Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: Проспер Ле Гран
Возраст: 31 год
Статус: Третье сословие
Должность: Нетитулованный поэт
Дела звучат громче слов





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.14 16:11. Заголовок: Pas a pas, se va luenh. Вечер-ночь 18-19 сентября 1627 года, Этре и окрестности.


Подстрочник с окситанского: Шаг за шагом мы совершаем наш путь.
Толкование: Путь в неизвестность начинается с первого шага.

Скрытый текст




Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 28 , стр: 1 2 All [только новые]



Полное имя: Проспер Ле Гран
Возраст: 31 год
Статус: Третье сословие
Должность: Нетитулованный поэт
Дела звучат громче слов





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.14 21:19. Заголовок: Хвала женским юбкам:..


Хвала женским юбкам: девчонку, путающую следы, как преследуемый волком заяц, Проспер настиг быстро. Его обуяло веселье, смешанное со злостью и азартом охотника. Перемахнув через невысокую насыпь, он камнем рухнул на свою законную добычу, прижимая её к земле: так ястреб падает с высоты на замеченную в поле куропатку. На мгновение ему представилась картина: большие пальцы на горле беспутной девки, остальные давят на хрупкие шейные позвонки. Или просто свернуть шею как кухарка - тощему курёнку. Мерзкий хруст, короткая агония – и всё кончено. Ни крови, ни других малоприятных следов насилия. Но нет, ни к чему вешать на себя второе убийство, хватит судейского сынка. К тому же скоро должен был заявиться Жанно: свидетель, мать его. Вот пусть и разбирается с жонглёрской шалавой по-своему: захочет- отвезёт к контрабандистам и пустит по кругу, не захочет лишних хлопот – ну так всегда есть другой выход, чтоб концы в воду. А он получит деньги и растает в ночной мгле. Не нужен ему фургон: лишний след оставлять ни к чему. Но почему бы не позабавиться напоследок? Мысль о том, чтобы подобным образом отомстить Пьеро, не пустившего его в труппу, -пусть даже жонглёришко никогда об этом и не узнает,- защекотала самолюбие. Тяжело дыша - от бега ли или от возбуждения тем, что предстояло совершить, он приник губами к уху Мадо:

-Набегалась, краля? А давай-ка спляшем бурре: туда-сюда, прыг-скок…

Проспер скатился с девчонки и перевернул её лицом вверх. Рыжий парик он сдёрнул и отшвырнул в сторону: всё должно быть по-настоящему, без дураков. Не на сцене, поди.


Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.14 23:18. Заголовок: Белль слепо зашарил..


Белль слепо зашарила руками вокруг себя и наконец нашла то, что искала: пальцы правой схватили острый камень и она, зажмурясь от ужаса, ударила Проспера: не целясь, не видя, куда именно, в висок, темя или затылок. И однако, преуспела: поэт дернулся и обмяк. Белль ударила еще раз. И еще, и еще. И наконец затихла, ощущая на пальцах, выронивших камень, липкую влагу.

***
Несколько мгновений спустя комедиантка осмелилась пошевелиться: тот, кто ее предал точно так же, а может быть и хуже, чем ранее Николь, не шевелился. Она сделала над собой усилие и встала на колени, пытаясь в темноте рассмотреть тело поэта, неподвижно лежавшее рядом. Бледноликая луна взирала с небесной тверди на убийцу и жертву: равнодушная, безмолвная, беспощадная в своем нежелании понять или простить то, что произошло.

Наконец Белль поднялась на ноги и посмотрела на убитого ею человека так, как ребенок смотрит на разбитую им чашку из фамильного сервиза: надо убрать осколки, пока не заметила мать. Часовня была в нескольких шагах. Белль схватила поэта за плечи и поволокла ко входу, даже не задумавшись о том, открыта ли дверь. Та была открыта и комедиантка втащила тело внутрь и оставила почти что рядом с дверью: на большее сил у нее не хватило. Странно, но она ничего не чувствовала: ни раскаяния от содеянного, ни страха от возможного возмездия. И однако, силы ее покинули: добредя до дороги, она посмотрела вокруг диким бессмысленным взглядом, пытаясь понять, в какую сторону идти, чтобы вернуться в Этре, и потеряла сознание, упав на обочину и не заметив появление фургона, влекомого конем бледным, имя которому Смерть.

Скрытый текст



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.14 13:56. Заголовок: Как всякий разумный ..


Как всякий разумный человек, собирающийся провести ночь в пути, Гаррота взял с собой полную флягу, и в этой фляге была отнюдь не водица. Вечер выдался сырым и туманным – как тут было не отхлебнуть? Дожидаясь у обращенной к дороге стены часовни, он пару раз приложился к живительному источнику, и, видно, ненадолго задремал – иначе с чего бы он так вскинулся, услышав неторопливое цоканье копыт по каменистой дороге?Призрачная женская фигура, возникшая из тумана, показалась ему, еще одурманенному дремой, больше привидением, нежели живым человеком, и только когда она бессильно соскользнула на землю, Гаррота опомнился и бросился к ней. Одного взгляда было достаточно: перед ним была та самая простушка, которую должен был привести сюда его недавний собутыльник. Э! А что это у нее на руках?

Гаррота слишком часто видел кровь, чтобы обмануться насчет происхождения алых пятен на ее коже и платье. Его охватило было недоумение – девица выглядела слишком щуплой, чтобы кровь была не ее. Беглым взглядом он удостоверился, чтоона была невредима, если не считать множества царапин на лице и руках. Вывод напрашивался, и Гаррота с невольным уважением поглядел на девицу. Так, а где мужик?

Минута напряженных размышлений показала Гарроте, что этот вопрос не должен его занимать. Ну, положим, найдет он – труп или раненого. И что с того? Не для того он тут, чтобы погребать мертвые тела или возиться с сообщниками!

Именно этот момент и выбрал Рохелио, чтобы выйти из тумана, таща за собой фургон.

Усмотрев в этом знак судьбы, Гаррота уже не колебался: девица здесь, фургон – то же, а что Проспера нет, так только лучше: ни с кем не придется делиться. Вытащив нож, он быстро откромсал от подола юбки две широких полосы, надежно связал комедиантке руки и ноги, погрузил ее в фургон, залез на передок и, разобрав поводья, причмокнул. Мерин покорно тронулся в путь.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.14 16:44. Заголовок: Белль очнулась от за..


Белль очнулась от забытья и некоторое время лежала неподвижно, не понимая, где она и что с ней. Ощущение того, что случилось какое-то большое несчастье, о котором она позабыла, не оставляло комедиантку. Окружавшая темнота делала все происходящее похожим на продолжение кошмарного сна, из объятий которого она безуспешно силилась вырваться. Руки и ноги жгло огнем: попытавшись пошевелиться и сесть, Белль поняла, что крепко связана и путы впиваются в ее запястья и щиколотки подобно жалящим терниям. И тут воспоминание прорвало плотину беспамятства: картина убийства встала перед ее глазами как сцена из жестокой мистерии, поставленной по мотивам Ветхого Завета. Авраам ведет на заклание сына своего Исаака. Юдифь обезглавливает спящего Олоферна. Саломея пляшет вокруг блюда, на котором лежит голова Иоанна Крестителя. Ахав, Давид, Каин...Странным образом это воспоминание ее скорее успокоило, чем привело в отчаяние: все библейские убийцы или покушавшиеся на убийство, нарушили шестую заповедь моисееву по причинам, которые, с ее точки зрения, не укладывались в тесные рамки человеческих законов, и то же самое сделала и она.

И однако убаюкивающее покачивание фургона подсказало комедиантке, что кто-то везет ее к новым мучениям. Кто? Этот вопрос запылал в ее мозгу как огненные буквы на стене дворца Валтасара. Не Проспер, поскольку он был мертв. Сообщник или какой-то бродяга, польстившийся на фургон и лошадь? Или же добрый католик, обнаруживший труп поэта и решивший сдать ее властям? Она пожалела, что не забрала у Проспера нож: с его помощью она смогла бы освободиться от пут! А впрочем, как бы она им воспользовалась, со связанными-то руками?

Неужели ее везут в Этре к капитану Барло? Эта мысль, поначалу ее напугавшая, вдруг предстала спасением, выходом из тупика: если так, она окажется рядом с Николеттой. Что бы та ни совершила, теперь чаши весов выровнялись. Возможно, их повесят рядом и хотя бы в смерти они наконец объединятся, раз не получилось при жизни. Белль снова закрыла глаза и улыбнулась, радуясь неожиданно забрезжившему свету в конце мрачного и темного коридора, в который превратилась за последние несколько дней ее жизнь.


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.14 10:27. Заголовок: Даже не подозревая, ..


Даже не подозревая, что его пленница пришла в себя, Гаррота напряженно раздумывал, что делать с внезапно свалившимся ему на голову фургоном и мерином. Да уж, ничего не попишешь: придется отпустить. Мало ли что: а вдруг повозка краденая? У рифмоплета денег, кажется, не было… Надо было бы оставить все и уйти, но лошадку было жалко.

Он потянул за вожжи, сворачивая с большака на неприметную тропку, которая вела к стоявшему на отшибе от деревушки Ле Миним полуразрушенному дому. По словам местного парня, которого он расспрашивал, нет ли поблизости заброшенных амбаров или сараев, в ветхое жилище покойного папаши Шарло не совались даже контрабандисты: дурно он жил, дурно помер, и даже после смерти оставил за собой дурную славу. Парень наплел еще и про привидения, и про блуждающие огоньки, но в дом Гаррота лезть не собирался – хватит с него и сарая.

Вскоре он стоял посреди заросшего сада, то и дело чертыхаясь и почесывая в затылке. От сарая осталось лишь название: крыша обвалилась, а одна из стен наполовину обрушилась. Но с другой стороны, тем легче будет закатить возок.

После нескольких неудачных попыток он смог наконец добиться желаемого результата, распряг мерина и похлопал его по крупу: иди, мол. Рохелио не тронулся с места. Гаррота было выругался, но затем пожал плечами: забрать с собой, отпустить с полпути, и вся забота.

Он подобрал с земли подходящих размеров камушек, приподнял прикрывавшую задок фургона плотную парусину и влез внутрь.

– Ну что, красавица? Сама рот откроешь, или ножом открыть?

Он наклонился, взмахом ножа откромсал еще один кусок от ее юбки и начал заворачивать камень в плотную ткань.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.14 18:41. Заголовок: Белль лежала на боку..


Белль лежала на боку: глаза закрыты; руки согнуты в локтях, а туго замотанные обрывком ткани запястья прижаты к груди; колени подтянуты к животу в безуспешной попытке сесть. То ли монахиня, потерявшая сознание и завалившаяся набок в агонии напрасной молитвы, то ли трупик недоношенного младенца.

Вопрос или, скорее, требование незнакомца повисло в темноте фургона: в ответ комедиантка не шелохнулась и не произнесла ни звука. Силы были неравны и она прекрасно это понимала, а потому поступила так, как поступает безоружный человек, встретив в лесу медведя: притворяется мертвым в надежде, что свирепый зверь обнюхает его и уйдет восвояси. Ни убежать, ни оказать сопротивление она не могла в любом случае. Происходящее казалось ей лишенным всякого смысла. Впрочем, когда похититель откромсал кусок от подола ее платья, Белль решила, что он намеревается заткнуть ей рот кляпом, чтобы не кричала и не звала на помощь. А она и не собиралась: надругательства над своей девичьей честью, давным-давно утерянной, опасаться было бы глупо, да и не стал бы он связывать ей ноги, если бы хотел сделать именно это. Если же незнакомец задумал ее убить – почему не сделал этого у часовни, бросив рядом с Проспером вместо того, чтобы тащить за собой?

Комедиантка замерла на выхолодившемся дощатом полу и без особого волнения ждала, что похититель будет делать дальше. Не то чтобы она совсем не боялась, но, отняв жизнь у другого человека, вдруг почувствовала, что и ее собственная потеряла всякую ценность.

Скрытый текст



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.14 11:55. Заголовок: Гаррота пренебрежите..


Гаррота пренебрежительно хмыкнул, снял с пояса моток веревки и отхватил от нее кусок.

– Все бабы – дуры, – пробормотал он, усаживаясь сверху на маленькую комедиантку. Лезвие ножа скользнуло между губ, нашло куда проникнуть, и он с силой потянул рукоятку вверх. Жертва могла, конечно, посопротивляться – но вкус крови приводил в чувство всех.

Импровизированный кляп занял свое место у Простушки во рту, и Гаррота ловко завязал поверх веревку, чтобы Белль не смогла вытолкнуть его языком.

Встал, взял за плечи и выволок из фургона.

– Ты не бойся, убивать тебя никто не будет.

С пятой попытки Гарроте удалось перебросить через уцелевшее стропило веревку, которой он для верности еще раз обмотал ее запястья, прежде чем пропустить между связанными руками и завязать узел. Рванув за другой конец, он вынудил свою жертву подняться, отошел на несколько шагов и закрепил веревку так, чтобы руки комедиантки оказались у нее над головой. Простое и очень действенное средство, даже если не выворачивать руки из суставов: теперь она не сможет перегрызть или перетереть свои путы, а до другого конца веревки не дотянуться. Будет, конечно, больно, но ведь не сразу. Не раньше полуночи.

– Постоишь здесь. Пару дней. Не больше. Завтра вечером я за тобой приду, и будешь опять свободна как ветер.

Сам приходить он, разумеется, не собирался. А вот прислать кого-нибудь из их комедиантской братии – пожалуйста. Да мало ли, завсегда найдется кто-нибудь, чтобы помочь бабе, даже если она не красотка.

Гаррота похлопал свою жертву по щеке.

– Бывай!

Он вышел из сарая, подошел к смирно поджидавшему снаружи мерину, потрепал его по шее и, взяв за повод, повел прочь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.14 14:57. Заголовок: Долговязый, тощий. Н..


Долговязый, тощий. Нос как у аиста. Вот и все, что она рассмотрела. А он ушел, оставив ее на произвол голода, жажды и холодного ветра, задувавшего сквозь щели и дыры в стенах и крыше сарая. Ушел, подвесив так, как рыбак подвешивает выловленную треску, чтобы как следует провялилась и подкоптилась. Жертва была уверена, что ее мучения не продлятся слишком долго: она просто захлебнется собственной слюной, заполнявшей рот. Она постаралась дышать спокойно и ровно: все обойдется, все обойдется, все обойдется...Кто-нибудь зайдет в эту хибару хотя бы для того, чтобы украдкой отлить или переночевать: нищий бродяга, беглый солдат. А того мерзавца, что ее подвесил, она узнает даже среди толпы такого же сброда как и он сам. Белль втянула носом воздух, пытаясь удержать в памяти запах, оставленный одеждой и кожей незнакомца. Ноздри ее затрепетали: запах врага, как и запах любимого, не спутаешь ни с каким другим. А впрочем, все оставляют следы, так или иначе.

Скрытый текст


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 28 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 39
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll