Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.14 09:00. Заголовок: Не все дороги ведут в Рим. 17 сентября 1627 года, вторая половина дня


Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat
Чего не излечивают лекарства, излечивает железо


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 39 , стр: 1 2 All [только новые]



Полное имя: Матье де Брешвиль
Возраст: 26 лет
Статус: лейтенант гвардейцев кардинала
Если мышеловка захлопнулась, надо хотя бы доесть сыр





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.14 18:59. Заголовок: О том, что советовал..


О том, что советовал делать с ранами настоящий Парацельс, де Брешвиль не имел ни малейшего представления. Но полковой хирург когда-то говорил лейтенанту, что лучше всего промывает рану кровь, что из нее истекает. В данном случае природа уже постаралась вместо человека, Матье убедился только, что в руке графини не осталось заноз кроме той, что он вытащил, смыл кровь «отцовским подарком», приложил сорванный служанкой подорожник и аккуратно перевязал царапину платком.
Завершив свое врачевание глотком из горла, - а вино и правда недурное, - барон провозгласил:

- За ваше здоровье, мадам.

В обычаях гвардейцев, как и мушкетеров, как и прочих молодых дворян, торгующих своими шпагами, «выпить и подраться» было делом естественным, привычным и любимым. Но когда несешь ответственность не только за свою жизнь, а за чьи-то еще…

- Остальное разопьем, когда доберемся до постоялого двора, - постановил де Брешвиль. – Вместе.

Для укрепления медицинского эффекта, он осторожно поднес «спасенную» руку к губам и поцеловал кончики все еще измазанных засохшей кровью пальцев. Не будучи «крепким крестьянским парнем» офицер не мог рассчитывать на денежное вознаграждение, тут благородство доставляло некое неудобство. Но женщины знают множество способов отблагодарить мужчин. Особенно, красивые женщины. Графиня де Сен-Савен была красивой женщиной. Даже очень красивой. Поэтому пусть лучше улыбается, чем отворачивается и отводит взгляд.

- А теперь за дело.

Волей красноречия мадам де Сен-Савен Матье успел побывать уже и Святым Мартином, и Парацельсом. Сейчас ему предстояло попробовать себя в роли Голиафа. Потому что покойные грабители постарались на славу: то дерево, что они вытащили на дорогу втроем, одному человеку не представлялось возможности с дороги убрать. К счастью, кроме грубой силы Господь определил людям живой разум. Поэтому лейтенант, уподобившись разбойнику, отправился на поиски запасной сбруи. Каждый предусмотрительный кучер возит ее с собой, покойный кучер графини, надо полагать, не был исключением.
Меньше всего подобным поворотом дела был обрадован конь лейтенанта, которому суждено было побывать в шкуре гужевого мерина. Обвязав длинными вожжами древесный ствол, Матье виновато похлопал скакуна по шее.

- Извини, дружок. Мы с тобой люди военные, а на войне всякое случается…

Через несколько минут совместными усилиями лошадиной силы и человеческой изобретательности дорога была очищена.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер

Анкета персонажа

Сюжетная линия

Compliments - 23.
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.14 21:44. Заголовок: Пока Геракл выполня..


Пока Геракл выполнял свой тринадцатый подвиг, Алкеста собирала сбрую с убитых разбойников и подбирала с земли разряженное оружие самого барона. Улов оказался богатым: кроме пистолетов удалось снять с мертвецов еще и ножи, один из которых Мари обнаружила в сапоге пронзенного баронской шпагой бандита. Убитый так и лежал на груде ее платьев, уставившись остекленевшими глазами в темнеющее небо. Мари тихо прошептала короткую молитву и провела кончиками пальцев по его лицу, закрывая умершему глаза. Она невольно задумалась, что толкнуло этого человека и его подельников на путь преступления: голод, нужда, долги или просто такова была их натура? Однако сейчас ей было не до долгих размышлений: оттащив мертвое тело с груды своих платьев, она дала Сюзетте возможность заняться укладкой сундука, а сама, увязав в одно из них свои военные трофеи, забралась внутрь кареты, захлопнула дверцу и быстро скинула плащ и разорванную рубашку. Переодевание в собственное платье, которое служанка загодя приготовила и разложила на сиденье рядом с чистой рубашкой, не заняло много времени. Мари снова кликнула Сюзетту, и та занялась шнуровкой.

- А Колетта-то на сносях, - вдруг прошептала девочка дрожащим голосом и всхлипнула.

Мари закусила губу, чтобы не последовать примеру Сюзон. О том, что двадцатидвухлетняя жена Робера вот-вот разродится первенцем, она, разумеется, знала. Незавидная судьба остаться молодой вдовой с новорожденным младенцем на руках. Впрочем, ни Колетта, ни ребенок благодаря своей госпоже ни в чем нуждаться не будут, и Сюзетте надо бы об этом помнить. Не желая продолжать разговор, который ничего, кроме лишних слез не принес бы, она молча погладила девочку по голове и выбралась из кареты. Барон к тому времени уже успел расчистить путь.

-Господин де Брешвиль, сказала Мари, подходя к нему, - Как нам поступить с телом моего слуги? Я имею в виду, как мы его повезем?



Lettres de creance Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Матье де Брешвиль
Возраст: 26 лет
Статус: лейтенант гвардейцев кардинала
Если мышеловка захлопнулась, надо хотя бы доесть сыр





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.14 22:36. Заголовок: - Куда повезем? – в ..


- Куда повезем? – в который раз уже графине удалось удивить лейтенанта. Кучера, безусловно, было жаль, но коли он погиб так далеко от дома, на все, как говорится, воля божья. Путешествовать в обществе покойника у Матье не имелось ни малейшего желания.
- Все тела оставляем на обочине, - как само собой разумеющееся, пояснил лейтенант. – Все, мадам. Если вы желаете, я укрою их ветками, чтобы до мертвецов не сразу добрались дикие звери. А в ближайшей деревне заплатим священнику и за отпевание, и за погребение. Остальное он сам организует.

Будь умерший человеком благородных кровей, де Брешвиль, возможно, проявил бы большую заботу о его бренном теле. Которое можно было бы погрузить, например, на его коня, покуда сам барон займет место кучера на козлах. Но покойный Робер был всего лишь слугой, к тому же чужим слугой, и даже умоляющий взгляд мадам де Сен-Савен не казался лейтенанту достаточным поводом для возни с этим мертвецом. Что до грабителей, участь их в посмертии будет незавидна. Наверняка их телам суждено будет еще долго висеть где-нибудь на видном месте в качестве предостережения неофитам разбойного ремесла.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер

Анкета персонажа

Сюжетная линия

Compliments - 23.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.14 23:28. Заголовок: Мари предполагала, ч..


Мари предполагала, что ее христианский порыв не встретит понимания у человека, который не понаслышке знаком с тяготами и ужасами войны (не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что лейтенант гвардии Его Преосвященства, как он сам ей представился ранее, побывал во многих переделках и повидал немало). В общем и целом доводы барона представлялись ей вполне разумными, если бы они не касались ее слуги, который верой и правдой прослужил в графском доме почти столько же лет, сколько она сама служила верной женой Филиппу де Сен-Савену. Робер для нее не первый встречный и тем более не разбойник с большой дороги. Она отступила на шаг и вежливо, но твердо сказала:

-Сударь, насколько я понимаю, именно Вы будете править лошадьми, поскольку больше некому. Тело же моего слуги мы перенесем в карету: места внутри достаточно для троих. Умоляю, давайте не будем тратить время на ненужные споры: пока бедняга еще не окончательно окоченел, нам гораздо проще переместить его внутрь и придать телу сидячее положение.

Графиня хотела добавить, что на козлах рядом с возничим найдется место и для ее служанки, но не стала подливать масла в огонь: навряд ли барону понравится, что она предлагает ему компанию простолюдинки, пусть даже это всего лишь четырнадцатилетняя девочка. У нее промелькнула мысль о том, что было бы неплохо самой занять место подле барона, чтобы скоротать время в приятной беседе, но она тут же ее отбросила: Сюзон будет страшно ехать наедине с мертвецом.


Lettres de creance Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Матье де Брешвиль
Возраст: 26 лет
Статус: лейтенант гвардейцев кардинала
Если мышеловка захлопнулась, надо хотя бы доесть сыр





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.14 00:49. Заголовок: - Нет, - так же вежл..


- Нет, - так же вежливо, и так же твердо отозвался де Брешвиль. – Никаких мертвецов в карете, мадам. Добравшись до постоялого двора, я предпочитаю поужинать и выспаться, а не возиться с телом этого бедолаги. Кому он нужен ночью? Уж явно не хозяину и его постояльцам. Христианское милосердие прекрасно, но живым оно важнее, чем мертвым.

Стоящая перед ним женщина была хорошей госпожой своим людям. Это понятно было даже по тому, сколь заботливо она обращается со служанкой. Но вряд ли графине случалось увидеть поля сражений, заваленные телами павших, и вдохнуть то характерное зловоние, что источает война, где о погребении мертвецов думают в самую последнюю очередь. Впрочем, дама направляется в Этре. А оттуда до войны рукой подать. Пускай привыкает заранее.
Что бы то ни было, де Брешвиль не сомневался: те, кому суждено оказаться в раю, попадут туда в любом случае. Так же как и грешники – в ад. Господь признает своих.

- Где мои пистолеты? – спросил лейтенант, давая понять, что разговор об участи тела кучера закончен. – Давайте их сюда и забирайтесь в экипаж. Нам пора ехать.

Солнца уже не было видно, диск его уполз за деревья, и длинные тени предвещали скорое наступление темноты. А значит, времени на ненужные споры у них и правда не было.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер

Анкета персонажа

Сюжетная линия

Compliments - 23.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.14 01:19. Заголовок: - Сударь, - начала М..


- Сударь, - начала Мари, желая уверить лейтенанта в том, что она сама будет хлопотать и о похоронах Робера и обо всем прочем, но тут же осеклась. В мире мужчин женщине не дозволяется ни высказывать свое мнение, ни тем более спорить. А в Этре ее ждал (по крайней мере, она надеялась на это) граф де Сен-Савен, и какое она имела право пренебрегать интересами дражайшего супруга ради мертвого кучера? Адмет ждет свою Алкесту...Мари чуть не рассмеялась, вспомнив, что ради любимого дочь иолкского царя согласилась спуститься в ад. Кажется, сама она только что миновала Чистилище. А впрочем, откуда ей знать: оно могло простираться до самого Этре.

-Оружие в карете, месье, - сухо промолвила она, - Боюсь, я не отличу Ваших пистолетов от разбойничьих. Вам проще самому разобраться, где чьи, или же Сюзон принесет вам все разом.

С этими словами Мари направилась к дверце кареты, но остановилась и снова посмотрела на лейтенанта:

-Вам нужна моя помощь в перетаскивании мертвецов на обочину?

В конце концов этот несносный человек спас жизнь ей и Сюзетте, а она еще никогда не была замечена в неблагодарности.


Lettres de creance Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Матье де Брешвиль
Возраст: 26 лет
Статус: лейтенант гвардейцев кардинала
Если мышеловка захлопнулась, надо хотя бы доесть сыр





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.14 03:33. Заголовок: - Нет, мадам, - Мать..


- Нет, мадам, - Матье отрицательно покачал головой. По его разумению дама не для того переоделась в чистое платье, чтобы в нем возиться с покойниками. Да и вообще, не женское это дело – мертвецы. Сам наделал, сам и таскай. Такова нехитрая армейская справедливость.

На практике справедливость эта не отняла у де Брешвиля много времени, вскоре и Хромой, и его подельники, и несчастный Робер, которому так и не суждено было увидеть вновь свою жену и первенца, скрылись под грудой ветвей. Перекрестившись и пробормотав «Requiem aeternam dona eis…»* над вынужденной братской могилой тех, кто никогда не считал друг друга братьями, барон сорвал на обочине дороги несколько лиловых осенних колокольчиков и белых астранций и направился к карете.

- Это вам, мадам, - он протянул цветы графине. – А это мне.

Узнать свои пистолеты среди трофеев, собранных графиней де Сен-Савен, было нетрудно. Хотя и остальные два, судя по отделке, принадлежали когда-то людям благородным. И небедным. Только стреляли эти господа, видать, хуже лейтенанта. Так что не исключено, что если прогуляться по лесу вдоль дороги, отыщутся и другие не погребенные должным образом покойники. Или их кости. Правда у де Брешвиля не было сейчас ни времени ни охоты заниматься подобными поисками.

- Поедем быстро, так что будет трясти, - предупредил начинающий кучер женщин. – Поэтому держитесь крепче и помните, что вы обещали молиться за меня, а не проклинать, на чем свет стоит.

Скрытый текст



Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер

Анкета персонажа

Сюжетная линия

Compliments - 23.
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.14 05:00. Заголовок: Мари настолько ошело..


Мари настолько ошеломил неожиданный знак внимания со стороны барона, что она не сразу нашлась как ответить на этот галантный жест. Достаточно было молча улыбнуться и одарить рыцаря томным взглядом, но вместо этого графиня де Сен-Савен растерянно приняла букет и залилась краской смущения, которая была бы более уместна на лице ее юной камеристки. «Что все это значит?» – недоумевала она, разглядывая звездчатые соцветия астранций и лиловые щечки колокольчиков. Впрочем, ситуация, в которую они попали по воле Провидения, никоим образом не располагала к куртуазности, а потому графиня тотчас рассудила, что барон таким иносказательным образом выразил ей признательность или, скорее, снисходительную похвалу за то, что она не стала препираться по поводу Робера и признала за ним право сильного и уверенного в себе мужчины. Да, именно так, а что же еще? Не в состоянии определить, кем она должна себя чувствовать: то ли знатной дамой, которой победивший на турнире рыцарь поднес венок на кончике своего копья, то ли простолюдинкой, обомлевшей от неожиданного внимания грозного сеньора, Мари, наверное, так бы и продолжала сидеть, обратясь в жену Лота, но выручила Сюзетта. Бойкая служаночка то и дело бросала на де Брешвиля исполненные восхищения взгляды: видимо, ей пришелся по вкусу отважный и красивый дворянин. Расхрабрившись, она поинтересовалась, поглядывая на него сквозь полуопущенные ресницы:

- Сударь, а вы, случайно, не из Нормандии будете? Очень уж у вас выговор с нормандским схож.

-Сюзанна!! – от подобной дерзости Мари пришла в себя и, метнув на невоспитанную девицу гневный взгляд, обратилась к барону:

-Прошу извинить мою наперсницу, господин де Брешвиль: ее мать родом из Байе…

Скрытый текст




Lettres de creance Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Матье де Брешвиль
Возраст: 26 лет
Статус: лейтенант гвардейцев кардинала
Если мышеловка захлопнулась, надо хотя бы доесть сыр





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.14 09:42. Заголовок: Лейтенант рассмеялся..


Лейтенант рассмеялся. Не в его привычках было злиться на детей и женщин, а простодушная «наперсница» графини – и то, и другое сразу.

- Из Нормандии, красавица. Все верно. У меня замок неподалеку от Кутанса.

«И за три месяца я там изрядно одичал», - добавил Матье мысленно.
Последние пять лет он провел в Париже и полагал, что во многом сделался парижанином, в том числе и в манере разговаривать. Но стоило ненадолго вернуться домой, и…
«Может, оно и к лучшему. Гордому и нищему нормандскому барону столичный говор не к лицу».

- Не будьте столь строги к девочке, мадам, - де Брешвиль вступился за Сюзон, но сказанное относилось и к самой графине. У которой, как уже успел подметить наблюдательный (порой совершенно некстати) офицер, строгость и надменность неотступно следовали за смущением, словно последнее считалось чем-то постыдным. - Жизнь хрупка и быстротечна. Провести ее в аскезе – не всегда лучший выбор.

Поклонившись дамам, он захлопнул дверцу кареты, привязал своего коня и забрался на козлы. Пока люди занимались грабежом и убийством, лошади успели немного отдохнуть. Так что, заслышав свист кнута, Орест с Пиладом бодро дернули возок с места. А если учесть, что экипажи тех времен не знали ни подвесных ремней, ни рессор, то свое обещание на счет тряски Матье сдержал без труда. Подпрыгивая на ухабах, карета разогналась, пытаясь успеть за сползающим за горизонт солнцем. И вскоре лес поредел, уступая место сухой стерне сжатых к осени полей. Где есть поля, там найдется и жилье. Где есть жилье, там найдется и ночлег.
Однако к тому моменту, когда лейтенанту удалось высмотреть впереди многообещающий шпиль колокольни, на небе уже зажигались первые звезды, а лошади порядком вымотались. Возок мадам де Сен-Савен вкатился в ворота постоялого двора, которые хозяин уже готовился запирать на ночь, под недовольный лай собак и усталое всхрапывание Ореста и Пилада.

- Как называется ваша деревня? - Поинтересовался де Брешвиль у немолодого, но все еще крепкого мужчины, который, подняв повыше фонарь, уважительно переводил взгляд с гербов на дверцах кареты на длинную боевую шпагу кучера.

- Мариньи, сударь.

Похоже они забрались на юг, объезжая Ньор. Большой город, никаких разбойников. Не считая гугенотов, которые там чуть ли не все. Так что не удивительно, что в разгар осады Ла-Рошели добрым католикам приходится делать изрядный круг через леса и болота.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер

Анкета персонажа

Сюжетная линия

Compliments - 23.
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.14 11:49. Заголовок: Несмотря на убийстве..


Несмотря на убийственную тряску, сопровождавшую движение графской кареты, Сюзетта почти всю дорогу до Мариньи проспала, положив голову на колени своей госпожи. Сама же графиня, счастливо избежавшая расправы со стороны разбойников, пребывала в полной уверенности, что благодаря усилиям возничего и пары рысаков ее душа вот-вот расстанется с телом. Поэтому надеждам бравого лейтенанта де Брешвиля о том, что за него будут молиться две прекрасные богомолки, не суждено было сбыться: если одна из них и возносила горячие мольбы Всевышнему, то касались они вовсе не лейтенанта, а ее собственного благополучия. Тем не менее, когда карета наконец замедлила ход, а потом и вовсе остановилась, у графини де Сен-Савен все-таки достало сил и благоразумия, чтобы мысленно поблагодарить возничего за то, что ее муки подошли к концу. Возможно, в том, что путь оказался столь тяжел, и не было его вины: просто особый нормандский галоп, в который барон пустил ее флегматичных лошадей, не соответствовал состоянию дорог Пуату.

-Приехали, Сюзон, просыпайся! – она осторожно потрясла девочку за плечо и та подняла голову, недоуменно тараща заспанные глаза.

Мари приготовилась терпеливо ожидать пока чья-нибудь заботливая рука не откроет дверцу кареты и не поможет ей выбраться из экипажа, но тут же вспомнила, что у господина де Брешвиля есть прескверная манера сначала ухаживать за лошадьми, и только потом – за дамами. Что если и на этот раз он преспокойно поведет своего жеребца в конюшню и позабудет об их с Сюзон существовании? Не сидеть же им в возке всю ночь! Мари распахнула дверцу: уже стемнело и только слабый колеблющийся свет от единственного фонаря соперничал с мерцанием первых звезд. Видимо, поиски священника и разговор о несчастном Робере придется отложить до утра. Что же, утро вечера мудренее. А сначала надо договориться о легком ужине и постели, а кроме того – корме и стойлах для лошадей.

Lettres de creance Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Матье де Брешвиль
Возраст: 26 лет
Статус: лейтенант гвардейцев кардинала
Если мышеловка захлопнулась, надо хотя бы доесть сыр





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.14 17:47. Заголовок: Графиня почти угадал..


Графиня почти угадала намерения лейтенанта. Пресловутый здравый смысл подсказывал Матье всегда в первую очередь заботиться о тех, кто не может позаботиться о себе сам. И тут у лошадей имелось неоспоримое преимущество.
Пока де Брешвиль расспрашивал мужчину с фонарем, куда отогнать возок, и найдется ли на постоялом дворе какой-нибудь ловкий малый, что за пару су возьмется распрячь и почистить Ореста и Пилада, из кареты выбрались дамы.
Хозяин постоялого двора, он же, по совместительству, трактирщик, тут же бросился к графине:

- Добро пожаловать в Мариньи, ваша милость. Смею вас уверить, что «Серебряная подкова» - лучший постоялый двор во всем Пуату.

Лейтенант хмыкнул. Он и правда видал какую-то подкову, прибитую над воротами. Пожалуй, если расспросить хозяина, откуда она взялась, окажется, что ее обронил не меньше, чем скакун святого Жоржа во время битвы с Драконом.

- Пара каплунов с белым вином и свежий хлеб убедят нас в этом вернее, чем разговоры, мэтр, - ответил за Мари ироничный (а главное, голодный) офицер, слезая с козел. – Или хотя бы пироги с зайчатиной, - добавил он в полголоса, прекрасно понимая, что Мариньи – не Париж, а богом забытая дыра, в которую путники попадают разве что по ошибке или, вот как сейчас, во время войны, по нежеланию проезжать через город, известный своей приверженностью делу еретиков.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер

Анкета персонажа

Сюжетная линия

Compliments - 23.
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.14 19:10. Заголовок: Выйдя из экипажа, го..


Выйдя из экипажа, гостья не преминула дополнить указания лейтенанта своими:

-Любезный мэтр, распорядитесь приготовить просторную и удобную комнату с широкой кроватью и перенести туда наши дорожные сундуки, в то время как мы с господином бароном будем ужинать в общей зале. И добавьте к каплунам что-нибудь легкое: например, паштет из фазана или крепко сваренный говяжий бульон.

Будучи уверена, что ни одно из ее указаний не останется неисполненным, Мари проследовала в трактир с Сюзеттой в арьергарде, предвкушая вкусный и сытный ужин. И лишь заняв место за столом и отправив Сюзон на кухню в сопровождении трактирной служанки, взявшей на себя заботы о товарке, неожиданно поняла, какую досадную и нелепую ошибку совершила, отдавая распоряжения хозяину заведения. Она попросила только одну комнату, подразумевая себя и Сюзон, но что если хозяин «Серебряной подковы» принял ее и барона за путешествующую налегке супружескую пару? Мари нахмурилась: какая неприятность! А впрочем, это заблуждение было легко рассеять. Гораздо хуже, если в трактире имеется всего одна свободная комната…Она встревоженно обвела глазами полупустой обеденный зал и успокоилась: судя по всему, гостей в заведении можно было перечесть на пальцах, так что ее спутнику не придется испытывать трудности с поиском свободной кровати.

Расторопная служанка тем временем принесла блюдо со свежеиспеченными лепешками, холодный пирог с зайчатиной и относительно свежий каравай. Отщипывая крохотные кусочки от ароматной лепешки и отправляя их в рот один за другим, Мари задумчиво разглядывала захваченную Сюзеттой из экипажа початую бутылку вина, из которой лейтенант де Брешвиль уже успел отпить пару добрых глотков. Что ж, ни одно живое существо не способно долго прожить без животворной влаги. Она вдруг вспомнила, что в суматохе оставила в карете букет цветов, подаренный ей де Брешвилем, и сразу же перед ее глазами встала засохшая смоковница под окнами их с Филиппом супружеской спальни.


Lettres de creance Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Матье де Брешвиль
Возраст: 26 лет
Статус: лейтенант гвардейцев кардинала
Если мышеловка захлопнулась, надо хотя бы доесть сыр





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.14 20:14. Заголовок: Лейтенант немного за..


Лейтенант немного задержался. Разумеется, он не спасал свой букет. Просто один из слуг, исполняющих поручение графини, внезапно остановится, выпустил сундук и с удивленным возгласом принялся разглядывать руку. Ему не посчастливилось замараться кровью упокоившегося в лесу грабителя.

- С теми, кто без спросу сует нос в чужие вещи, постоянно случаются несчастья, - любезно пояснил Матье с такой нежностью поглаживая эфес, что носильщики дружно переменился в лице и по лестнице на второй этаж понеслись чуть ли не рысцой.
«Зато теперь нас тут точно не ограбят», - удовлетворенно отметил де Брешвиль, в который раз задавая себе вопрос, почему такая знатная дама, как графиня де Сен-Савен, оказалась на дороге практически без охраны.

- Ваша комната готова, господин барон, - трактирщик, как человек опытный, все слышал и все запоминал. Запомнил он и то, как красивая темноволосая госпожа упомянула о своем спутнике, как о «бароне». В остальном он рассуждал именно так, как и опасалась Мари. Комната для господ, служанка выспится на кухне. – И кровать там самая широкая из всех что у нас имеются, - добавил хозяин, многозначительно улыбаясь де Брешвилю не как простолюдин дворянину, а как мужчина мужчине.

- Да что вы говорите? – удивился подобной предусмотрительности Матье.

- И ужин на столе, - добавил трактирщик, кивая на графиню, в одиночестве лакомящуюся лепешкой.

«Что-то подсказывает мне, что этот ужин мне не по зубам», - мелькнуло у лейтенанта.

- Значит, вы направляетесь в Этре, мадам? – сходу взялся он портить аппетит даме, подсаживаясь к столу и откупоривая бутылку вина. – Позвольте полюбопытствовать, за какой такой нуждой?

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер

Анкета персонажа

Сюжетная линия

Compliments - 23.
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.14 21:26. Заголовок: Мари любезно улыбнул..


Мари любезно улыбнулась в ответ и сочла необходимым предупредить своего сотрапезника о подводных камнях, коими изобиловал океан поданных трактирщиком блюд:

-Будьте осторожны, сударь: я чуть не лишилась зуба, пытаясь разгрызть вот этот с виду безопасный каравай. А начинка испрошенного Вами пирога, как мне кажется, еще недавно мяукала на заднем дворе.

Мари чувствовала, как в ней зарождается опасный кураж, который являлся как по волшебству в те редкие моменты, когда она получала кратковременную свободу от тугих супружеских уз. При этом ей вовсе не хотелось связывать себя новыми цепями, выкованными в горниле греха, но отчего же не побеседовать с этим самоуверенным нормандцем так, как предписывает ей происхождение? Под происхождением она понимала не принадлежность к графскому роду, а пресловутое ребро, по глупости или из корысти пожертвованное Адамом для обретения пары, которая, в сущности, была ему не нужна.

Но однако же, с какой стати она будет рассказывать этому господину, пусть он хоть трижды спаситель, о своих «нуждах»? Они встретились по воле случая и разойдутся навсегда как только доедут до Этре. Сама она не задержится там надолго: если Филипп выздоровеет - тотчас вернется в Пуатье; если же его состояние будет неуклонно ухудшаться – заберет его домой, чтобы муж избежал участи несчастного Робера быть похороненным вдали от родных пенатов.

-Я еду в Этре, чтобы ухаживать за тяжелобольным родственником, которому наследую, - ничуть не кривя душой объяснила Мари, зачерпывая ложкой душистый бульон. – А Вы, господин де Брешвиль, на какую дичь собрались поохотиться в этих угодьях?

А все же он ей нравился. Нравился так, как никто и никогда раньше: возможно, только Филипп на заре их знакомства. Законный супруг приучил ее говорить «да», когда сама она подразумевала абсолютное и беспрекословное «нет». Сегодня же, если ее спросят, ей придется сказать «нет», уступая условностям и своему личному понятию о чести и гордости. Но как же хотелось сказать «да»…


Lettres de creance Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Матье де Брешвиль
Возраст: 26 лет
Статус: лейтенант гвардейцев кардинала
Если мышеловка захлопнулась, надо хотя бы доесть сыр





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.14 22:29. Заголовок: - Свинец или железо,..


- Свинец или железо, мадам? – уточнил Матье. – Я имею в виду, чем заболел ваш родственник, хворь у него от пули, картечи или шпаги?

Лейтенант явно отказывал людям в праве мучиться от простуды там, где идет война.

– В любом случае, вы очень храбры, графиня. Рискну предположить, что Этре сейчас заполнено сбродом всех мастей. Не лучшее место для женщины. И не лучшее время для путешествия. Впрочем, родственников не выбирают…

Пить из горла де Брешвиль не стал, служанка, завидев на столе бутылку, тут же присовокупила к ней две кружки и рассказ о том, что у них в «Серебряной Подкове» лучшее в Пуату вино. На случай, если месье и мадам сочтут одну бутылку недостаточным подспорьем для приятного вечера.

- Составите мне компанию, мадам? – спросил Матье, разливая вино на двоих. – Вино из погребов вашего отца. Сразу почувствуете себя, как дома.

Он снял шляпу и перчатки, в предвкушении выбирая между свежей «кошатиной» и угрожающим зубам хлебом. И то, и другое и выглядело, и пахло роскошно. Для непритязательного в быту военного.

- Что до меня, мадам, то мой родственник, которому я наследовал, отправился в лучший мир раньше вашего. Я три месяца был в отпуске, занимался похоронами и делами имения. Теперь возвращаюсь на службу. Гвардия уже под Ла Рошелью. Стало быть, и мне туда же. Моя дичь не желает петь псалмы на латыни. Весьма неосмотрительно с ее стороны. Так вот, раз уж нам по пути, меня не затруднит подбросить вас до Этре. Я думаю, так будет безопаснее. Может, тут, в Мариньи, и найдется кто-то, кто согласится наняться к вам кучером, но я бы не советовал доверять свою жизнь и имущество незнакомым людям.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.14 06:48. Заголовок: Мари немного замешка..


Мари немного замешкалась с ответом: в письме, которое она получила, не было ни слова ни о пулях, ни о картечи, ни о шпаге, а говорилось коротко и по существу, что граф ранен и просит свою супругу приехать к нему как можно скорее. Ко всему прочему она уже утаила от лейтенанта тот факт, что едет не к кому-нибудь, а к мужу, и теперь не знала, что и сказать.

- Ни то, ни другое, ни третье, - наконец промолвила она. – Стрела, сударь. Стрела, выпущенная коварным врагом добрых католиков, который всегда нападает неожиданно и исподтишка.

И хотя Мари скорее подразумевала стрелу Амура, но уповала на то, что что лейтенант, более привычный к полям сражений нежели к цветам иносказаний, поймет ее слова буквально и решит, что речь идет о гугеноте, натягивающем тетиву арбалета.

- Вы ведь тоже истребляете гугенотскую ересь огнем и мечом? Весьма похвальное занятие…, - продолжила графиня, надеясь, что ловко вывернулась, - Признательна за предложение проводить нас с Сюзон до Этре: с таким храбрым паладином, как Вы, ни нам, ни нашему скромному скарбу не будут страшны ни львы, ни драконы, ни иные малознакомые и опасные существа.

При этом графиня подумала, что и сидящий напротив нее человек знаком ей не намного лучше, чем оставшиеся лежать под охапками наспех набросанных ветвей разбойники. Что она, в сущности, о нем знает, чтобы доверить ему не только себя, но и, страшно вымолвить! – целый сундук, набитый испорченными нарядами? Дворянин, мастерски владеет оружием и более-менее успешно справляется с упряжкой лошадей. Вот, собственно, и все. Ах да, имеется также имение на севере, в котором, возможно, прозябает такая же верная жена, как и она сама, а в довесок ко всему вышеперечисленному - холодный взгляд серо-голубых глаз и твердая рука. То есть руки. Да, разумеется, руки, которых у него до сих пор две, несмотря на пули, картечь и чужие шпаги, и обе, как она уже успела в том убедиться, могут быть очень заботливыми.

Мари невольно прикоснулась к своей руке, накануне перевязанной де Брешвилем, и поняла, что мысли ее устремились в направлении, не подобающем замужней даме. Она снова посмотрела на барона и в голове у нее промелькнули два коротких, но емких слова. Carpe diem. Но вслед за ними явились другие два, не менее емкие: Dies irae. Всегда ли вторая пара следует за первой? или все-таки есть какой-нибудь способ насладиться быстротечным настоящим, не боясь неминуемой и мучительной расплаты в будущем?


Lettres de creance Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Матье де Брешвиль
Возраст: 26 лет
Статус: лейтенант гвардейцев кардинала
Если мышеловка захлопнулась, надо хотя бы доесть сыр





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.14 18:56. Заголовок: «Я не паладин», - ту..


«Я не паладин», - тут же мысленно открестился лейтенант ото львов и драконов.
В замке Брешвиль было не так много книг. Да и те, что были, уже, наверное, доедают мыши. И все же в детстве Матье прочел по крайней мере один рыцарский роман. Он назывался «Персефорест» и, по словам деда, входил в число любимых книг короля Карла. Того самого, что во время варфоломеевской резни палил по гугенотам из аркебузы прямо из окна Лувра. Тоже, видать, мнил себя паладином, а еретиков – драконами. Деяния короля, кстати, не вызывали у барона осуждения. À la guerre comme à la guerre. А вот само рыцарство уже вышло из моды. Вместе с турнирами. За последнее стоило поблагодарить графа Монтгомери, тоже в последствии гугенота.
Иными словами, сравнение с паладином ничуть не льстило де Брешвилю. Он был человеком из плоти и крови, а не персонажем баллад. Человеком, который весь день провел в седле, а остаток его - и вовсе на козлах графского возка, проголодался, устал и явно не был готов к высокопарным иносказаниям собеседницы.

- Не стоит благодарности, мадам, - опасаясь сравнения с Ланселотом или Галахадом, тогда как он не тянул даже на Парцифаля, поторопился заверить барон. - Не такой уж тяжкий труд с моей стороны. Да и львов, полагаю, не будет. Разве что мародеры. Но они трусливы.

Говоря о трусости, де Брешвиль на мгновение перевел взгляд на пирог с зайчатиной. Но лишь на мгновение, потому что рассматривать мадам де Сен-Савен нравилось ему куда больше. К тому же раньше у Матье не было времени этим заниматься. Он чувствовал, что и она его рассматривает, так, как это делают женщины, из-под полуопущенных ресниц, украдкой. Ему, мужчине, условности оставляли больше свободы. Свободы любоваться нежными чертами лица, мягкой линией скул и пушистыми темными локонами, волной укрывающими спину и плечи молодой женщины. Последнее выглядело как-то особенно интимно, хоть Матье и понимал, что загубленной прической графиня наверняка обязана грабителям, позарившимся на дорогой гребень и ленты. Ровно как и разорванной сорочкой, под которой там, на дороге, слишком легко угадывалось слишком многое, чтобы случайный спаситель мог запросто позабыть об этом. Может, паладины это умеют, но он не паладин.
Невольно вспомнились слова трактирщика о комнате и кровати. Лейтенант и сам слышал то распоряжение дамы. Вопрос лишь в том, следовало понимать его, как еще одно иносказание? Или просто бытовые удобства паладинов лежат вне круга интересов героинь рыцарских баллад?

- Вы были правы, пирог отвратителен, - усмехнулся де Брешвиль. - Начинка не только мяукала, но и явно умерла своей смертью. Видимо, от старости. Что ж, посмотрим, как на этом лучшем во всем Пуату постоялом дворе обстоят дела с сеновалом. В котором часу вам завтра подать карету, мадам?

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.14 20:45. Заголовок: В котором часу? Мари..


В котором часу? Мари припомнила, что ей надо будет найти местного кюре, чтобы договориться с ним о похоронах несчастного Робера. В котором же часу начинается заутреня в этой захолустной дыре? Впрочем, она имела привычку просыпаться с первыми петухами.

- Не беспокойтесь, сударь, я встаю затемно как солдат-новобранец. Тем более что утром, до начала службы, мне нужно повстречаться со священником по известному Вам делу. Еще раз благодарю за неоценимую помощь и спокойной Вам ночи, мессир Галахад.

Встав из-за стола, Мари в сопровождении подскочившей служаночки направилась к лестнице, ведущей в комнаты наверху, но у первой ступеньки обернулась, как будто хотела добавить что-то важное к разговору. Однако привычка обуздывать желания и скрывать истинные чувства взяла свое и графиня, подарив де Брешвилю еще один красноречивый взгляд, в котором заинтересованности было чуть больше, чем это дозволялось приличиями, поднялась в отведенную им с Сюзон комнату, где некоторое время занималась теми скучными, но необходимыми делами, которые предшествуют отходу ко сну. Служаночка сообщила ей, что Сюзетта давно и сладко спит на мучном ларе в кухне и молниеносно расшнуровала гостье корсаж и расстелила постель, после чего удалилась с зажатой в кулачке серебряной монетой, от всей души пожелав «мадам» приятных снов. Покончив с вечерним туалетом, Мари внимательно осмотрела постель, оказавшуюся, вопреки утверждениям трактирщика, весьма узкой и жесткой на ощупь, и с огорчением убедилась, что простыни на ней не первой свежести, а на подушке присутствуют следы деятельности тех крошечных существ, которые заставляют путешественника с тонкой кожей ворочаться с бока на бок ночь напролет. Тяжело вздохнув и чувствуя себя пустынницей, предающейся суровой аскезе, Мари устроилась на своем прокрустовом ложе и наугад раскрыла захваченное в дорогу сочинение Брантома: колыбельная в исполнении хора галантных дам поможет ей быстрее оказаться в объятиях Морфея. Но первые же прочитанные строки заставили ее досадливо нахмурить брови:

«Венера, почитавшаяся некогда богинею любви и тонкого обращения, могла бы на небесах либо на пирах Юпитера отыскать самого изысканного и прекрасного возлюбленного, когда ей пришла охота наставить рога своему супругу Вулкану, но избрала не самого утонченного, раздушенного и припомаженного из всех, а затеяла интрижку с Марсом, богом войны и победы…"

Мари поняла, что если продолжит читать о Венере и Марсе, заснуть ей точно не удастся. Даже если бы де Брешвиль находился в этот момент в одной с нею комнате, она бы, наверное, не смогла бы увидеть его более ясно. Улыбнувшись своим нескромным фантазиям, Мари отложила книгу, задула свечу и благоразумно начала считать овец.




Lettres de creance Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Матье де Брешвиль
Возраст: 26 лет
Статус: лейтенант гвардейцев кардинала
Если мышеловка захлопнулась, надо хотя бы доесть сыр





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.14 21:49. Заголовок: Галахад? Разумеется...


Галахад? Разумеется. Де Брешвиль отчего-то даже не сомневался в том, что на ум графине придет именно этот рыцарь. Сравнение с которым любому мужчине, хоть раз в жизни открывавшему рыцарский роман, придется менее всего по вкусу.
Лейтенант залпом допил вино и остался наедине с расплатой. Воистину все красавицы, которым он имел неосторожность помочь, в отместку втягивали Матье в неприятности. Прелестная баронесса де Брэ едва не втравила в заговор, графиня де Сен-Савен решила, видимо, что он взял ее на содержание.
«Решительно, если и плату за комнату графини трактирщик потребует с меня, я пропал», - мелькнуло у барона. – Пора уже научиться, при виде грабителей, желать им удачи и проезжать мимо. Или, может, присоединяться к развлечению? Пока я не появился на дороге, эти висельники неплохо проводили время».

- Послушайте, мэтр…

Ложь, безусловно, смертный грех, но в отношениях благородных господ и простолюдинов имелись некие определенные условности, в силу которых первые относились к финансовым проблемам вторых гораздо проще, чем к своим собственным. Вот и сейчас де Брешвиль, не имея особого желания тратиться, надеялся убедить трактирщика в том, что имеет право ночевать и столоваться в «Серебряной Подкове» бесплатно. Длинная шпага на перевязи лейтенанта тоже могла стать аргументом в грядущих торгах, но Матье надеялся, что до этого аргумента дело не дойдет.
Краткий пересказ истории с разбойниками, упоминание о том, что он сам – королевский офицер и путешествует по королевскому делу… И вот уже хозяин, которому рассказ дворянина не оставляет особого выбора, благословляет господина лейтенанта за то, что он избавил окрестности от бандитов, от которых последние два месяца никому житья не было а постоялый двор терпел исключительно убытки, и сетует на то, что в «Подкове» всего четыре комнаты, и все они уже заняты постояльцами.
Прежде, чем трактирщик предложит ему свою собственную, и, не дай бог, с трактирщицей в придачу, де Брешвиль поспешил напомнить, что он – человек военный, стало быть, неприхотливый, и выспаться на сеновале – его заветная мечта. На том они и сторговались, ужин за счет заведения, сено и вовсе бесплатно.

Сквозь прорехи в крыше видны были звезды, и Матье, заложив руки за голову, пялился на них, пока не начали слипаться ресницы.
Стояла вторая половина сентября, ранняя, но все же осень, так что после захода солнца похолодало, под стрехой то и дело тянуло сквозняком.
«Вот черт, даже укрыться нечем»
Плащ, который он пожертвовал в пользу приличий, наверное остался где-то в карете. Но спускаться с сеновала и шарить в темноте в чужом экипаже де Брешвилю не хотелось. «Завтра найду», - решил лейтенант, вновь думая о странной женской неблагодарности, но уже сонно. Чтобы не мерзнуть, он поглубже зарылся в сено, все быстрее и быстрее сползая в сновидение, в котором графиня де Сен-Савен ехала верхом на белом единороге в сопровождении Галахада…


Скрытый текст


Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 39 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll