Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: Чезаре Витторио ди Сорди
Возраст: 40 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Первый камер-юнкер королевы-матери
Молчи, скрывайся и таи и чувства и мечты свои...(с)





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 20:13. Заголовок: Карточная игра. "Последние приготовления" , 16 июля, в девятом часу вечера


Оффтоп: Второе название, точнее первое, не поместилось. "Заговорщики бранятся - только тешатся".


"Fredo di mano, caldo di cuore."
(Итальянская пословица)


Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 15 [только новые]



Полное имя: Чезаре Витторио ди Сорди
Возраст: 40 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Первый камер-юнкер королевы-матери
Молчи, скрывайся и таи и чувства и мечты свои...(с)





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.08 22:19. Заголовок: Трое мужчин, одетых ..


Трое мужчин, одетых преимущественно в черное, приблизились к Люксембургскому дворцу со стороны улицы Вожирар. Не достигнув того места, где она пересекается с улицей Турнон они свернули и, казалось, исчезли, окутанные глубокими тенями.
Вскоре эти трое обнаружили себя в одном из коридоров дворца. Молчание, которое они сохраняли на протяжении всего пути, отчасти, могло бы быть объяснено очевидным их не желанием быть замеченными. У одной из дверей мужчины остановились, вслед за этим послышался звук поворачиваемого в дверном замке ключа.
- Проходите. И прошу, поторопитесь...- еле слышно прозвучал глубокий голос с едва заметным акцентом, какой бывает у южных народов Европы. Голос этот принадлежал все тому же барону ди Сорди.
Когда человек, к которому он обращался, прошел в комнату и закрыл за собой дверь, Чезаре уже хотел было, развернувшись, подойти к соседней двери, но третий мужчина, в ком угадывался слуга, в этот момент с грохотом уронил шпагу своего господина, которую послушно нес.
Невозможно передать красочность всех тех проклятий, которые посыпались на беднягу в следующую минуту, они производились то на французском, то на итальянском языках, и, хотя произносились они почти шепотом, тем не менее вызывали еще большую оторопь, как если бы их громко и яростно выкрикивали.
- Иди и помоги месье переодеться!... А затем прийдешь ко мне начистить мои сапоги. - барон выхватил у слуги шпагу и, проследив недобрым взглядом за его движениями, по-особому постучал в соседнюю дверь.

"Fredo di mano, caldo di cuore."
(Итальянская пословица)


Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 20:04. Заголовок: Метаморфозы Еще про..


Метаморфозы

Еще прощаясь с синьориной Корти, Луиза услышала, как в тишине коридора неожиданно раздался грохот, как если бы там уронили что-то металлическое, а последовавшее за тем откуда-то из-за двери невнятное шипение, из потока которого временами можно было вычленить произнесенное с большим чувством и четкостью то французское, то итальянское проклятье, не заставляло слишком долго гадать, кто именно находился сейчас по ту сторону двери. Отчасти из-за этого Луиза и поспешила покинуть Витторию: необходимо было убедиться, что у барона ди Сорди все готово к грядущему "маскараду", – и, разумеется, ей не терпелось удовлетворить любопытство и выяснить наконец, какого "актера" избрал Чезаре на главную роль в их маленьком спектакле.

Именно из-за этой спешки она распахнула дверь, быть может, чуть резче, чем следовало, – и едва не ушибла стоявшего за ней человека в темном плаще. Выскользнув в коридор, мадам Мирелли окинула сообщника беглым взглядом на предмет гипотетических повреждений, однако не найдя никаких следов от столкновения с дверью, решила не терзать себя угрызениями совести.

– Ах, простите, барон, я не слышала, что вы стучали! – быстро произнесла Луиза без особого раскаяния в голосе. – Добрый вечер. Если он, конечно, добрый, – с нажимом добавила она, вместе с немым вопросом адресуя Чезаре требовательный взгляд.

Сам по себе факт появления синьора ди Сорди в столь позднее время заставил камеристку серьезно усомниться в том, что у ее сообщника все прошло гладко, и она не без некоторого трепета ждала ответа барона.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Чезаре Витторио ди Сорди
Возраст: 40 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Первый камер-юнкер королевы-матери
Молчи, скрывайся и таи и чувства и мечты свои...(с)





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.08 21:37. Заголовок: Барон отпрянул от дв..


Барон отпрянул от двери, прежде чем она открылась, скорее инстинктивно, чем по сознательному решению. Он уже было раскрыл рот, чтобы что-то сказать, но был опережен своей сообщницей. Кривая усмешка не могла не исказить лицо итальянца. Снимая с себя плащ и шляпу, он ответил, как всегда, спокойно:
- Добрый, мадам! И, смею надеятся, таким он для нас и останется, - Чезаре бегло взглянул на камеристку и снова усмехнулся. В ее взгляде он прочел естественное желание поскорее узнать, нашел ли он "актера" на одну из главных ролей и не падет ли вся их затея прахом.
- Человек на роль найден. - Промурлыкал барон, указывая на дверь, за которой готовился к своему "выходу на сцену" его старинный приятель. Однако Чезаре не спешил пояснять для мадам Мирелли, кто этот человек и как он его нашел, а, главное, когда.

"Fredo di mano, caldo di cuore."
(Итальянская пословица)


Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.08 01:18. Заголовок: Ответ Чезаре немного..


Ответ Чезаре немного успокоил Луизу, но внешне это никак не проявилось, тем более что окончательно увериться в том, что все благополучно, камеристка королевы-матери смогла бы не раньше, чем увидела найденного бароном "актера" лично.

– Я рада, что оптимизм не покидает вас даже в критической ситуации, сударь, – откликнулась Луиза с не слишком старательно скрываемой иронией в голосе. – Но отчего вас не было так долго? Я уже думала, что мы не дождемся вас, и Виттории придется выступать в дуэте с первым встречным лакеем, наряженным кардиналом!

Разумеется, она сказала так исключительно барону назло, рассчитывая на то, что ему неприятно будет услышать о подобной перспективе для собственной племянницы: Луизе не терпелось узнать, кто будет исполнять главную роль в "маскараде", и отнюдь не из праздного любопытства, – синьор ди Сорди не мог этого не понимать, и все-таки молчал, а если добавить к его несвоевременному дразнящему молчанию беспечно-спокойное выражение лица и снисходительную усмешку, сдержать накопившееся за день раздражение было уже почти невозможно...

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Чезаре Витторио ди Сорди
Возраст: 40 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Первый камер-юнкер королевы-матери
Молчи, скрывайся и таи и чувства и мечты свои...(с)





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.08 20:44. Заголовок: Раздражение и сарказ..


Раздражение и сарказм читались на прелестном лице камеристки королевы-матери, и Чезаре это, конечно же, видел, но оставался внешне спокойным, даже когда Луиза уколола его иронией по поводу того, с кем бы пришлось играть Виттории. Тем не менее, барон благоразумно перестал ухмыляться и решил более не мучать сообщницу молчанием о личности человека за дверью.
В сущности, Чезаре не ответил сразу, потому что с неприятным ощущением ожидал законного вопроса о том, почему они опоздали. Луизе ничего не стоило устроить скандал, узнай она, что "актер на одну из главных ролей" был найден только сегодня.
- За дверью маркиз де Вильардуэн, Луиза, - успокоительно бросил Чезаре, прежде, чем посыпался бы, возможно, новый поток иронии.
Он уже устыдился, что позволил себе пасовать перед бурей эмоций, которую на него могла обрушить, стоящая перед ним, черноволосая женщина.
- Что касается того, что мы опоздали... У маркиза были дела, - отрезал итальянец, сделав шаг к двери, за которой был маркиз, прислушался, затем вернулся в исходное положение, - Не беспокойтесь. Мужчине нужно меньше времени на переодевание, даже если переодевается он в сутану кардинала.
- Поэтому сохранейте спокойствие -добавил он, вглядываясь в лицо камеристки, - Или вам не по душе выбранная кандидатура?

"Fredo di mano, caldo di cuore."
(Итальянская пословица)


Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.08 01:08. Заголовок: Внешне Чезаре остава..


Внешне Чезаре оставался спокойным, но Луиза все-таки уловила некоторую перемену, произошедшую в нем под воздействием ее слов. То ли у барона проснулась совесть, то ли он просто хотел избавить себя от лишних упреков со стороны сообщницы, но что-то в его взгляде и тоне голоса едва заметно изменилось – или ей это только показалось? Как бы там ни было, услышав имя "актера", камеристка королевы-матери все-таки вынуждена была снова поджать губы.

– Маркиз. Де Вильардуэн, – раздельно повторила Луиза, в упор глядя на Чезаре.
Уж не лучше ли было бы действительно взять на эту роль первого подвернувшегося под руку лакея, более-менее подходящего по внешним параметрам? По крайней мере, меньше хлопот после...

– Скажите, барон, – вкрадчиво начала она, понизив голос и делая несколько шагов в сторону от двери, за которой происходило очередное перевоплощение, – с чего вы взяли, что маркиз будет молчать? – к концу фразы в глазах мадам Мирелли появился опасный блеск. – И что за невероятно важные и неотложные дела могли позволить вам так задержаться именно сегодня, перед игрой? Какие вообще дела могут быть важнее интересов ее величества?! – сквозь зубы выговаривала Луиза барону. – Если вы не в состоянии проследить даже за тем, чтобы "актер" наверняка не опоздал к спектаклю, право, не знаю, можно ли довериться вам в более серьезных деталях, – колко заметила она напоследок, мысленно вздыхая: любая мелочь может повести к краху – неужели так сложно это понять? Просто беда, когда заговорщики начинают вести себя беспечно, словно дети!


Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Чезаре Витторио ди Сорди
Возраст: 40 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Первый камер-юнкер королевы-матери
Молчи, скрывайся и таи и чувства и мечты свои...(с)





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.08 23:11. Заголовок: Тошнотворно липкое р..


Тошнотворно липкое раздражение, в свою очередь, также стало подступать к горлу барона и, он, чтобы не сорваться, смерил сообщницу нарочито холодным взглядом.
- Не забывайтесь, синьора, - ледяным тоном ответил Чезаре, когда Луиза закончила.
Барон ди Сорди был из того сорта мужчин, что не терпят ни женских истерик и капризов, ни, тем более, нравоучений. Даже сознавая в глубине души, что Луиза права, согласиться и принять этого он не мог.
- Я вам уже говорил и более повторять не намерен! Я позволил маркизу задержаться в пределах допустимого, сознавая, что ему понадобится меньше времени на "облачение"- последние слова итальянец произнес с нажимом. Постепенно в его речи явственнее становился акцент, как это бывало с ним, когда его одолевали эмоции, спрятанные за семью печатями равнодушия и спокойствия.
- Что касается моего выбора... Вы знаете хоть одного человека, которому можно доверять? Я бы не стал доверять и своему духовнику. Если вы знали кандидатуру более подходящую, так не молчали бы и указали на нее слепцу, который стоит перед вами!
Чезаре всплеснул руками. За неимением возможности говорить громко, он в своем полушепоте, полушипении стал откровенно походить на змею, приготовившуюся к броску.
Однако кровь постепенно отхлынула от его головы, и, смягчившись, он добавил еле слышным шепотом, прислоняясь спиной к стене.
- Да, маркиз, не из тех людей, кто будет молчать, верный своему слову. Но, по крайней мере, я давно его знаю и знаю те его слабости, на которые можно надавить и, тем самым, заставить его не открывать рта.


"Fredo di mano, caldo di cuore."
(Итальянская пословица)


Анкета персонажа
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.08 11:27. Заголовок: Луиза выслушала Чеза..


Луиза выслушала Чезаре со скептической улыбкой на губах. Подчеркнуто холодный тон итальянца мало трогал камеристку королевы-матери, привыкшую к бурным проявлениям эмоций своей госпожи. К тому же, мадам Мирелли пребывала в твердом убеждении, что это именно ей есть за что упрекнуть своего сообщника, а не наоборот, но она отчего-то не стала объяснять даже, почему любой "актер" недворянского происхождения подошел бы на роль Ришелье лучше Вильардуэна.

– Жаль, что я все-таки не пришибла вас дверью, дорогой барон, – любезно улыбаясь, заметила камеристка. – И как много вы успели поведать господину маркизу?

Пожалуй, кое в чем Чезаре все же был прав: доверять нельзя никому. Только себе. И если кто-то в этом общем деле совершит ошибку, исправлять ее придется именно ей – по крайней мере, тогда можно быть уверенной, что все наверняка исполнено, как следует.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Чезаре Витторио ди Сорди
Возраст: 40 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Первый камер-юнкер королевы-матери
Молчи, скрывайся и таи и чувства и мечты свои...(с)





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.08 19:27. Заголовок: - Я сказал лишь, что..


- Я сказал лишь, что мы готовим небольшой театролизованный сюрприз для короля и что нам не хватает человека на одну из ролей, - буркнул Чезаре с обидой, якобы пропустив мимо ушей едкое замечание своей соучастницы. Как многие мужчины, он в такие моменты, становился немного похожим на ребенка.
Смахнув со шляпы несуществующие пылинки, барон повернулся к камеристке спиной и приоткрыл дверь, за которой "облачался" будующий "кардинал".
- Маркиз, вы готовы?
Не закрывая двери в ожидании ответа, итальянец, не меняя позиции, заметил Луизе:
- Не вам меня попрекать в чем-либо, мадам. Вы сами настояли на том, чтобы вторую роль играла моя племянница, а далеко не уверен, что стоило ее в это впутывать!


"Fredo di mano, caldo di cuore."
(Итальянская пословица)


Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.08 21:03. Заголовок: Стоило Чезаре отверн..


Стоило Чезаре отвернуться, как Луиза подняла глаза к потолку и покачала головой, молчаливо призывая господа бога в свидетели ее безграничному терпению, что не помешало ей, впрочем, мысленно пожелать всем итальянцам, не исключая даже ее дражайшего супруга, гореть в геенне огненной. Однако когда барон продолжил говорить, стоя к ней спиной, мадам Мирелли почувствовала, что готова потерять самообладание: мало того, что это было для нее оскорбительно, теперь еще и маркиз, вероятно, услышал, в каком тоне синьор ди Сорди изволит говорить о намечающемся "представлении"! Тут даже ребенок догадается, что все отнюдь не так мирно, как он пытался представить Вильардуэну ранее (если, конечно, верить его уверениям).

Только нежелание продолжать ссору на глазах у потенциального "актера" и необходимость довести начатое дело до конца удержали Луизу от того, чтобы дать волю гневу.

– Что вы говорите, барон? Я не расслышала. Что, господин маркиз уже готов? – спросила камеристка с милейшей улыбкой, которую ее сообщник не мог видеть, но о которой нетрудно было догадаться по вмиг ставшему приторным тону ее голоса.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Габриэль де Валеран, маркиз де Вильардуэн
Возраст: 45 лет
Статус: английский шпион
Должность: придворный королевы Марии
Тот, кто обедает с чертом, не может не быть оптимистом! (с)





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.08 18:40. Заголовок: - К услугам благород..


- К услугам благородного собрания, - донеслось до мадам Мирелли и ее собеседника из глубины гардеробной, а еще через минуту им явился величественный князь церкви, облеченный в алое и ступающий с таким достоинством, будто каждый шаг приближал его к папской тиаре. -Мир вам, дети мои.
Маркиз определенно все больше вживался в роль с каждой минутой.

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 00:21. Заголовок: Торжественный выход ..


Торжественный выход маркиза де Вильардуэна в образе кардинала естественным образом пресек приобретавшую опасный оборот ссору заговорщиков, и Луиза, напоследок еще раз мысленно пожелав Чезаре провалиться сквозь землю, переключила свое внимание на исполнителя главной мужской роли в их маленьком спектакле.

– Благословите меня, святой отец, – подыгрывая Вильардуэну, с улыбкой попросила мадам Мирелли, сознательно избегая более подобающего обращения, чтобы лишний раз не наводить маркиза на мысль о его сходстве с первым министром. Впрочем, как она мысленно признавала, все это было совершенно бесполезно: не догадаться об истинной цели этого "маскарада" было бы просто невозможно – особенно если в конечном итоге им все-таки удастся ее достичь... Ну что ж, нерешаемых проблем не существует.

– Алое вам удивительно к лицу, маркиз, вы просто неотразимы! – промурлыкала Луиза, не переставая улыбаться. – Надеюсь, господин барон объяснил, в чем именно заключается ваша роль? – вопрос был, разумеется, не только проверкой степени подготовленности "актера", но и завуалированной шпилькой в адрес Чезаре, хотя на последнего она даже не взглянула.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Габриэль де Валеран, маркиз де Вильардуэн
Возраст: 45 лет
Статус: английский шпион
Должность: придворный королевы Марии
Тот, кто обедает с чертом, не может не быть оптимистом! (с)





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.08 18:44. Заголовок: Вильардуэн хотел был..


Вильардуэн хотел было торжественно благословить камеристку королевы, однако вовремя спохватился и удержался от кощунственного жеста. Причиной тому было отнюдь не проснувшееся благочестие, но отсутствие на пальце маркиза пастырского перстня - последнего штриха в образе лже-кардинала. Вильардуэн опасался, что подобная опрометчивая жестикуляция может впоследствии стать причиной досадных недоразумений и постановил себе быть как можно сдержаннее в словах и движениях.
-Если бы я носил алое постоянно, мадам, то не мог бы с чистой совестью восхищаться вашей красотой, - поклонился он Луизе.

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.09 19:31. Заголовок: Чезаре сделал нетерп..


Чезаре сделал нетерпеливый жест. Только минуту назад эта нахалка упрекала его за опоздание, а теперь все забыто, и она вовсю кокетничает с маркизом. И ведь маркизу все равно придется дожидаться, пока он не сообщит герцогу Орлеанскому, что ему пора начинать, а Луиза не переоденется и не избавится от королевы. Губы барона сжались в тонкую полоску, когда он в очередной раз подумал, что принц в последний миг может передумать, и прощай тогда, тщательно разработанный план кампании, обошедшейся королеве-матери в немалую сумму, не меньше половины которой задержалось в карманах двух заговорщиков.

– С вашего позволения, синьора, – буркнул он, – я провожу синьора маркиза к синьорине Корти и займусь своими прямыми обязанностями, пока еще не начался ливень. Я дам вам знать, когда вам следует выйти на сцену.

Он метнул на Луизу быстрый взгляд, подтверждая, что его слова относились к ней, а не к Вильардуэну. О, конечно, предупреждать «актеров» тоже предстояло ему, но лучше следовать заранее обдуманному порядку: сначала кардинал, потом королева, затем главные действующие лица и под завязку – король.

Краем глаза он заметил улыбку, в которой расплылся маркиз при упоминании Виттории, и невольно стиснул кулаки. Подумать только, он сам – сам! – предложил этому распутнику любовное свидание со своей племянницей!

Скрытый текст


«...тяжелый рок висит над тобой...» (с) БГ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.09 20:05. Заголовок: Мадам Мирелли польще..


Мадам Мирелли польщенно улыбнулась маркизу, но ответить ему не успела, потому что в этот момент барон ди Сорди, как видно, опомнился и решил вмешаться.

Раздражение, охватившее ее сообщника, было приятно Луизе: в конце концов, почему всегда обо всем должна волноваться она одна? Пусть и этот самоуверенный итальянец понервничает немного, ему это только на пользу: может быть, начнет, наконец, думать и перестанет принимать поспешные решения, одним из которых, по ее разумению, было позвать маркиза сыграть роль кардинала.

– Прекрасно, – холодно кивнув барону, согласилась Луиза.

Как бы там ни было, успех сегодняшнего представления во многом зависел от слаженности дуэтов, и до конца вечера все личное должно было отступить на второй план ради исполнения этой сложной и рискованной затеи, которая из-за любой неучтенной мелочи грозила обернуться провалом.

– Господин маркиз, желаю вам увлекательного дебюта. Впрочем, иного и не может быть в обществе очаровательной синьорины Корти, – с любезнейшей улыбкой обронила камеристка на прощание Вильардуэну, не преминув скользнуть взглядом и по лицу барона, побелевшему от злости.

Решительно, это последняя авантюра, в которой она участвует вместе с этим проклятым итальянцем!

Распрощавшись таким образом с обоими собеседниками, Луиза, тихо прошуршав платьем, скользнула за дверь. Пришло время и ей самой принарядиться для «маскарада».

Скрытый текст


Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll