Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: Пьеро/Пьеретта (Николь)
Возраст: 25 лет
Статус: простолюдинка
Должность: комедиантка
Ни ум, ни сердце, ни душа
В любви не стоят ни гроша.






Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.15 00:43. Заголовок: О том, что щедрость не равна великодушию. 20 сентября, утро




Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 38 , стр: 1 2 All [только новые]



Полное имя: Андре Корбо де Марверт
Возраст: 47 лет
Статус: судейский
Должность: президент следственной палаты
Закон - что дышло...





Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.15 22:24. Заголовок: Два года? Отрезая Пь..


Два года? Отрезая Пьеро второй кусок пирога, Марверт мысленно выругался и признал полное поражение: если эти двое были вместе уже два года, никаких шансов их разлучить у него не было. Да и отчего у него вообще вдруг возникло такое желание? Белокурая красотка была ему нужна - для того, чтобы Пьеро мог оставаться собой, и что ему за дело, из-за чего они ссорятся или мирятся?

- Мне было бы очень горько, - почти искренне вздохнул он, - если бы ваш разлад был серьезным. Я надеялся, признаюсь вам честно, что привязанность, которую вы испытываете друг к другу, окажется достаточно сильной, чтобы вы могли допустить возможность вместе оставить сцену.

Девица сделала вид, что не слышала упоминание о его планах на будущее, но не явилась бы она сюда, если бы она о них не знала.

Личное дело
Состав преступления

Dura lex, sed lex
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Пьеро/Пьеретта (Николь)
Возраст: 25 лет
Статус: простолюдинка
Должность: комедиантка
Ни ум, ни сердце, ни душа
В любви не стоят ни гроша.






Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.15 02:43. Заголовок: Николь решительно сд..


Николь решительно сдвинула брови.

– Я законов не знаю и ничего в этих хитростях не понимаю. Кто должен, тот и платит – вот и весь разговор. А Анрио от вашего знания всё одно никакого толку бы не было.

Решив, по-видимому, что добавить к этому нечего, она откусила такой большой кусок пирога, что, какие бы чувства ни пробудил в ней рассказ красавицы, по её лицу их было не угадать. Однако дожёвывала она уже торопливо.

– Мы говорили об этом, ваша милость, – не вполне ещё внятно выговорила она наконец. Мы хотим… Мы очень хотели бы, чтобы у нас трактир был… Ведь правда?

В её тёмных глазах, обратившихся сейчас на подругу, явственно выразилась тревога.

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.15 15:28. Заголовок: Глядя на то, как под..


Глядя на то, как подруга за обе щеки уписывает пирог, а ее любовник и благодетель, подобно заботливому родителю, оделяет ее все новыми кусками, Белль думала о том, что не отсутствие денег было основным препятствием на пути к трактиру, а ее возраст, который не позволял ей ступить ни шагу без согласия законного опекуна. И судья знал об этом еще до того, как они с Николь постучались в дверь его дома. А значит, если он действительно был заинтересован в сделке, то не должен был продолжать стравливать Николь с директором труппы: ведь только Мельхиор мог отпустить свою несовершеннолетнюю дочь на все четыре стороны. Но до сих пор господин де Марверт действовал ровно противоположным образом, и Белль заподозрила, что предложение, которое он сделал Простаку, на самом деле было попыткой навсегда разлучить его с Простушкой, в чем сам Простак ему невольно содействовал. По-прежнему не будучи ни в чем уверенной, она на всякий случай поспешила развеять опасения судьи насчет трещины в отношениях и заодно попыталась в очередной раз обратить разговор на пользу отцу:

- Не тревожьтесь понапрасну, Ваша милость: между Пьереттой и мной с первого дня знакомства установилась настолько прочная и неразрывная связь, что каждая из нас может смело назвать другую своей второй половиной, - без тени смущения солгала она, пользуясь тем, что благодаря стараниям хлебосольного хозяина рот у подруги занят и возразить она не может. - Увы, выказывая неуважение и недоверие к моему отцу, настраивая его против себя, Пьеретта воздвигает непреодолимую преграду на пути к скорейшему осуществлению нашей общей мечты: ведь только его согласие позволит мне на законных основаниях покинуть труппу и зажить собственной жизнью до наступления совершеннолетия. А оно наступит не так уж и скоро! Я же верю, что худой мир всегда лучше доброй войны, поэтому и составила дарственную, чтобы примирить двух упрямых гордецов, не ущемив при этом ничьих интересов.

Ребром ладони Белль сгребла крошки от пирога в аккуратный погребальный холмик и печально посмотрела на это надгробие мечте о трактире. Она понимала, что на самом-то деле не от нее, и не от ее подруги, а от господина де Марверта целиком и полностью зависело, протянет ли Николь своему нанимателю оливковую ветвь мира.


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Пьеро/Пьеретта (Николь)
Возраст: 25 лет
Статус: простолюдинка
Должность: комедиантка
Ни ум, ни сердце, ни душа
В любви не стоят ни гроша.






Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.15 03:43. Заголовок: – Что ты такое несёш..


– Что ты такое несёшь?! – возмутилась Николь сквозь набитый рот. – Никогда Герцог тебя со мной не отпустит, никогда! Даже если небо на землю упадёт, даже если ты ему тысячу пистолей заплатишь! И мой батюшка меня, кабы знал бы, не отпустил бы! Ни слова ему говорить нельзя!

Чуть липкими пальцами она крепко сжала руку подруги. Верила ли она в то родство душ, о котором та говорила, или надеялась, что её чувство сумеет вызвать его к жизни – но спорить об этом она не стала.

Скрытый текст


Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.15 11:20. Заголовок: -Ах, оставь! – воскл..


-Ах, оставь! – воскликнула Белль, отдергивая руку.

Относилось ли это восклицание к словам Николь, или же комедиантка боялась, что на платье, принадлежавшем мадам Бове, останутся пятна и придется снова отдавать его в стирку глухонемой Жервезе, было не ясно.

Господин де Марверт по-прежнему хранил молчание по поводу трактира, а ей хотелось услышать, в чем именно заключается истинная суть сделки, и какова предназначенная ей роль. Судья мог, не вызывая кривотолков, нанять в управляющие трактиром смышленого молодого человека, которым прикидывалась его любовница. Так для чего же ему понадобилась вторая девушка?

- Что плохого в том, чтобы вместе держать трактир? – более спокойным тоном спросила Белль, чуть отодвигаясь от будущей компаньонки, - Разве есть королевский эдикт, запрещающий это? Почему мой отец должен заподозрить в честном деловом соглашении что-либо противозаконное или...противоестественное? Ваша милость, я права?

Скрытый текст



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Андре Корбо де Марверт
Возраст: 47 лет
Статус: судейский
Должность: президент следственной палаты
Закон - что дышло...





Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.15 21:25. Заголовок: Марверт подавил вздо..


Марверт подавил вздох. Мадлена Ла Моннэ могла приписывать поведение Пьеро гордости, но он видел в этом только глупость. Нельзя получить все, что хочется, как можно этого не понимать! И Господи Боже мой, как можно так разговаривать с женщиной? Воистину, потерял голову человек! Марверт мог сколько угодно оплакивать выбор этого конкретного Простака, но что есть, то есть – других карт в этой игре не сдают.

– Мальчик мой, я тебе уже сказал, что я этим займусь. Сам. Без твоей помощи, – холодно напомнил он. – А ты пока подумай вот о чем: твой должник – отец твоей подруги. Не требуй от нее, чтобы она выбрала между вами – это никому не принесет счастья.

Ломтем хлеба судейский принялся подтирать с тарелки остатки яичницы. Схожий совет он мог бы дать и девице, но станет ли та слушать? Сколько ей лет? Поначалу она показалась ему совсем еще юной, но, судя по поведению, была старше. В роли, которую он для нее предполагал, это было неважно, но «честное деловое соглашение»?..

– Я полагаю, ваш отец усомнится в том, смогут ли две женщины добиться успеха без мужской помощи, – предположил он. – И не преминет к вам присоединиться.

Проще всего будет вызнать, сколько Герцог должен акробату, и заплатить из своего кармана. Безрассудство, конечно, но зачем нужны деньги, если не для того, чтобы ими пользоваться?

– Но вы не едите, мадемуазель. Неужто кусками мой пирог хуже, чем целиком?

Личное дело
Состав преступления

Dura lex, sed lex
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Пьеро/Пьеретта (Николь)
Возраст: 25 лет
Статус: простолюдинка
Должность: комедиантка
Ни ум, ни сердце, ни душа
В любви не стоят ни гроша.






Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.15 04:02. Заголовок: - Почему?.. - эхом п..


- Почему?.. - эхом повторила Николь за подругой, но осеклась на полуслове. Её лицо снова приняло тоскливое безнадёжное выражение, и, опустив взгляд, она откусила ещё кусок пирога. Отповедь её покровителя явно застала её врасплох, и она испуганно глянула на Белль, но тут же скептически закатила глаза, услышав высказанное им предположение. Сомневалась ли она в том, что Герцог оставит сцену, или в его способности ничего не заподозрить - так или иначе, она с видимым усилием промолчала, только не сумела скрыть недоверие и недоумение в глазах.

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.15 08:51. Заголовок: Незыблемая уклончиво..


Незыблемая уклончивость судьи подсказывала комедиантке, что ей ничего от него не добиться: в лучшем случае снова сошлется на ее отца и скажет, что изложит условия сделки в разговоре с ним. Она не слишком осуждала его за подобную скрытность: никогда не лгут либо слабоумные, либо святые, а он явно не относился ни к первым, ни ко вторым.

- Ах, сударь! Моя бабушка-арлезианка говаривала, что незваный гость хуже дракона из Тараскона, поэтому воздержусь от угощения: Вы и так чрезмерно щедры и великодушны по отношению к бедным комедиантам.

В сущности, не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы понимать, чего от нее ждут: Пьеретта ведь сказала ей, что любовник «догадался» об их тайне. Догадался или получил сведения от самой Пьеретты? Белль не хотела верить, что подруга была столь опрометчива или коварна, что добровольно предоставила слуге закона оружие против дочери своего обидчика. Но чего только не разболтаешь в постели! И отца родного подведешь под монастырь, не то что товарку по сцене. Она все же сделала еще одну попытку получить от судьи более или менее внятное объяснение причины его безграничной щедрости или великодушия.

- Когда моя подруга сказала мне о том, что Вы предлагаете долю в трактире, я ей не поверила. Не могу поверить своему счастью и сейчас: положа руку на сердце, вместо меня Вы могли бы отыскать для нее дюжину компаньонок получше: я ведь даже готовить не умею, сударь! Видите ли, Пьеретта ничего не успела мне объяснить, поэтому я и задаю вопросы Вам. И эти же самые вопросы, уверяю Вас, обязательно задаст мой отец. Неужели действительно есть что-то такое, что выделяет меня среди прочих равных претендентов на место компаньонки? Иными словами, есть ли какие-то особые условия или требования, которые, по Вашему мнению, могу удовлетворить только я с ведома и согласия моего отца?

Белль пожалела, что провела так мало времени в доме королевского адвоката Денизо: еще бы годик-другой, и она, возможно, научилась бы задавать вопросы так, чтобы они были понятны представителю судейского сословия.

Скрытый текст



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Андре Корбо де Марверт
Возраст: 47 лет
Статус: судейский
Должность: президент следственной палаты
Закон - что дышло...





Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.15 20:18. Заголовок: Выразительно пожав п..


Выразительно пожав плечами, Марверт отрезал кусок пирога себе и исподтишка вновь поглядел на Пьеро, молчавшего так неестественно, что ничего хорошего за этим явно не стояло. Не хотел ссориться с подружкой на глазах у чужих? Или пытался последовать доброму совету? Судейскому хотелось думать, что дело было во втором, но и в том, и в другом случае Мадлена, похоже, ничуть не преувеличила: жить в мире этим двоим было нелегко.

- Я буду говорить напрямую, – предложил он, хотя последние откровения красотки не на шутку смутили его. Женщина, и не умеет готовить! Кто же ее обслуживает? Отец? Или Пьеро? - Ваша роль в трактире – не моя забота. Это будет решать ваша подруга. Настоящий мужчина может содержать женщину. Мое дело – позаботиться, чтобы у него была такая возможность.

Если за этим чистым лбом и ясными глазами таилась хоть капля ума, девица поймет. И перестанет, наконец, называть женским именем человека, которого хотел видеть мужчиной тот, кто на самом деле будет ее содержать.

Личное дело
Состав преступления

Dura lex, sed lex
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Пьеро/Пьеретта (Николь)
Возраст: 25 лет
Статус: простолюдинка
Должность: комедиантка
Ни ум, ни сердце, ни душа
В любви не стоят ни гроша.






Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.15 21:01. Заголовок: Заметно побледневшая..


Заметно побледневшая Николь вскинула голову.

– Я справлюсь, сударь, – тихо сказала она. – Но подтвердите же, нельзя Герцогу ничего говорить. Потому что она же права, не с чего ей трактир держать, иначе как женой. А на такое ни один отец не пойдёт.

Понимала ли Николь, что, вынуждая подругу выступить в этой сделке в роли жены, она привязывала её к себе? Рассчитывала ли добиться таким образом верности и правды? Верила ли, что её чувство никогда не угаснет? Или не решалась пообещать при их покровителе, что найдёт способ уравнять их втайне от него? Так или иначе, она предприняла новую попытку завладеть рукой Белль.

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.15 10:42. Заголовок: Выслушав витиеватое ..


Выслушав витиеватое откровение бальи, переведенное усилиями Простака на незамысловатый язык простонародья, Белль наконец поверила, что это не сон, и все, о чем она только смела мечтать, вскоре станет явью. Мысленно она уже перекрашивала стены в трактире, двигала в обеденном зале крепкие дубовые скамьи, расставляла на широких подоконниках ящики с розмарином и травой святого Бенедикта, и на совесть взбивала перину и перекладывала пучками сухой полыни и болотной мяты белье в сундуках комнаты, отведенной для деловых встреч господина де Марверта. А у нее будет своя собственная спаленка: с окнами на юг, большой кроватью под розовым балдахином и, конечно же, со столом, сидя за которым она будет ежевечерне подводить итог бойкой торговле, записывая в толстую книгу длинные колонки цифр.

Пусть она и не повариха, зато чистюля – каких поискать! Ее трактир засверкает, как отмытое до блеска пасхальное яичко, а когда она будет проходить по главной торговой улице Пуатье, одетая как подобает почтенной замужней даме и с корзинкой для провизии в руках, зеленщик, вышедший на крыльцо лавки, чтобы поточить лясы с соседом-мясником, обязательно толкнет в бок своего собеседника:

- Смотрите, мсье Лебёф: вот идет хозяйка «Королевской груши»! Красавица, клянусь своим цеховым значком! И сидр у нее крепче и слаще, чем в других заведениях!

- Ваша правда, сударь! - ответит ему мясник, - Счастливчик этот мэтр Пьеро, дай ему бог здоровья!

В служанки она наймет долговязую Франсину, забрав ее у чулочника: круглой сироте неважно, в каком городе жить и работать. Будущий муж считает честную и трудолюбивую девицу преснятиной? Тем лучше! Белль была уверена, что если заблаговременно не позаботиться о найме достойной служанки, через неделю по ее трактиру будет расхаживать ледащая субретка, одна из тех, на которых так падок ее суженый. А имея под рукой Франсину, она не будет мучиться головной болью по поводу того, хорошо ли отстираны и заштопаны чулки господина де Марверта, и нет ли морщинок на простыне, которой застелена его кровать.

Предаваясь радужным мечтам, будущая трактирщица неожиданно ощутила мгновенный и острый укол жалости к толстому старику, который так любезно признал за ней право играть в хозяйстве первую скрипку. Вспомнив, с какой трогательной заботой он подсовывал акробату самые сладкие куски, Белль с удивлением поняла, что они с ним похожи: ведь и она всегда отдавала подруге лучшее, что имела, взамен получая лишь жалкие объедки. Что же, теперь, поделив добычу ровно пополам и не претендуя на чужую половину, они с судьей заживут в мире и согласии как друг с другом, так и с собственными демонами, и господина де Марверта в «Королевской груше» всегда будет ждать кувшин горячего душистого гипокраса, приготовленного белыми ручками хозяйки заведения.

- Мы справимся, Ваша милость,- подтвердила она, и ее золотоволосая головка, обрамленная белоснежными крыльями чепчика, согласно качнулась на тонком стебельке шейки, - Мы с Пьеро уж сколько фарсов о муже и жене отыграли – не сосчитать! Но лучше и вправду не надо Вам волновать моего отца лишними откровениями. Я сама этим займусь, когда наступит срок.

Ясные глаза под гладким лбом смотрели на судью так бесхитростно и безыскусно, что только Фома Неверующий мог усомниться в том, что с алых губок Простушки слетело что-нибудь, кроме правды.

Скрытый текст



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Андре Корбо де Марверт
Возраст: 47 лет
Статус: судейский
Должность: президент следственной палаты
Закон - что дышло...





Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.15 22:00. Заголовок: Марверт с трудом скр..


Марверт с трудом скрыл недоумение: в том, что эти двое сумеют сойти за супружескую пару, он не сомневался, ссорились они очень привычно – но не имела же красотка в виду, что опыт, полученный из пьес, поможет ей вести хозяйство! Но по крайней мере, она поняла, от кого зависит ее благополучие.

– Я вообще не собирался обсуждать с твоим отцом этот вопрос, – сухо сказал он. – И тебе не советую. В случае, если он со мной об этом заговорит, мне ничего не будет известно. Повторяю: это между тобой и Пьеро.

Судейский изучил корочку на своем куске пирога и взглянул на акробата.

– Я полагаю, что деловые вопросы нам стоит обсудить наедине, мальчик мой.

На кухне было все-таки слишком жарко, и он расстегнул верхние пуговицы камзола.

Личное дело
Состав преступления

Dura lex, sed lex
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Пьеро/Пьеретта (Николь)
Возраст: 25 лет
Статус: простолюдинка
Должность: комедиантка
Ни ум, ни сердце, ни душа
В любви не стоят ни гроша.






Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.15 01:43. Заголовок: В глазах Николь свет..


В глазах Николь светились облегчение и благодарность, когда она прижала руку подруги к своей щеке.

– Она не скажет, она же понимает, – заверила она господина де Марверта. – А я с ним тоже ссориться не буду, как вы велели. Но вот только… Что, если?.. Мы же бродячие комедианты. Вряд ли мы здесь надолго останемся…

От её доли пирога остались только крошки, но для того, чтобы попросить ещё, ей надо было поднять глаза на гостеприимного хозяина, а она почему-то упорно смотрела вниз.

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.15 07:40. Заголовок: Белль поняла намек х..


Белль поняла намек хозяина и отдала должное его вежливости: ведь он мог выставить настырную гостью, не прибегая к манипуляциям с пуговицами. Впрочем, ей и самой уже не терпелось проверить, наторговала ли мамаша Купо достаточно, чтобы разменять графский золотой. Комедиантка догадывалась, что ее подруга не горит желанием оставаться наедине с благодетелем, и в общем-то могла бы ее выручить, придумав благовидный предлог для того, чтобы уйти вместе. Но сделка есть сделка! Разве не жила она сама согласно честному и справедливому принципу «Плати – и бери, что хочешь»? И разве ее компаньонка с самого начала не понимала, что выплачивать проценты за трактир придется именно ей? Но может быть, благодаря этому Простак наконец поймет, что его Простушка вовсе не ради красивых глаз графа де Монтрезора воплотила с ним в жизнь шестнадцать скучнейших поз из руководства Аретино. Правда, граф был лет на двадцать моложе и несравненно привлекательнее толстяка-судьи, но это особо дела не меняло: любила-то она тогда совсем другого человека...

- Будем надеяться на лучшее,– ласковым тоном подбодрила она компаньонов, – Одно я знаю точно: пока Его Величество с придворными остается в Этре, отец и шагу отсюда не сделает!

Белль тихонечко отняла руку и встала, надеясь, что судья по достоинству оценит ее природный такт и верность условиям достигнутого соглашения:

- Ваша милость, я пойду: мне надо успеть попрощаться со своей покровительницей и благодетельницей, графиней де Сен-Савен: мы познакомились, когда труппа представляла в Пуатье. Пьеро, хотите, я заодно отнесу в фургон Ваш баул?

Успеет ли она обернуться, чтобы поспеть к концу деловых переговоров? Надо ведь еще навестить в караулке Лапена, чтобы передать ему через охранника добрую весть от судьи и парочку горячих пирожков от себя, а также вернуть Франсине платок и чепчик. Комедиантка скользнула взглядом по тучной фигуре хозяина дома: навряд ли он, учитывая его возраст и комплекцию, да еще и на сытый желудок, в состоянии вести обсуждение долго, так что если она хочет отправиться с подругой на побережье, ей придется поторопиться...

Скрытый текст



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Андре Корбо де Марверт
Возраст: 47 лет
Статус: судейский
Должность: президент следственной палаты
Закон - что дышло...





Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.15 21:25. Заголовок: Марверт вполне оцени..


Марверт вполне оценил готовность красавицы оставить Пьеро ему и ответил ей улыбкой, благожелательность которой была уже неподдельной.

– Графиня де Сен-Савен? Полезное знакомство, – заметил он, на ходу прикидывая, как это может повлиять на его планы. А ведь верно, выражала госпожа графиня беспокойство из-за какой-то комедиантки, но тогда ее имя ему ничего не сказало. Значит, в Пуатье девица не будет совсем уж одна, и это надо принимать в расчет. – Ступай, конечно.

Будучи человеком здравомыслящим, судейский ни на минуту не допускал возможность, что, даже окажись графиня виновной в смерти своего супруга, это изменит ее положение в обществе. В конце концов, в обвинении никто не заинтересован.

Личное дело
Состав преступления

Dura lex, sed lex
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Пьеро/Пьеретта (Николь)
Возраст: 25 лет
Статус: простолюдинка
Должность: комедиантка
Ни ум, ни сердце, ни душа
В любви не стоят ни гроша.






Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.15 03:07. Заголовок: Николь хмуро улыбнул..


Николь хмуро улыбнулась.

– Мой баул? Ты его не дотащишь! – То ли оказал благотворное влияние тон подруги, то ли она и сама отлично понимала, какое обязательство на себя взяла, взгляд, который она подняла на хозяина дома, был уже откровенно кокетливым. – А можно мне ещё пирога?

Не дожидаясь ответа, она протянула руку, чтобы извлечь ещё не надкушенный кусок из пальцев своего покровителя. Поверила ли она в графиню де Сен-Савен теперь, когда господин де Марверт принял объяснение подруги, не моргнув глазом, или попросту не считала возможным обсуждать это сейчас – она промолчала.

Скрытый текст


Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.15 07:16. Заголовок: Откровенно кокетливы..


Откровенно кокетливый взгляд, которым ее товарка одарила их общего благодетеля, удивил и порадовал Белль: прежде она никогда не замечала в подруге столь явных проявлений женского естества. Либо плохо приглядывалась, либо порох в арсенале судьи еще не подмок окончательно и способен был воспламенить даже самую хладнокровную даму.Несвойственное подруге поведение одновременно поселило в Белль опасение и надежду. Надежда была связана с тем, что обсуждение затянется и благодаря этому ей не придется топать в тяжелых сабо к черту на кулички. По зрелому размышлению, зачем нужен подержанный фургон, когда в беспросветном мраке ярким маяком засиял новехонький с иголочки трактир? Опасалась же она за то, что ее сильная и выносливая компаньонка перестарается и поставит под угрозу столь удачно начавшееся совместное предприятие. Вдруг судья не выдержит горячих прений? От этой мысли Белль стало так жарко, что она сняла с себя плотный накрахмаленный чепец и положила его на стул, с которого только что встала. Помолившись в уме святому Иуде и Иоанну Златоусту, комедиантка прошелестела:

-Как скажете, Пьеро, я всего лишь хотела оказать вам дружескую услугу... Всех благ, Ваша милость: где выход, я запомнила!

С этими словами она выскользнула из кухни и, плотно затворив за собою дверь, прошмыгнула к выходу из горелого особняка, радуясь, что наконец-то глотнет освежающего утреннего воздуха, а заодно съест пирожок мамаши Купо без риска запачкать липкой начинкой свои чистые ручки. Уже выйдя за порог, она вспомнила о чепце, но решила не возвращаться: купит Франсине новый, у мэтра Шаплена.

Скрытый текст



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Андре Корбо де Марверт
Возраст: 47 лет
Статус: судейский
Должность: президент следственной палаты
Закон - что дышло...





Рейтинг: 15
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.15 18:58. Заголовок: Марверт был слишком ..


Марверт был слишком опытен, чтобы обольщаться внезапной переменой в Пьеро. Однако, пытался ли тот вызвать ревность своей подруги или честно платить за полученное обещание, в конечном итоге не играло роли. Важна была лишь иллюзия – а она была полной, и судейский едва заметил странную выходку красотки; все его внимание было приковано к Пьеро. Послушно разжав пальцы, он с минуту наблюдал за акробатом с жадным видом гурмана, вдыхающего аромат любимого блюда, а затем поднялся, обошел стол и положил руку на плечо Пьеро.

– Пойдем. Пойдем, я велю Арно тебя потом покормить.

Хотя они трое заключили договор, судейский не особо верил в то, что он будет исполнен. Стоит Пьеро и Мадлене поссориться снова, и, Марверт готов был прозакладывать голову, все планы акробата будут забыты. А стало быть, идти по самому простому пути, возможно, не следовало: если продолжать настаивать на выплате долга, Герцог может заключить, что Пьеро – слишком неудобный товарищ. И тогда, чего бы он ни хотел, деться ему будет уже некуда.

Скрытый текст


Личное дело
Состав преступления

Dura lex, sed lex
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 38 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll