Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.08 01:03. Заголовок: Каков господин, таков и слуга. 16 июля, около половины восьмого




Да ни словечка в простоте…

Compliments - 22
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 39 , стр: 1 2 All [только новые]



Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.08 01:03. Заголовок: Оставив гостеприимны..


Оставив гостеприимный дом очаровательной маркизы де Сабле, дон Диего не без отвращения вновь забрался в душную карету, еще более раскалившуюся за время ожидания на все еще жарком солнце июльского вечера. Терпеливо потевший в своем черном платье Домингес торопливо собрал с сидений разложенные там и сям бумаги и поднял на посла овечий взгляд.

– В Люксембургский дворец, – сказал дон Диего, и кучер тотчас же взмахнул кнутом. Карета резко тронулась, и на лице секретаря отразилась привычная борьба между человеком и его желудком, оставшаяся, впрочем, незамеченной для маркиза.

Хотя дорога до Сен-Жерменского предместья и заняла около часа, дону Диего она показалась короткой, столь много тем для размышления у него накопилось за день. Таинственное покушение на Людовика занимало среди них первое место, но, к несчастью, им заботы испанского посланника отнюдь не ограничивались, а, как это всегда бывает, количество вопросов, которые он задавал самому себе, намного превышало количество ответов.

Посему Домингесу не пришлось ничего записывать и ничего рассказывать, а взгляд дона Диего блуждал по узорам бархатной обивки, пока карета, наконец, не дернулась в последний раз, останавливаясь у парадной лестницы. Дон Диего молча извлек тяжелые золотые часы и кивнул самому себе.

– Мы уезжаем между девятью и десятью, – бросил он секретарю, выпрыгивая из кареты с легкостью, совершенно не приставшей полномочному посланнику его католического величества.

Не оглядываясь, маркиз быстро взбежал по каменным ступеням, но, вступив под прохладную кровлю дворца, не отправился сразу же в покои ее величества, но свернул в сторону южного крыла. Минуту спустя, отправив первую же встречную служанку доложить о себе, он облокотился на подоконник и предался созерцанию парадного подъезда. Катившееся к горизонту солнце еще золотило кроны молодых деревьев, но сгущавшиеся на востоке тучи предвещали скорый отдых от надоевшей жары.

Шелест парадного шелкового платья отвлек его, и он обернулся.

– Сеньора донья Луиса, – произнес он, склоняясь к ручке молодой женщины. – Если обычно ваша мудрость напоминает мне о Минерве, то сегодня вы решили предстать передо мной в облике Афродиты. Увидев вас, все мужчины на вечере ее величества возмечтают о проигрыше.

Никто не знал лучше испанского посла, что сеньора Мирелли давно уже не имела ни малейшего права называться доньей, но лишнее словцо не стоило усилий, а он не погнушался бы ни одним средством завоевать расположение камеристки ее величества вдовствующей королевы.

Да ни словечка в простоте…

Compliments - 22
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.08 18:13. Заголовок: Камеристка королевы-..


Переход из эпизода "Дело в платье"

Камеристка королевы-матери едва успела попрощаться с портнихой, когда ей сообщили о прибытии испанского посланника, и мадам Мирелли, окинув критическим взглядом свое отражение в зеркале, поспешила к нему навстречу, не решаясь заставлять раннего гостя томиться в одиноком ожидании и надеясь, что предстоящая беседа окажется по меньшей мере небесполезной.

Приветствие, как всегда, было галантным до невозможности, однако красноречивую обходительность маркиза де Мирабеля Луиза воспринимала с должным спокойствием, прекрасно понимая, какого рода интересы скрываются, сплетаясь, за этой непринужденной светской любезностью. Слова – это всего лишь слова, и подчас за пышной подарочной упаковкой скрывается вполне прозаический смысл – и здоровый прагматический расчет.

История ее жизни была, если и не в подробностях, без сомнения известна Мирабелю, и если бы не утраченное некогда дворянство, вероятно, сейчас испанский посол говорил бы с камеристкой вдовствующей королевы иначе, на что, впрочем, имел полное и абсолютное право и теперь. Однако маркиз обращался к ней, как к равной – и это тоже было не случайно, как и все, что он делал или говорил.

Поэтому возможно, слова дона Диего и льстили самолюбию Луизы, но она не могла ни на минуту позволить себе забыть, с кем имеет дело, и чем обходительнее был маркиз де Мирабель, тем осторожнее следовало быть с ним самим.

Впрочем, события сегодняшнего дня и рассказ мадам Пикар о затянувшемся приступе нездоровья королевских фрейлин вызвали у госпожи Мирелли вполне определенные опасения и заставили ее пересмотреть некоторые из своих взглядов. Конечно, не стоило принимать поспешных решений, но когда появляется риск падения, лучше подстелить солому заранее. С этой точки зрения появление испанского посланника была как нельзя более кстати. Грех не воспользоваться таким случаем.

«Все мужчины возмечтают о проигрыше…»

– А все женщины – об убийстве? – невинно осведомилась Луиза, не отнимая руки. – Вы слишком великодушны ко мне, маркиз, – продолжила она с дикой смесью иронии и почтительности в голосе. – Никто на вечере и не заметит присутствия скромной камеристки, и только рядом с вами любая женщина может почувствовать себя богиней.

Луиза улыбнулась, опуская ресницы с деланным смущением, которое и не стремилась выдать за искреннее.

– Я рада видеть вас снова, дон Диего, и еще более рада, что вы не позабыли обо мне.

Мадам Мирелли уже догадывалась, о чем может пойти беседа (в конце концов, она не была первой), и на этот раз даже ждала ее, но начать этот разговор самой, обнаружить внезапную заинтересованность – Боже упаси!


Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.08 22:35. Заголовок: Дон Диего невольно в..


Дон Диего невольно вздрогнул при слове «убийство» и, понимая, что молодая женщина, чья теплая ручка до сих пор лежала в его собственной, не могла этого не почувствовать, предпочел не плодить секреты полишинеля.

– Позабыть о вас можно, лишь напившись из Леты, – ответил он, – что, смею надеяться, пока не грозит ни одному из нас… но, быть может, в скором времени предстоит кому-то из гостей вашей госпожи.

Черные глаза маркиза вернулись к лицу камеристки, ловя любое изменение на нем.

Да ни словечка в простоте…

Compliments - 22
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.08 21:20. Заголовок: Если Луиза и заметил..


Если Луиза и заметила, как вздрогнул маркиз при ее невзначай оброненном замечании, уберечь от удивления ее саму это никак не могло. Что бы ни предполагала камеристка ее величества вдовствующей королевы за минуту до этого, столь резкого поворота она не ожидала, и потому при последних словах дона Диего молниеносно подняла глаза, тут же натолкнувшись на его пронзительный взгляд.

– Что... – голос неожиданно сел, и ей пришлось негромко кашлянуть, прежде чем продолжить, – что вы хотите этим сказать, маркиз? – едва совладав с собственными голосовыми связками, спросила Луиза, чувствуя, как мгновенно высыхают от волнения губы, и одновременно понимая, что ее беспокойство, безусловно заметное для такого проницательного собеседника, можно было истолковать двояко.

Казалось совершенно ясным, что нынешнее недомогание фрейлин не только могло быть, но и наверняка являлось следствием неудачи в ходе осуществления другого, более значительного замысла, и если так, никто не мог дать гарантии, что попытка не повторится. Однако вывод из слов Мирабеля напрашивался неутешительный – если только не преждевременно было делать какие-либо выводы.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.08 01:28. Заголовок: Дон Диего, никак не ..


Дон Диего, никак не ожидавший, что его слабо завуалированное упоминание покушения на короля возымеет подобный результат, ответил не сразу, сохраняя на губах таинственную улыбку, пока мозг его лихорадочно перебирал возможные комбинации. Неужели сеньора Мирелли как-то причастна… Carajo, не может быть, сеньора Мирелли это королева-мать, подчеркнем мать, затем перечеркнем – кто ее знает?

– Только то, что неудавшаяся попытка может быть повторена, сеньора, никто не знает, когда. – Он слегка выделил голосом слово «никто» и склонил голову вбок, вновь придавая своему лицу серьезное выражение. – Я уже говорил и скажу снова: я был и остаюсь вашим другом, донья Луиса… и вашим поклонником. Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь.

Разумеется, в полной мере на помощь дона Диего могли бы надеяться лишь он сам, его дети и, быть может, граф-герцог Оливарес, но, предлагая ее камеристке королевы-матери, он был вполне искренен: перейди донья Луиса на его сторону, он действительно приложил бы все усилия, чтобы сохранить столь полезного агента в стане ее величества. А перейти она может, если он сумеет правильно использовать ее страх, для чего следовало бы сначала понять, чем он вызван.

И, мысленно признал он, скользнув ласкающим взглядом по вырезу ее платья, она и вправду была очень хороша собой, а сегодня вечером – особенно.

Да ни словечка в простоте…

Compliments - 22
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.08 10:04. Заголовок: Дьявол, а не человек..


Дьявол, а не человек! Откуда ему может быть столько известно?!

Луизе, пребывавшей под впечатлением от дневных событий и только что состоявшегося разговора с мадам Пикар, и в голову не пришло, что маркиз де Мирабель мог говорить совсем не о том, о чем подумала она.

Покушение на короля, потом это в высшей степени подозрительное происшествие с фрейлинами, отведавшими королевского угощения... и ее величество Мария Медичи, долго державшая кувшин в руках, но так и не пожелавшая испробовать шоколада... Неужели это могла быть она? Неужели она могла попытаться избавить Францию от собственного сына? Ответа на этот вопрос у мадам Мирелли не было, а она скорее готова была обмануться в своих подозрениях, чем пострадать из-за чрезмерного доверия ...к кому бы то ни было.

– Никто, кроме тех, кто собирается ее повторить, – подчеркнуто ровно поправила Луиза.

Между тем слова маркиза, казалось, вторили ее мыслям. И тогда он, конечно же, должен надеяться узнать что-то от нее, верной камеристки королевы, в то время как ей – ей! – ровным счетом ничего не известно! В этом-то и заключался весь ужас положения. Если ее величество перестала ей доверять... Луиза не закончила фразы даже в мыслях, так досадно ей делалось от этого предположения. Определенно, сегодня она была как никогда близка к тому, чтобы принять "помощь" испанского посланника.

– Я очень ценю ваше расположение ко мне, дон Диего, и надеюсь, что судьба подарит мне возможность сохранить его и впредь, – произнося эти слова, она подняла глаза и пытливо посмотрела на маркиза, надеясь прочесть по его лицу хотя бы смутный намек на реакцию.

В крайнем случае, еще можно было отыграть назад: сама по себе оброненная ею фраза ни к чему не обязывала, в то время как помощь, предлагаемая такими людьми, как Мирабель, никогда не была безвозмездной...

Взгляд маркиза, между тем, не укрылся от внимания камеристки, и уголки ее губ едва заметно приподнялись. Конечно, тоже вариант, но испанскому посланнику все-таки было нужно от нее кое-что другое. А так как этим другим была королева-мать, то лучше ему не знать об опасениях самой Луизы.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.08 23:28. Заголовок: Легкая улыбка, играв..


Легкая улыбка, игравшая на губах маркиза, изчезла: молодая женщина даже не попыталась возразить, притвориться непонимающей – проклятье, это серьезно. Одно дело подозревать, что Мария Медичи предпочла бы, чтобы трон перешел к ее последнему сыну, и другое дело видеть, как ее любимая камеристка еле решается намекнуть на то, что ее госпожа могла сделать шаг в нужном направлении.

Снова галантно поднося к губам руку сеньоры Мирелли, дон Диего мысленно считал. Судя по полученному им донесению, напавшие на короля были бретерами не слишком высокого полета, из тех, кого можно нанять на скорую руку в едва ли не любом парижском кабаке – быть может даже, и в Сен-Жерменском предместье. Король заявляет о своем намерении тайно пройтись по улицам Парижа, королева-мать смотрит – да хотя бы на того же Чезаре ди Сорди, говорят, она доверяет ему больше даже, чем доверяла епископу Люсонскому, барон незаметно покидает стол, если он вообще сидел за столом, а не стоял за какой-нибудь портьерой – и полчаса спустя ловушка готова. Если так, то сеньоре Мирелли и впрямь есть чего бояться – на этом опасном пути одного шага не сделаешь. А значит, будет и вторая попытка, и третья… если – и тут брови дона Диего невольно сдвинулись к переносице – если вторая попытка не должна была быть сделана сегодня вечером.

Все эти размышления не заняли много времени, и улыбка маркиза, когда он вновь выпрямился и взглянул на свою собеседницу, стала откровенно ироничной.

– Быть может, – промурлыкал он, – мне дается возможность напомнить себе и вам, что от многого знания – многие скорби.

Вне зависимости от того, преуспеет королева-мать или потерпит неудачу, ему действительно лучше ничего не знать.

Да ни словечка в простоте…

Compliments - 22
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.08 10:34. Заголовок: Когда дон Диего втор..


Когда дон Диего вторично склонился к ее руке, Луиза взглянула на него с некоторой опаской.
Тянет время? Пытается скрыть эмоции? Что же он все-таки может знать?

Воспоследовавшей за тем иронии маркиза мадам Мирелли не разделяла, тем более что его слова в совокупности с интонацией только сильнее уверили ее в том, что испанскому посланнику откуда-то стало известно больше, чем ей самой. Или, может быть, он подозревает королеву-мать, а ее камеристку считает соучастницей страшного плана... что было бы совершенно логично предположить, зная, каким доверием Марии Медичи она пользовалась. Особенно если кстати вспомнить о парфюмерной лавке Мирелли... Луиза чуть склонила голову набок, не сводя взгляда с собеседника. При этом на губах камеристки вдовствующей королевы застыла легкая скептическая усмешка.

– Возможно, – согласилась она, и полуусмешка-полуулыбка обозначилась более явственно, – Но, к несчастью, мы не всегда вольны выбирать, о чем нам знать, а о чем – нет.

Конечно, меньше знаешь – крепче спишь, но в данной ситуации Луиза предпочла бы обладать максимальным объемом информации – тем более что о спокойном существовании мечтать все равно не приходилось.


Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.08 15:47. Заголовок: Дон Диего взглянул н..


Дон Диего взглянул на свою собеседницу с нескрываемым любопытством. А вот это уже похоже на признание, что она чего-то не знает… интересно, более чем интересно.

– Донья Луиса, – мягко сказал он, уводя ее к окну и на всякий случай понижая голос, – словами можно играть до бесконечности, но позвольте мне сделать первый шаг к откровенности. Я не хочу ничего слышать о любой опасности, которая может угрожать его величеству. В конце концов, я просто не верю, что такое возможно и уж тем более не со стороны его матери.

Насмешливая улыбка, чуть изогнувшая губы маркиза, была точным подобием скептической усмешки сеньоры Мирелли – в кои-то веки дон Диего совершенно не скрывал, что не верит собственным словам.

Да ни словечка в простоте…

Compliments - 22
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.08 20:08. Заголовок: Хороша откровенность..


Хороша откровенность: слова твердят об одном, в то время как глаза и мимика безмолвно, но не менее убедительно свидетельствуют об обратном. Впрочем, чего еще и ждать от маркиза де Мирабеля!

Мадам Мирелли позволила испанскому посланнику увлечь себя в сторону окна, однако едва удержалась от вздоха при его словах: дон Диего говорил о покушении на жизнь короля, а ведь сегодня днем опасность угрожала как минимум двум царственным особам. "Неудавшаяся попытка может быть повторена"... Не может ли это означать, что ему известно только об одном, первом, случае?

Но королева-мать! Какой бы информацией ни располагал маркиз, он недвусмысленно дал камеристке Марии Медичи понять, что подозревает ее госпожу в ужасном, противоестественном замысле. Готова ли была точно так же обвинить ее в этом Луиза? Она не могла дать однозначного ответа на этот вопрос даже самой себе... Пока не могла.

Остановившись у окна и снова подняв глаза на своего собеседника, камеристка вдовствующей королевы изогнула брови в гримаске притворного удивления, смешанного с испугом, притворным лишь отчасти.
Вы хотите откровенности, маркиз? Вы ее получите.

– Позвольте, дон Диего, разве я затеяла эту беседу? Уверяю вас, мне нечего вам сказать, потому что мне ничего не известно о том ...на что вы так опасно намекаете, – Луиза адресовала испанскому посланнику честнейший взгляд из всех, на которые была способна.

А уж верить или не верить ее словам – это личное дело маркиза.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 02:56. Заголовок: Дон Диего поверил чу..


Дон Диего поверил чувствам, так явно выказанным камеристкой, ничуть не больше, чем собственному утверждению о невозможности покушения на короля – молодая женщина явно знала о событиях прошедшей ночи, иначе не испугалась бы так при его первом намеке, а значит, утверждение, что она ничего не знала, было голословным. Что ж – он сам сказал, что не хочет знать об этом. Оставалось лишь узнать, не хочет ли она рассказать ему о чем-нибудь другом.

– Тогда давайте поговорим о чем-нибудь другом, – предложил он. – О вашей красоте, например, или…

Маркиз чуть нахмурился и наклонился вперед, разглядывая представившуюся его взору картину.

– Это не капитан де Кавуа там лежит на носилках?

Да ни словечка в простоте…

Compliments - 22
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.08 19:21. Заголовок: – На носилках? – нев..


– На носилках? – невольно повторила Луиза, рефлекторно подаваясь вперед и обращая свой взгляд туда же, куда смотрел маркиз. – Действительно: капитан гвардейцев кардинала! Перед Люксембургским дворцом и на носилках, – пробормотала она себе под нос и неодобрительно покачала головой, а затем прибавила уже громче, – Верно, с ним случилось какое-нибудь несчастье... Интересно, он хотя бы жив?

Брови мадам Мирелли чуть сдвинулись, пока она раздумывала, чем могло быть вызвано это непредвиденное обстоятельство и не приведет ли оно к осложнениям в ходе запланированного на этот вечер "маскарада", но почти в тот же миг взгляд камеристки королевы-матери упал на знакомую женскую фигуру.

– А рядом, смотрите-ка, сама племянница его высокопреосвященства! – вслух отметила Луиза. – У герцогини сегодня явно не лучший день, – камеристка Марии Медичи снова перевела задумчивый взгляд на Мирабеля. – Или, по крайней мере, вечер: для госпожи де Комбале он и сейчас уже складывается не самым счастливым образом, а ведь это, пожалуй, еще не конец припасенным на сегодня неприятностям...

Скрытый текст


Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.08 17:18. Заголовок: Дон Диего, пристальн..


Дон Диего, пристально изучавший лица наблюдавших за носилками женщин, решил, что ни одно из них не было всерьез обеспокоенным, а стало быть, капитан гвардии Ришелье был не только жив, но и вне опасности. Куда большего внимания заслуживало предсказание сеньоры Мирелли.

– Увы сеньоре де Комбале, в таком случае, – промурлыкал он. – Значит, гроза разразится не только над этим садом? Надеюсь, она не коснется вас.

До сих пор донья Луиза ни разу не позволяла себе делиться какими бы то ни было подробностями о своей венценосной госпоже, даже такими мелкими как ее настроение. Однакоже в этот раз она сделала шаг ему навстречу – почему? Приказ королевы-матери или ее собственный выбор?

Да ни словечка в простоте…

Compliments - 22
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.08 20:11. Заголовок: "Я тоже на это н..


"Я тоже на это надеюсь," – только и успела подумать мадам Мирелли, но в этот момент одна из женщин, находившихся рядом с носилками капитана де Кавуа, повернулась так, что Луизе стало видно ее лицо, и тонкие пальцы камеристки королевы-матери непроизвольно сжались в кулак, в то время как ее брови помимо воли чуть сдвинулись к переносице: рядом с племянницей кардинала была не кто иная, как племянница барона ди Сорди!

Маркиз, между тем, ждал ответа, и Луиза улыбнулась уголками губ, поспешно возвращая лицу прежнее выражение.

– Выходя из дому в дождь, даже сам кардинал рискует промочить ноги – что уж говорить о простой камеристке? – спокойно произнесла она, снова поворачиваясь к Мирабелю. – Впрочем, эта гроза опасна разве что для самой герцогини. Видите ли, дон Диего, в последнее время моя госпожа крайне недовольна не только его высокопреосвященством – что, согласитесь, нельзя назвать неожиданностью, – но и его племянницей.

В продолжение этой недолгой речи Луиза не сводила прямого и спокойного взгляда с лица испанского посланника. Она уже сказала непривычно много, и маркиз не мог не понимать, что шаг этот был сделан не случайно.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.08 22:04. Заголовок: Дон Диего не мог не ..


Дон Диего не мог не заметить внезапно изменившееся выражение лица своей собеседницы, но приписал его волнению. Что-то тревожило камеристку королевы-матери, и он был почти уверен, что знал, что это было. Людовика пытались убить, у молодой женщины были причины считать, что эта попытка вскоре повторится, но она отрицала всякое знание об этом – либо потому что и вправду ничего не знала и винила в этом покушении свою госпожу, либо потому что знала слишком много. В то, что она всего лишь соглашалась ничего ему не рассказывать, он более не верил – не так бы это было выражено.

– Я рад слышать, что вам ничего не угрожает… пока, – медленно сказал он. – Но буде вы узнаете о других грозах, я всегда буду счастлив отдать вам свой плащ, чтобы защитить вас от них. Как вы знаете, милость сильных мира сего непостоянна – кто бы подумал несколько лет назад, что сеньора де Комбале окажется в опале у ее величества?

Краем глаза дон Диего продолжал следить за носилками, а потому не мог не заметить, что их унесли во дворец. Сопровождавшая раненого юная девушка – хоть он и знал ее имя, но в этот момент помнил лишь, что она была племянницей барона ди Сорди – не казалась чрезмерно встревоженной, но маркиз готов был биться об заклад, что капитану де Кавуа предстоит свидание с Вотье. Быть может, имело бы смысл срочно обзавестись мигренью?

Да ни словечка в простоте…

Compliments - 22
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.08 16:59. Заголовок: Пока дон Диего говор..


Пока дон Диего говорил, мадам Мирелли продолжала с напряженным вниманием изучать его лицо в бесплодной попытке прочесть по нему отголоски мыслей испанского посланника. Невозможно было не признать: маркиз владел собой превосходно. Луизе оставалось полагаться лишь на слова, чего она обычно предпочитала не делать – слишком уж легко при этом было ошибиться.

– Я не забуду вашего великодушного предложения, дон Диего, – откликнулась камеристка в тон маркизу, почти непроизвольно опуская ресницы. – Вы совершенно правы, как всегда: предсказать такие перемены, увы, непросто, а еще сложнее уберечься от них, – Луиза позволила себе короткий вздох.

– К счастью, пока, – она выделила это слово, следуя примеру маркиза, – участь госпожи де Комбале меня не постигла, – при этих словах губ камеристки вдовствующей королевы коснулась улыбка – правда, несколько бледноватая. – А вот племяннице его высокопреосвященства сегодня не повезло вдвойне: ее величество с самого утра пребывает в дурном расположении духа, и бедная герцогиня рискует получить от королевы-матери порцию неудовольствия, предназначенную не только ей одной.

Снова бросив взгляд в окно, Луиза обнаружила, что и носилки с раненным капитаном де Кавуа, и юная мадемуазель Корти уже успели скрыться из поля зрения. Мадам Мирелли на мгновенье сжала губы: ну надо же было найти такое неподходящее время для проявления христианского милосердия и заботы о ближнем!


Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.08 00:40. Заголовок: Как всегда во время ..


Как всегда во время их бесед дон Диего мысленно восхитился камеристкой королевы-матери – какую бы игру она ни вела, она вела ее превосходно, и по всем правилам ему следовало быть убежденным. К несчастью или к счастью, он привык трезво оценивать услышанное и даже при желании не смог бы скрыть от себя, что рассказали ему чрезвычайно мало и как раз то, что никак нельзя было использовать – ни против улыбавшейся ему красавицы, ни против королевы-матери, ни против Ришелье, ни даже против несчастной сеньоры де Комбале, если бы у него возникло такое желание. Но как это было сделано! В какой-то момент он даже почувствовал себя польщенным оказанным ему доверием!

– А чем же вызвано столь дурное настроение ее величества? – спросил он со всем приличествующим случаю интересом и сожалением в голосе. – Надеюсь, не мигренью?

По чести, в первый раз за их знакомство он был близко к тому, чтобы решить, что очаровательная сеньора Мирелли и вправду чем-то обеспокоена, но это могло быть всего лишь тонкой игрой. Особенно если королева-мать действительно что-то затевала против собственного сына. Что ж, он только что заверил донью Луису, что не хочет ничего об этом знать, тем самым подтверждая, что Испания по-прежнему поддерживает Марию Медичи – если это то, что она пыталась выведать, проделано это было блестяще. Но если донья Луиса на самом деле искала договоренности, то вряд ли она ограничится простым «да» или «нет».

Да ни словечка в простоте…

Compliments - 22
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.08 20:43. Заголовок: – Возможно, что и ми..


– Возможно, что и мигренью тоже, – лицо Луизы мгновенно приобрело печальное выражение, быть может, чуть утрированное. – Ее величество совсем себя не бережет. При таком режиме дня и постоянных волнениях в учащении приступов головной боли не было бы ничего удивительного, – камеристка королевы-матери сокрушенно вздохнула и опустила глаза, с тем чтобы в следующий миг поднять их снова.

– А как раз нынче ночью ее величество почти не сомкнула глаз. – Луиза выдержала короткую паузу. – Всем известно, как она беспокоится о судьбе своих отпрысков, и – подумать только! – именно сегодня волнение чуткого материнского сердца оказалось более чем уместным: ее величество нынче едва не лишилась сына, – завершила камеристка вдовствующей королевы, почти перейдя на шепот.

Всю эту речь она произнесла как могла более бесстрастно, старательно подменяя ироничные интонации почтительными и не позволяя себе ни намека на усмешку, так и просившуюся на уста.

На этот раз пауза должна была стать более продолжительной: Луиза намеренно допустила двусмысленность в собственных словах и теперь вполне сознательно не торопилась с разъяснениями, ожидая, какой эффект произведет сказанное на испанского посланника.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.08 20:19. Заголовок: Разочарование маркиз..


Разочарование маркиза, все нараставшее по мере неспешного повествования сеньоры Мирелли, к концу оного было столь велико, что он не сразу осознал, сколь странным было поведение камеристки. Издевка подобного рода могла окончиться только враждой, а донья Луиса была слишком умна, чтобы создавать себе врагов, ничего не приобретая взамен.

При этой мысли выражение вежливого интереса покинуло лицо дона Диего, и он поднял на молодую женщину до неприличия пристальный взгляд.

– Едва не лишилась сына? – повторил он. – Которого?

Даже будучи готов допустить, что за покушением на короля стояла не Мария Медичи, а Гастон Орлеанский, маркиз все же отказывался верить, что Месье решил сам принять участие в подобном предприятии.

Да ни словечка в простоте…

Compliments - 22
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.08 12:33. Заголовок: От обжигающего взгля..


От обжигающего взгляда дона Диего захватывало дух, и в то же время камеристке королевы-матери стоило труда удержаться от улыбки. Ей только что впервые удалось приподнять краешек маски светской любезности, с которой маркиз обычно не расставался, – удовольствие столь же редкое, сколь и опасное, – однако Луиза не сомневалась: он выслушает ее до конца. Впрочем, никогда не следовало забывать, что в любой игре надо знать меру, и потому камеристка вдовствующей королевы не решилась тянуть с ответом дольше.

– Герцога Орлеанского сегодня едва не застрелили, и совершенно нелепым образом. По крайней мере, именно так кажется на первый взгляд, – невозмутимо сообщила Луиза, словно бы не замечая пронзительного взгляда испанского посланника. – Говорят, его высочество слишком усердно требовал внимания какой-то особы, когда некстати объявился ее возлюбленный и незамедлительно дал волю своему необузданному темпераменту, едва не лишив Месье жизни.

Мадам Мирелли остановилась, чтобы перевести дыхание, искренне сожалея об отсутствии возможности узнать, какие мысли успели посетить дона Диего пару мгновений назад, и какие навестили его теперь.


Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 39 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll