Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 32
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.09 21:15. Заголовок: Тайное становится явным, или О совмещении приятного с полезным. 17 июля, 11 утра




Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 45 , стр: 1 2 3 All [только новые]



Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 34
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.09 07:00. Заголовок: Пожалуй, предупредив..


Пожалуй, предупредив дона Диего, что королеве-матери не должно быть известно об этой беседе, камеристка расписывалась в том, что не уверена в завтрашнем дне – а точнее сказать, в благосклонности своей госпожи – но другого выхода она не видела, а небольшое заблуждение подобного рода не могло коренным образом испортить дела.

– Разве я так сказала? – мягко спросила она, приподнявшись на локте и не сводя взгляда с маркиза, по чьему лицу в кои-то веки можно было угадать, насколько взволновало его собственное предположение – кстати, показавшееся камеристке весьма занятным: она-то подразумевала обоих участников «маскарада», а испанец ухватился за одного, благодаря чему его версия приобретала новый окрас. Но стоило ли говорить больше?

– Я не берусь ничего утверждать, дон Диего, – ответила Луиза в некотором подобии задумчивости. – Я лишь заметила, что освещение в саду не позволяло разглядеть из дворца хотя бы одно из лиц этой пары, а следовательно, такой вероятности тоже нельзя исключать.

Может быть, она слишком явно выделила голосом ключевые слова, а может быть, обращенный к маркизу взгляд слишком недвусмысленно свидетельствовал о том, что она чего-то недоговаривает – Луиза лишь мысленно пожала плечами и предоставила Мирабелю самому делать выводы. В конце концов, он достаточно умен и проницателен, чтобы рано или поздно тщательно проанализировать ее слова и рассмотреть все варианты, а она уже сказала немало.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.09 23:14. Заголовок: Пристальный взгляд д..


Пристальный взгляд дона Диего соскользнул с лица камеристки, смещаясь с кажущимся вниманием к ее обнаженному плечу. Явная уклончивость ее ответа не могла быть непреднамеренной, и маркиз готов был спорить, что, словно сказочная принцесса, поклявшаяся выйти замуж за того, кто выполнит три ее желания, она вознамерилась заставить своего нового любовника самого разгадать поставленную ею загадку.

– Вы говорите не менее уклончиво, чем дельфийский оракул, – заметил он, не позволяя своим сомнениям отразиться ни на его лице ни на его метафоре, – однако каждое ваше слово – на вес золота.

Словно в подтверждение его речей, одна из цепей, украшавших подобранный им с пола камзол, как живая зазмеилась вниз по темному бархату и с тихим звоном приземлилась на козетку. Пусть слова ничего не весят, дон Диего был чрезвычайно низкого мнения о тех, кто ценил молчание выше – если речь не шла, разумеется, о нем самом и его делах.

Рука испанского посланника снова обвилась вокруг талии молодой женщины, а его губы вновь легонько коснулись ее шеи. Даже если все, что она поведала ему, сводилось к одной лишь причине опалы кардинала, он не переплачивал – но чутье опытного интригана подсказывало ему, что она рассказала больше. Если бы только она говорила более открыто!..

– И его величеству не удалось, разумеется, застигнуть эту пару?

Поднося ее ладонь к губам, дон Диего украсил ее палец новым кольцом, даже, казалось, не заметив этого.

Да ни словечка в простоте…

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.09 09:21. Заголовок: Могла ли она рассказ..


Могла ли она рассказать маркизу больше? Право же, это было бы слишком неосторожно с ее стороны. Достаточно и того, что она дала испанцу ниточку, за которую можно было зацепиться, и намекнула – быть может, не очень явно, – что продолжать она не может.
О да, этого было более чем достаточно для одного раза: ласкавший слух тихий звон золотой цепи и кольцо, легко скользнувшее ей на палец, утвердили Луизу в этой мысли. Щедрость дона Диего говорила о том, что он оценил ее сообщение по достоинству, несмотря даже на то, что ему по-прежнему были известны далеко не все детали. Камеристка улыбнулась, безо всякого стеснения разглядывая перекочевавшее к ней кольцо и откровенно им любуясь.

– Разумеется, – промурлыкала она. – Его величество опоздал: и он, и она исчезли очень вовремя. Да к тому же, как раз начинался ливень. Должно быть, он-то их и спугнул, – закончила Луиза с самым невинным видом, прогибаясь испанцу навстречу.

Терпению маркиза можно было позавидовать: получать информацию в форме таких туманных намеков и не требовать большего немедленно – для этого надо было обладать изрядной выдержкой… и быть настоящим дипломатом. Камеристка не сомневалась, что дон Диего понимает, что она недоговаривает, но такое положение дел ее вполне устраивало: чтобы поддержать к себе интерес, как раз и надо показать, что знаешь чуть больше, чем готова рассказать сразу, – по крайней мере, так думала Луиза. Во всем должна оставаться маленькая тайна.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.09 15:45. Заголовок: Стороннему человеку ..


Стороннему человеку могло бы показаться, что дон Диего слишком увлекся, лаская свою собеседницу, чтобы продолжить расспросы, но, предоставив рукам и губам делать свое дело, маркиз продолжал обдумывать услышанное. Нескрываемо-притворная наивность в голосе камеристки, ее улыбки и взгляды – все говорило о том, что она с ним играла, и в который раз в своей наполненной событиями жизни он вынужден был признать, что смешение любви с интригами заметно усложняет и то и другое. Что можно было принять за истину? Людовик, без сомнения, терзался муками ревности, но означало ли это, что он увидел королеву и кардинала? Почти наверняка нет – если ее величество и способна была пренебречь осторожностью в порыве страсти, смешно было бы приписывать подобную неосмотрительность его высокопреосвященству. Кого же тогда видел король? Знала ли ответ на этот вопрос сама донья Луиса, или она высказывала не более чем догадку, намекая ему, что те, кто вольно или невольно подстроил эту ловушку…

Так вольно или невольно?

Губы маркиза еле заметно сжались.

– Да, под таким ливнем не до объятий и поцелуев. – Голос испанца прозвучал почти равнодушно. – Но как же король и вы вообще что-то разглядели? В саду же должно было быть темно как ночью, мой кучер едва с пути не сбился, такая стояла темень.

Да ни словечка в простоте…

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.09 17:11. Заголовок: Ласки маркиза станов..


Ласки маркиза становились все настойчивее, и камеристка королевы-матери отвечала на них с не меньшим жаром, но это определенно не могло помешать испанцу понять, что за ее рассказом кроется нечто большее, чем может показаться на первый взгляд – и теперь он подбирал правильный вопрос, ответ на который мог бы приподнять для него завесу тайны, как подбирают ключ к замку. Дон Диего был на верном пути – не спускавшая с него глаз Луиза догадалась об этом по самому вопросу и по едва уловимому изгибу губ ее неутомимого любовника, который, однако, ни на минуту не изменял себе, сохраняя холодную голову даже посреди пиршества чувственности. Эта черта Мирабеля вызывала у Луизы уважение, но также и некоторую боязнь: где-то здесь пролегала граница ее женской власти над испанским посланником… Впрочем, пока беспокоиться следовало о другом.

– Вы забываете, дон Диего: кое-где в саду горели факелы, – между делом напомнила она, стараясь, чтобы эта фраза прозвучала как можно более тривиально, и понимая, что каким бы тоном ни был произнесен ответ, проницательному уму он скажет довольно, чтобы заподозрить – нет, пока не ее участие – но, по меньшей мере, чей-то сознательный умысел.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.09 18:43. Заголовок: Чрезмерная, пусть и ..


Чрезмерная, пусть и невольная увлеченность своей собеседницей сослужила в этот раз добрую службу дону Диего, не позволив обуревавшим его беспорядочным мыслям проявиться на его лице. Факелы, осветившие таинственных любовников, можно было списать на общеизвестную любовь вдовствующей королевы к своему итальянскому саду – что может быть естественнее, чем желание дать своим гостям насладиться его красотами даже в сумерках? – но для маркиза они означали только одно: то, что увидел король, было спектаклем, поставленным его матерью. А, зная Марию Медичи так хорошо, как мог ее знать испанский посланник, он ни на миг не сомневался, что пьеса была написана совсем другой рукой. Бароном ди Сорди? Или – тут взгляд дона Диего на мгновенье снова стал сосредоточенным – самой доньей Луисой? Осыпая страстными поцелуями нежную кожу молодой женщины, маркиз мысленно задавался вопросом, способны ли были эти двое подстроить ловушку для герцога Бэкингема и завлечь в нее Анну Австрийскую и, что гораздо важнее, могли ли они убедить королеву-мать не дать королю поймать неверную жену in flagrante delicto. Впрочем, кто сказал, что ее нужно было убеждать? Возможно, их и вправду спугнул дождь…

– Воистину, человек предполагает, а Бог располагает, – рассеянно проговорил он, казалось, целиком поглощенный сложным узором, который его рука выводила на бедрах молодой женщины. – Я уже почти готов сочувствовать тем, чьи карты смешала эта гроза.

Была донья Луиса сообщницей или случайной свидетельницей этой интриги своей госпожи, она сочла возможным рассказать ему о ней, и опытному интригану трудно было преуменьшить важность этого факта – даже зная, что его карьера едва не оказалась уничтожена тем, что он уже с уверенностью считал заговором.

Да ни словечка в простоте…

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.07.09 21:58. Заголовок: От ужаса ли внезапно..


От ужаса ли внезапного понимания, насколько дальше она зашла в своем рассказе, чем собиралась изначально, или от наслаждения, вызванного действиями дона Диего, Луизу охватила дрожь. Короткий пронзительный взгляд испанского посла, который она на сей раз почти случайно перехватила, заставил женщину опустить ресницы: она с неожиданной четкостью осознала, что мысли маркиза все-таки оставались надежно скрыты от нее, а все предположения, до чего он мог или не мог догадаться, являлись, в свою очередь, лишь ее собственными догадками. Догадки же – почва весьма шаткая и ненадежная, дающая пищу всякого рода сомнениям и колебаниям, как раз и посетившим в эту минуту камеристку вдовствующей королевы. Испытанное ею секундное замешательство против ее воли нашло отражение в жесте – скользившая по торсу любовника рука на миг остановилась, словно запнувшись о невидимое препятствие, прежде чем продолжить движение по заранее намеченной траектории. Захваченная врасплох пониманием, что, кажется, только что выдала себя, Луиза не решилась взглянуть в глаза дону Диего, даже когда с ее внезапно высохших губ слетел вопрос:

– Кого вы имеете в виду?

Она и не заметила, как задержала дыхание – не только в ожидании ответа, но изумившись уже самому вопросу, который так неосторожно рискнула задать и который слишком поздно было желать взять обратно.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.09 18:23. Заголовок: Дрожь, пробежавшая п..


Дрожь, пробежавшая по телу, которое дон Диего сжимал в объятиях, не могла остаться им незамеченной, и маркиз тотчас же поздравил себя с удачной догадкой: его вопрос, несомненно, задел молодую женщину за живое. Более того, если бы у него и оставались еще сомнения, сейчас они бы развеялись: королю действительно подстроили ловушку. Однако испугалась ли сеньора Мирелли за свой собственный заговор или надеялась узнать у испанского посла, обладавшего доступом к разного рода сведениям, неведомые ей досель подробности чужого?

– В первую очередь, этих незадачливых любовников, – ответил он с улыбкой, которой даже не попытался придать подобие искренности. – И в последнюю – вашу госпожу.

Даже если королева-мать не была замешана в этот заговор, дон Диего все же предпочел бы возможно и ошибиться вслух, но узнать что-то новое из того, как его собеседница воспримет его уверенный тон.

Да ни словечка в простоте…

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.09 02:20. Заголовок: Луиза провела языком..


Луиза провела языком по пересохшим губам. Дон Диего говорил с уверенностью, как будто знал обо всем наверняка с самого начала, но камеристка поспешила отогнать от себя эту мысль. Нет, это невозможно, решительно невозможно! Маркизу не могло быть известно больше, чем она сама рассказала ему. В его распоряжении находились лишь догадки, и только… Или нет?
У страха, как известно, глаза велики: сколько бы Луиза ни уверяла себя, что все под контролем, ощущение беспокойства не проходило.
Когда женщина после напряженной паузы подняла глаза на маркиза, она уже снова улыбалась – улыбалась так, будто ее поймали за кражей столовых приборов, а она еще не успела решить, имеет ли смысл сознаться или все еще есть шанс сделать вид, что она лишь собиралась их почистить.

– Мою госпожу? – главным образом чтобы потянуть время, переспросила камеристка, продолжая все так же неопределенно улыбаться. – В таком случае, ваше сочувствие вряд ли уместно: ее карты во время грозы не пострадали, и к концу игры ее величество, насколько мне известно, оставалась в выигрыше, – полушутливо заметила Луиза. – Пожалуй, прогуливавшейся по саду паре действительно повезло меньше.

Испугавшись, что мысль о незавидной участи «актеров» может отразиться в ее взгляде подозрительным блеском, камеристка королевы-матери из мнимого кокетства опустила ресницы и позаботилась о небольшом перерыве, коснувшись губами губ маркиза.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.09 10:37. Заголовок: При всем желании дон..


При всем желании дона Диего воспользоваться паузой, созданной в их беседе доньей Луисой, не отвлечься на ее ласки смог бы разве что святой. Последовавшие за ответом молодой женщины несколько минут были полностью отданы чувствам, и по прошествии их маркиз был ничуть не ближе к трезвой оценке происшедшего в саду Люксембургского дворца прошлой ночью. Единственное, в чем он был почти уверен, это что верить последним словам камеристки было безумием – слишком уж долго она думала перед тем, как их произнести.

– Нам с вами повезло значительно больше, – согласно промурлыкал он, будто и не имея в виду большего, чем невозможность для тех двоих насладиться плодами тайной встречи. – Во всяком случае, за себя я ручаюсь.

И дон Диего не замедлил вернуться к приятному занятию, прерванному этим признанием.

Да ни словечка в простоте…

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 37
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.09 09:31. Заголовок: Понять, какие выводы..


Понять, какие выводы сделал для себя испанский посол, было невозможно, но в одном Луиза была уверена: в причастности королевы-матери к сцене в саду дон Диего уже не сомневался. Впрочем, в ту минуту это не имело особого значения. В ту минуту вообще ничто не имело особого значения, потому что волна наслаждения на какое-то время лишила Луизу не только возможности, но даже и желания продолжать рассуждения.

– Как и я за себя, – еле слышно выдохнула камеристка, когда ей наконец представилась такая возможность, при этом томно глядя на маркиза из-под полуопущенных ресниц и думая о том, что в свете скоропостижной кончины Вильардуэна и спешного бегства Виттории имеет полное право на подобное утверждение.

– Не знаю, как вам это удается, дон Диего, – продолжила Луиза после очередной приятной паузы, возвращаясь к привычному и на сей раз не наигранному кокетству, – но вы вынуждаете меня быть с вами более искренней, чем с кем-либо еще… не считая моей госпожи, разумеется, – закончила она со смешком.

Искренность еще не значит откровенность, а у камеристки королевы-матери были свои особые понятия как об одной, так и о другой: Луиза полагала, что может считать свои слова вполне честными, если в них не содержится заведомой лжи, какими бы двусмысленными они при этом ни были. Насколько же она была откровенна с королевой-матерью, дон Диего мог заключить и сам, вспомнив хотя бы о ее просьбе хранить молчание об этом разговоре.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.09 22:40. Заголовок: На какое-то мгновень..


На какое-то мгновенье дон Диего позволил себе принять слова камеристки за чистую монету, совмещая наслаждение чувственное с наслаждением моральным – или аморальным, все зависит от точки зрения. В следующую минуту он улыбнулся и хотел уже ответить комплиментом на комплимент, когда, снова протягивая руку к своему камзолу, он неожиданно заметил торчащий из-под него сверток бумаг.

– Вы прекрасно это скрываете, очаровательная донья Луиса, – промурлыкал он, лихорадочно обдумывая план действий. Бумаги, безусловно принадлежали не ему, и более того, он готов был спорить, что они выскользнули из пребывавшего в красноречивом беспорядке платья молодой женщины.

Да ни словечка в простоте…

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 38
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.09 09:45. Заголовок: – Увы, наши возможно..


– Увы, наши возможности не всегда совпадают с нашими желаниями, – уклончиво ответила Луиза. Вопреки вложенному в это замечание смыслу, на лице женщины невозможно было бы обнаружить и следа огорчения – по той простой причине, что она его не испытывала. Напротив, по губам камеристки скользнула лукавая улыбка, ставшая для нее столь привычной в обществе дона Диего.

Да, в излишней откровенности ее упрекнуть было нельзя. А если она случайно и сообщила испанцу чуть больше, чем намеревалась, то ее признания все-таки были скорее облечены в форму намеков, потому что не могла же она прямо рассказать маркизу о том, что произошло вчера вечером. То есть, именно что могла, но не стоит забывать, что любую ситуацию можно рассматривать с разных точек зрения – и Луиза выбрала не ту, с которой открывается самая полная перспектива. Просто потому, что никогда не стоит раскрывать все карты сразу – тем более если речь идет о собственной безопасности.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.09 23:07. Заголовок: – В таком случае я б..


– В таком случае я буду надеяться, что ваши возможности превосходят ваши желания, – отозвался дон Диего с улыбкой, ничуть не уступавшей в иронии улыбке молодой женщины. Поднимаясь на ноги, он как бы невзначай сдвинул свой камзол в сторону, полностью накрывая им таинственный сверток. – Позвольте мне помочь вам со шнуровкой.

Будучи простой камеристкой de jure, de facto сеньора Мирелли отличалась от своих товарок помимо прочего еще и тем, что ее платье, как платье любой знатной дамы, застегивалось на спине.

Да ни словечка в простоте…

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 38
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.09 10:03. Заголовок: – Вы крайне любезны,..


– Вы крайне любезны, дон Диего, – промурлыкала Луиза, вставая с козетки.

Сказать по чести, вернуть платью прежний порядок самостоятельно стоило бы ей немалого труда, а успех этого немаловажного предприятия все-таки оставался бы сомнительным. Соответственно, предложение маркиза пришлось очень кстати и нимало не удивило Луизу (учитывая количество подобных шнуровок, затянутых этими опытными руками), поэтому меньше чем через минуту камеристка королевы-матери с готовностью повернулась к испанцу спиной, думая о том, что такого выгодного любовника, как дон Диего, еще поискать, и даже не вспоминая о вещах не менее важных, к которым, без сомнения, относились изъятые из дома барона ди Сорди бумаги, до сих пор находившиеся при ней.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.09 00:01. Заголовок: Внимание, которое до..


Внимание, которое дон Диего уделил своей, пусть и пострадавшей от пыли на полу сорочке, могло бы дать повод заподозрить его в фатовстве, но позволило ему занять время, пока камеристка королевы-матери не предоставила ему возможность незаметно подобрать столь занимавшие его бумаги, тотчас же исчезнувшие у него за пазухой. Затягивая шнуровку от тонкой талии до полускрытой рассыпавшимися волосами шеи, маркиз принялся пересказывать своей любовнице историю, которой поделился с ним получасом ранее конюший герцога Орлеанского – разумеется, без тех подробностей, которые он так старательно подсказал оному.

– Трудно представить себе, кто мог до такой степени возненавидеть какую-то фрейлину, – закончил он, завязывая узел между ключицами молодой женщины, – хотя, как мы знаем, в тихом омуте…

Дон Диего коснулся губами затылка мадам Мирелли и отступил на шаг назад, откровенно любуясь плодом рук своих.

Да ни словечка в простоте…

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 38
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.09 10:27. Заголовок: Несмотря на то, что ..


Несмотря на то, что история об убийстве фрейлины была поведана маркизом как бы между делом, Луиза отнеслась к ней со всем вниманием, что, впрочем, не помешало ей сохранить вид вполне беспечный, если не сказать легкомысленный.

– Вы намекаете на фрейлину или на убийцу, дон Диего? – промурлыкала она, приподнимая волосы, чтобы облегчить испанскому послу задачу по заботе о ее туалете, которую он добровольно возложил на себя несколькими минутами ранее. Кому и зачем могло понадобиться столь зверским образом лишать жизни фрейлину ее величества, можно было только гадать, но камеристка королевы-матери склонна была подозревать за этой историей что угодно, кроме проявления личной ненависти.

– Кто бы мог подумать, что королевский дворец – такое опасное место, – откровенно насмешливо заметила Луиза, поворачиваясь к испанцу лицом, и покачала головой с притворно сокрушенным видом, не озаботившись придать избранной мине хотя бы иллюзию правдоподобия.


Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.09 12:21. Заголовок: – Я ни на что не нам..


– Я ни на что не намекаю. – Ответная улыбка маркиза сквозила иронией. – Но жизнь в последнее время стала опасной не только в королевских дворцах. Разве вы не слышали еще об убийстве в портновской лавке?

Дон Диего подобрал с пола камзол и принялся старательно стряхивать с него пыль, что, впрочем, не мешало ему искоса следить за выражением лица камеристки королевы-матери. Конечно, вряд ли Марильяк кого-то посвящал в свои планы, но чем черт не шутит, оба они служили одной госпоже…

Да ни словечка в простоте…

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луиза Мирелли
Возраст: 29 лет
Статус: Доверенное лицо Марии Медичи
Должность: Камеристка королевы-матери
Всяк за себя в этой пустыне эгоизма, именуемой жизнью. (с) Стендаль





Рейтинг: 38
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.08.09 07:48. Заголовок: Маркиз де Мирабель н..


Маркиз де Мирабель не относился к категории людей, привыкших беззаботно обращаться со словами, и Луиза испугалась, что речь об убийстве в лавке мадам Пикар тоже могла зайти не случайно. Неужели дон Диего знает, что она была там? Маловероятно, но не невозможно. Однако к чему этот вопрос? Не может же он подозревать ее… Попросту невзначай проверяет, не известно ли ей что-нибудь и об этом? Или, может быть, она все-таки надумывает себе то, чего нет?

Эти мысли за долю секунды пронеслись у нее в голове, пока Луиза наклонялась, чтобы отряхнуть подол платья: в то время как дон Диего приводил в порядок свой костюм, она решила позаботиться о собственном. Ответила она только после того как снова выпрямилась.

– Вы говорите об убийстве в лавке мадам Пикар? Разумеется, я о нем слышала, – спокойно признала Луиза и не менее спокойно добавила. – Я и сама побывала там вчера.

Заметив подвернувшийся край юбки, она снова наклонилась, чтобы поправить его, при этом непрестанно чувствуя на себе взгляд испанского посла и заставляя себя не смотреть в его сторону, как бы интересно ей ни было увидеть выражение его лица в эту минуту.

Ни в какой игре не следует отчаиваться, пока она не проиграна. (с) В. Скотт

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: дон Антонио-Хуан-Мария-Диего-Фелипе де Суньига и Давила маркиз де Мирабель
Возраст: 37 лет
Статус: маркиз
Должность: испанский посол
Цель оправдывает средства





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.09 18:54. Заголовок: Изумление дона Диего..


Изумление дона Диего было столь сильным, что он даже не сумел его скрыть. Первым в хороводе беспорядочных мыслей, закружившихся в его голове, было подозрение, тотчас же, впрочем, отметенное, что сеньора Мирелли и была убийцей сеньориты Эскано. На смену ему пришла неожиданная уверенность, что появление камеристки в лавке было вызвано необходимостью проверить, насколько успешно было выполнено поручение Марильяка.

– В самом деле? – воскликнул он. – Я и не знал, что и вы одеваетесь у мадам Пикар. Может, вы также заходите к мэтру Ван Дереку?

Памятуя о прежней дружбе между прекрасной герцогиней и Марильяком, дон Диего был почти убежден, что последний был осведомлен о роли, которую ювелир играл в интригах молодой женщины – и даже если камеристка королевы-матери не разделяла его познаний, она несомненно поймет его вопрос как обещание новых подарков в случае, если он услышит от нее что-то интересное. Со своей же стороны маркиз вполне готов был снова посетить фламандца и обеспечить его дальнейшее сотрудничество дорогой покупкой.

Да ни словечка в простоте…

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 45 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll