Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.14 20:41. Заголовок: Под сенью девушек в цвету. 18 сентября 1627, после полудня


Рыночная площадь Этре



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 34 , стр: 1 2 All [только новые]


Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.14 02:01. Заголовок: – Гм, – пробормотал ..


– Гм, – пробормотал торговец, явно разрываясь между желанием угодить дочери мэра и более чем понятной осторожностью. – А может, врет он все? Может, воришка он, и все тут?

– Не вру, не чуточки не вру! – Жиль отчаянно топнул ногой. – Не воришка я вовсе!

– А коли не воришка, отчего за тобой гонятся?, – возразил мэтр Амбруаз, по-видимому, полностью согласный с м-ль Сальбер. – Что господин пастор и впрямь человек горячий, это все знают.

– А что убить его собираются, это тоже все знают, да?

Не успели эти слова сорваться с губ мальчишки, как он прижал к губам грязную ладошку.

За дверью меж тем диспозиция также успела измениться. Едва услышав про заднее крыльцо, оба преследователя устремились влево – туда, где между домами проходил узенький проулок, по которому они могли бы попытаться настичь добычу. Моление о коте, таким образом, услышали разве что глухие стены.

Скрытый текст


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Иветта Арсено
Возраст: 16 лет
Статус: дочь мэра
Должность: барышня с приданым
"И в сердце дума заронилась, пора пришла, она влюбилась..."





Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.14 23:27. Заголовок: Иветта побледнела, ш..


Иветта побледнела, шагнула назад.
Вот теперь она всерьез пожалела, что не послушалась служанку.
Ей очень захотелось назад, в родной дом - такой скучный, но такой надежный...
Кто-то хочет убить священника?
Да, злодейство. Но сейчас, когда идет война, свершаются и не такие злодейства. И разве может маленькая дочка господина Арсено чему-то помешать?
Она открыла рот, чтобы сказать: "Простите, мэтр Амбруаз, я спешу навестить бабушку, вынуждена вас покинуть..."
Почему-то вместо этого с губ само слетело:
- Кто собирается убить? И когда?
За плечом ахнула Нинон.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Жийона Сальбер
Возраст: 18 лет
Статус: мещанка, дочь городского советника

Быть, как стебель, и быть, как сталь, в жизни, где мы так мало можем (с)





Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.14 23:41. Заголовок: Жийона с трудом сдер..


Жийона с трудом сдержала испуганное восклицание.

- Может быть, позвать городскую стражу? - спросила она растерянно, обращаясь одновременно и к подруге и к зрелому, явно более опытному в житейских делах мужчине. - И конечно мальчика надо спрятать, - тут мадемуазель Сальбер окончательно встала на стророну Иветты. Жилю опасно было сейчас показываться на улице, и вдруг кто-нибудь, например, господин Арсено собственной персоной захочет позже побеседовать с ним. Убийство пастора, господи Иисусе, спаси и защити, ну что за гнусное дело задумали эти негодяи!

Ткани, кружева и пряжа были забыты окончательно, и юная гугенотка, прислушавшись - собака больше не лаяла и разговора с улицы больше не было слышно - метнулась к двери и осторожно выглянула на улицу.

- Мадемуазель, скорее идите сюда, - поманила она Белль, сгорая от нетерпения узнать, куда подевались недавние преследователи маленького Жиля. Арес зарычал, но не на белокурую красавицу, а на дерево, в ветвях которого укрылся сир Соломон. Выучка не позволяла босерону, забыв о службе, броситься гонять кота, но в устремленном на хозяйку преданном взоре вышколенного пса нетрудно было угадать сожаление.

- Скажите, они… ушли?

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.14 03:08. Заголовок: Не услышав отклика о..


Не получив отклика от сира Соломона, который то ли разнежился в подобии висячих садов Семирамиды, то ли разобиделся, что его понизили до сержантского звания, - Белль с облегчением обнаружила, что ее усилия не пропали втуне: гоплиты дружно устремились в узкие Фермопилы между домами.

И однако, избавившись от противников, комедиантка одновременно лишилась и помощников: кто же теперь снимет кота с дерева? Пока она терялась в сомнениях, что же ей делать дальше, дверь лавки приоткрылась и из нее выглянула синеглазая красавица.

-О да, мадемуазель, они ушли! – сообщила Белль, отвечая на заданный вопрос, - Я тотчас же вернусь, но сначала позову кота.

Она направилась к клену, помахала в воздухе раскрытым кулечком с кошачьей амброзией и ласково проворковала:

-Кис-кис-кис, сир Соломон, спускайтесь ко мне!

Из густой листвы тут же вылетела серебристая стрела и впилась в корсаж Простушки: от неожиданности та охнула и покачнулась.

-О, сударь, как Вы стремительны, - пробормотала комедиантка, сраженная натиском кота, - Если бы ваши двуногие старшие братья были такими же настойчивыми и быстрыми в принятии решений!

Она нежно прижала к себе картезианца, который, едва понюхав мяты, перестал обращать внимание на окружающий его жестокий и полный опасностей мир, и направилась было обратно к входной двери, но остановилась в некотором отдалении от босерона, который внушал ее такой трепет, что она не решалась подойти ближе и только смотрела то на грозного стража, то на его прекрасную госпожу умоляющим и встревоженным взглядом.


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.14 14:58. Заголовок: – Стражу? – быстро п..


– Стражу? – быстро переспросил мальчишка, на вопрос дочери мэра только стрельнувший в ее сторону блестящими черными глазами. – Да барышни ж, отец же с меня шкуру спустит!

Мэтр Амбруаз тоже был явно не впечатлен этим предложением, но высказался поосмотрительнее:

– Да что же стража тут поделает? Да и ну как наболтал нам тут мальчишка невесть чего? Что смотришь? Не слышал, что ли, что м-ль Арсено спрашивает?

– Не знаю я, – буркнул в ответ Жиль, заметно подрастерявший свою самоуверенность. – Про поганый колодец что-то сказали, да тут во дворе кричать начали, я башку из соломы вытащил, а меня и засекли.

– Скверное дело, – пробормотал лавочник и подошел к двери вслед за м-ль Сальбер. – Ушли они?

Воспользовавшись тем, что путь к заднему крыльцу тем самым оказался открыт, мальчишка, для которого, по-видимому, гнев отца был страшнее, чем происки его преследователей, недолго думая шмыгнул за прилавок и был таков.

Скрытый текст


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Жийона Сальбер
Возраст: 18 лет
Статус: мещанка, дочь городского советника

Быть, как стебель, и быть, как сталь, в жизни, где мы так мало можем (с)





Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.14 18:28. Заголовок: - Не бойтесь, Арес п..


- Не бойтесь, Арес послушный и добрый пес, - заверила Жийона белокурую прелестницу. И, понимая, что внушительные клыки босерона могут выглядеть убедительнее ее слов, на всякий случай уверенно придержала своего стража за ошейник.
- Что вы им сказали? - спросила она у спасительницы сира Соломона, предполагая, что опасные незнакомцы так и не переступили порог лавки мэтра Амбруаза в том числе и ее стараниями. - Что бы это ни было, благодарю вас.

Блондинка оказалась смелее их всех, и мадемуазель Сальбер преисполнилась признательности к девушке, будь та хоть трижды католичка. Тем более что красавец-кот был так трогательно к ней расположен, а животные разбираются в людях куда лучше самих людей и без труда отличат хорошего человека от дурного.

Обернувшись к лавочнику, Жийона вдруг обнаружила пустоту за его спиной.
- А где же Жиль? - воскликнула она, не находя взглядом мальчика, который еще мгновение тому назад рассказывал им про угрозу, нависшую над головой пастора.
- Как же вы могли его отпустить, мэтр?

- Я ему, сударыня, не нянька, - заметил невозмутимый Шаплен. - И его, коли не соврал, найти будет нетрудно, мэтр Пьер, аптекарь-то наш, почитай мой сосед. Через стену торгует. А коли соврал… Так он обо всем соврал.

Анкета персонажа
Cюжетная линия
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.14 19:44. Заголовок: - О! Ничего особенно..


- О! Ничего особенного, мадемуазель, - ответствовала Белль, по-прежнему крепко прижимая к себе захмелевшего кота, хотя и понимала, что пора бы вернуть его законному владельцу. – Я только успела вымолвить, что мальчишка выскочил через заднее крыльцо - и их тут же как ветром сдуло!

Босерон был укрощен нежной, но властной рукой своей хозяйки, однако на пути в лавку выросло новое, практически непреодолимое препятствие: мэтр Шаплен, и комедиантка была вынуждена остаться там же, где и была. Сир Соломон блаженно сощурил зеленые глаза, тихо заурчал и лизнул ее в ту ложбинку чуть пониже ключиц, которая так украшает любую юную и невинную деву независимо от ее вероисповедания.

Белль тут же опустила его на землю у ног лавочника:

-Вот Ваш питомец, мэтр Амбруаз. Какой же это смышленый, шустрый и храбрый господин! Уверена, что он переловил всех мышей и крыс не только в Вашей лавке, но и на пару лье вокруг.

Сир Соломон, в одночасье лишенный благоухающей мятой ложбинки, ошалело воззрился на добротные башмаки своего хозяина, от которых исходил одуряющий запах сыромятной кожи, и издал жалобное мяуканье, способное разбередить даже самое зачерствелое торгашеское сердце.

«Нет! Только не это!», - казалось, вопияла к небесам его непорочная картезианская душа, - «Верните мне то чудное виденье, того златокудрого ангела, от которого пахнет миррой, ладаном и кошачьим елеем!»


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Иветта Арсено
Возраст: 16 лет
Статус: дочь мэра
Должность: барышня с приданым
"И в сердце дума заронилась, пора пришла, она влюбилась..."





Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.14 19:33. Заголовок: Иветта не вздохнула ..


Иветта не вздохнула облегченно, не поспешила распрощаться с мэтром Амбруазом и бегом поспешить к бабушке.
Ее потрясла последняя фраза мальчугана.
- Нинон, - обернулась она к служанке, - ведь про этот колодец вы третьего дня говорили с Терезой?
- Про какой еще колодец? - испугалась служанка.
- Про поганый. В котором муж утопил ребенка от неверной жены... и жену тоже... или она сама утопилась?
- Помилуй господь, барышня, да когда ж мы про такое судачили?
- Не притворяйся, Нинон, я все слышала. И про призрак, который там теперь появляется.
- Да сроду мы про этакие страсти не...
- Не ври! Тереза еще говорила, что отец Мартен договаривается с пастором, чтобы вместе очистить колодец словом божьим.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Жийона Сальбер
Возраст: 18 лет
Статус: мещанка, дочь городского советника

Быть, как стебель, и быть, как сталь, в жизни, где мы так мало можем (с)





Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.14 09:28. Заголовок: Страдания пушистого ..


Страдания пушистого красавца не оставили Жийону безучастной.
- Ах, мэтр, подарите этого прекрасного кота мадемуазель, - воскликнула она, ясно читая знаки явной взаимной приязни в поведении белокурой девушки и благородного сира Соломона.
- Вот еще, - поморщился лавочник.
Кот превосходно душил крыс, а эти подлые твари вечно норовят изодрать и изгадить ткани или обустроить гнездо со своими крысятами в пряже. Сир Соломон нужен ему самому.
- Тогда продайте, - не отступала Жийона. - Сколько вы хотите за него? Два ливра? Четыре?
- Полно вам чудить, барышня, - отмахнулся от нелепого предложения мэтр Амбруаз. - Что скажет ваша тетушка, если узнает, что вы заплатили четыре ливра за дворового кота?... Давайте пять, и он ваш!

Покуда господин Шаплен не передумал, Жийона вытащила из кошелька серебряные монеты и с готовностью выложила их в грубую ладонь лавочника. А потом, подхватив на руки кота, протянула жалобно мяукающего картезианца Белль Флер.
- Возьмите, мадемуазель. Пожалуйста. Теперь он ваш.

Анкета персонажа
Cюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.14 14:38. Заголовок: Белль настолько была..


Белль настолько была потрясена добротой и щедростью неизвестной ей красавицы, что в первый момент чуть было не приняла кота в свои объятья. Но один только взгляд на лицо лавочника преисполнил ее таким возмущением, что она буквально задохнулась от негодования: вот ведь пройдоха! Хочет общипать перышки у такой милой, наивной и красивой мадемуазель! К тому же - своей сестры по вере! Не бывать тому! Она спасет эту нежную фиалку от торгашеских уловок мэтра Амбруаза: девушки должны помогать друг другу.

Белль спрятала кулек с мятой за спину, чтобы сир Саломон немного проветрил голову на чистом воздухе и пришел в себя. И вспомнил, где его дом, кто его настоящий хозяин и в каком углу холодного подпола стоит крынка со свежей сметаной, с которой можно сбить крышку одним ударом лапы.

-Сударыня, - в глазах у комедиантки стояли слезы, так ей было неловко отвергать дар, сделанный, судя по всему, от всего сердца, - Не могу принять Ваш щедрый подарок, видит Бог, не могу! Мой отец не переносит даже вида кошек: стоит только одному из этих грациозных созданий приблизиться к нему, как он заливается слезами и начинает чихать так, что наш фургон ходуном ходит! Приходится бежать в аптеку и покупать целебные настойки. Мэтр Шаплен, - холодно обратилась она к лавочнику, - Верните деньги: Вы же видите, что торг здесь неуместен!

Скрытый текст


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Жийона Сальбер
Возраст: 18 лет
Статус: мещанка, дочь городского советника

Быть, как стебель, и быть, как сталь, в жизни, где мы так мало можем (с)





Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.14 21:36. Заголовок: Мэтр Амбруаз едва не..


Мэтр Амбруаз едва не расхохотался. По его мнению урок, только что преподанный великодушной дочери советника Сальбера, стоил потраченных на него монет. В следующий раз путь подает нищим на паперти, будет больше проку от щедрости.
А вот Арес ревниво зарычал, и сир Соломон, распознав в рыке босерона явную угрозу, сжался пушистым комочком, предпочитая оставаться там, где он есть - под защитой теплых девичьих рук.

- Не бойся, милый, - пальчики Жийоны ласково погладили серебристо-серую шерстку картезианца, почесали кота за ушком, и девушка торопливо заверила ухмыляющегося лавочника:
- Оставьте деньги себе, мэтр Шаплен. Сделка есть сделка, так всегда говорит мой отец, а он знает в этом толк. Стало быть теперь кот мой. О, тебе будет хорошо в Ла Ришардьере, мой красивый, вот увидишь.

Последнее адресовалось сиру Соломону, тот покладисто замурчал, а Жийона с котом на руках направилась обратно в лавку, так что мэтру Амбруазу пришлось посторониться, пропуская вовнутрь девушку и последовавшего за девушкой пса.

- Иветта, что мы будем делать? - окликнула мадемуазель Сальбер подругу, о чем-то тихо спорящую со служанкой. - Мне кажется, ты должна обо всем рассказать своему отцу.

Анкета персонажа
Cюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.14 21:55. Заголовок: - До свидания, мэтр ..


- До свидания, мэтр Шаплен, будут деньги - обязательно зайду. Желаю дальнейших успехов в торговле: сегодня у Вас выдался явно удачный день.

Белль тепло улыбнулась лавочнику, развернулась и направилась обратно в аптеку, чтобы высказать помощнику мэтра Пьера все, что она думает по поводу кошачьей мяты и его небрежности в таком ответственном деле, как отмеривание нужных ингредиентов страждущим и болящим.



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Иветта Арсено
Возраст: 16 лет
Статус: дочь мэра
Должность: барышня с приданым
"И в сердце дума заронилась, пора пришла, она влюбилась..."





Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.14 00:09. Заголовок: Слова Жийоны ошеломи..


Слова Жийоны ошеломили Иветту.
Рассказать все отцу?
Конечно. Обязательно. Надо.
Хотя отец, скорее всего, скажет, что все это ерунда, выдуманная негодным мальчишкой. А потом отругает Иветту за то, что та торчала в лавке. И впредь если и выпустит ее, то только в сопровождении уже всех слуг, какие есть в доме. А скорее всего - попросту запрет дочку. А к бабушке придется идти бедной маменьке...
Но сказать все-таки надо. Если пастора действительно убьют, Иветта будет гореть в аду. И за дело. Могла спасти человека - и даже пальцем не пошевелила!
Значит, надо бежать домой, не заходя к бабушке?
Нет! Наоборот! Именно к бабушке и надо идти! Она дружит с пастором. И вообще она умная женщина, даст разумный совет...
- Конечно, Жийона, - мягко сказала Иветта, - я обязательно все расскажу отцу. А сейчас мне надо бежать. Уж извини...

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Жийона Сальбер
Возраст: 18 лет
Статус: мещанка, дочь городского советника

Быть, как стебель, и быть, как сталь, в жизни, где мы так мало можем (с)





Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.14 09:29. Заголовок: - Да, конечно, - Жий..


- Да, конечно, - Жийона проводила подругу растерянной улыбкой и снова ласково погладила кота. Их с Иветтой встреча выдалась скомканной и мимолетной, но если та спешит сейчас к отцу, невозможно ее в этом упрекнуть. Ведь речь идет о жизни человека. Это важнее, чем девичье щебетание.

Самой мадемуазель Сальбер не к кому было бежать с подобными опасными откровениями. Рассказать тетке? Только перепугать ее до полусмерти. Но быть может из Марсильи в Этре заглянет дядя Жан-Луи?
Жийона облегченно вздохнула.
В господина Рибероля-младшего девушка верила, как в архангела Гавриила. И не находилось в девичьем воображении такого несчастья, что не мог бы предотвратить ее отважный и хитроумный родственник.
Поэтому распрощавшись с господином Шапленом, Жиона, крепко прижимая к себе притихшего сира Соломона, поспешила в дом тетушки Элоизы. Верный Арес ни на шаг не отставал от своей встревоженной хозяйки.

Анкета персонажа
Cюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 34 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll