16 июля 1627 года 1. ночь-раннее утро:
«Игра со спичками, или Из огня да в полымя»: герцогиня де Шеврез пытается сбежать из плена
2. от двух до четырех ночи:
«Тени в ночи»: Массимо ди Валетта навещает Шере
3. раннее утро:
«Здрассте, я Марселина, или о том, что даже итальянцы бывают галантными»: герцог Орлеанский развлекается на ночных улицах Парижа
4. утро:
«Всякий прогул имеет свою причину»: Марселина де Куаньи приходит на таинственное свидание
5. утро:
«В поисках музы»: художник Вертер встречает свою возлюбленную
6. утро:
«Дуэль со смертью»: Констанция Бонасье встречается со своей убийцей
7. начало восьмого утра:
«Преступление и наказание»: лейтенант де Брешвиль получает выволочку от кардинала де Ришелье
8. от пяти до восьми утра:
«Перо и шпага»: Шере узнает, что он выиграл пари и что князь ди Сант-Анна не тот, кем кажется
9. от семи утра до полудня:
«Долг превыше всего или за свои поступки надо отвечать»: Атос снова случайно сталкивается с мадемуазель де Тревиль
10. около восьми утра:
«Кабинет министра»: граф де Рошфор признается кардиналу де Ришелье, что никуда он не уехал
11. около восьми утра:
«Маленькая услуга большому другу»: капитан де Тревиль получает письмо от старого друга, графа де Венсена
12. около девяти утра:
«Церковь Сен-Жермен л’Оксерруа»: князь ди Сант-Анна исповедуется в своих грехах
13. около девяти утра:
«Ищите женщину»: баронесса де Брэ и Арамис обсуждают поиски герцогини де Шеврез
14. утро:
«Дорогой длинною…»: Констанция Бонасье спасается из монастыря
15. утро:
«Слово - не воробей»: мадам Пикар пытается убедить маркиза де Вильардуэна заплатить по счету
16. около девяти утра:
«Письмо кузины к кузине»: Сесиль де Венсен узнает от г-жи де Ланнуа, что ее кузина под подозрением, и просит г-на Шере передать ей письмо
17. около десяти утра:
«Маленькая услуга большому другу, часть 2»: капитан де Тревиль видится с Сесиль де Венсен
18. около десяти утра:
«Семейное дело»: кардинал де Ришелье, отец Жозеф и г-жа де Комбале завтракают
19. около десяти утра:
«О разных видах маскарадов»: при дворе королевы-матери строят планы
20. около десяти утра:
«Встреча Ее Величества королевы Анны Австрийской с Ее Высочеством принцессой де Гиз и ее дочерью»: без комментариев
21. половина одиннадцатого:
«Письмо для кардинала, или "Дяденьки, ну пустите!!!"»: Марион Делорм ищет доступа в Пале-Кардиналь
22. около одиннадцати утра:
«Время, проведённое с женщиной, нельзя считать потерянным»: кардинал де Ришелье принимает Марион Делорм
23. около одиннадцати утра:
«Поездка в Пуасси, или о том, на что толкают нас отчаянные обстоятельства»: граф де Марильяк узнает, почему Людовик XIII считал герцогиню де Шеврез дьяволицей
24. около одиннадцати утра:
«Мужской разговор»: Шере передает баронессе де Брэ предупреждение от кузины
25. около одиннадцати утра:
«Новый взгляд на ночные события»: Луиза Мирелли узнает от Керубино захватывающие новости
26. около одиннадцати утра:
«Визит к Марии Медичи»: Князь Коррадо ди Сант-Анна навещает соотечественницу
27. около полудня:
«Причины и следствия»: баронесса де Брэ вновь навещает герцога Бэкингема
28. около полудня:
«Timeo danaos et dona ferentes»: Анна Австрийская приобретает нового пажа
29. около полудня:
«Суд, скорый и правый»: кардинал де Ришелье и капитан де Тревиль просят у короля справедливости
30. около полудня:
«О том, что доброе дело никогда не остается без наказания»: Шере узнает, почему мадемуазель де Венсен надо было передать письмо
31. около полудня:
«Нельзя всё знать, но обо всем можно догадываться»: о том, откуда берутся заговорщики
32. около двенадцати дня:
«Портрет в люксембургских тонах»: князь ди Сант-Анна заказывает два портрета
33. первая половина дня:
«Визит Их Высочеств принцесс де Гонзага в особняк де Тревилей»: без комментариев
34. первая половина дня:
«Непредвиденная встреча»: леди Винтер сталкивается с Констанцией Бонасье
35. первая половина дня:
«Чего хочет женщина, того хочет Бог»: герцогиня де Шеврез ищет убежища у маркиза де Мирабеля
36. начало первого:
«И снова о поисках истины»: граф де Рошфор расспрашивает Шере
37. пол-первого:
«Страдания пожилого капитана»: капитан де Тревиль отдает приказ об аресте мушкетеров
38. около часу пополудни:
«Особое поручение»: миледи получает новое задание
39. около часу пополудни:
«Страдания пожилого капитана, часть вторая, домашняя»: капитан де Тревиль беседует с Атосом
40. около часу пополудни:
«Семь раз побегай, один раз соври»: Александр встречается с мадам де Комбале
41. около двух пополудни:
«Семейные ценности»: королева-мать навещает своих детей
42. около двух пополудни:
«"Братья"»: Александр находит своего «брата»
43. начало третьего пополудни:
«Беседа воробья с коршуном»: Граф де Рошфор заинтересовывается Александром
44. с часу до трех:
«Взвешивай свои поступки сам, а то это сделает за тебя Фемида»: Портос и Атос обсуждают свою дальнейшую судьбу
45. около трех:
«О совпадениях, приглашениях и предложениях»: Жанна де Брэ убеждает лейтенанта де Брешвиля в своей невиновности
46. около трех:
«Тяжкий крест многолюбия, или, когда проснулся - тогда и утро!»: д’Артаньян просыпается в гостях у Марион Делорм
47. около трех:
«Brevis ipsa vita или Загадочные недомогания»: доктор Эруар пользует графиню де Буа-Траси
48. около трех:
«Коврик для мыши»: синьорина Корти знакомится с обходительным торговцем
49. около половины четвертого:
«О том что встреча двух одиночеств не всегда безопасна»: князь ди Сант-Анна встречается с каретой
50. около половины четвертого:
«Акт итальянской мести, или история о "жаре" и "чужих руках"»: Марго де Монпелье погибает от руки Арамиса
51. около половины четвертого:
«Еще немного о политике»: королева-мать беседует с герцогом де Монморанси
52. около четырех:
«Ткань событий»: Убийство в портновской лавке
53. около четырех:
«Соломенная шляпка»: Лапен продает шляпу Монтрезора и встречается со старым знакомым
54. около четырех:
«Homo homini...»: Лейтенант де Брешвиль эскортирует Арамиса в Консьержери и отчитывается графу де Рошфору
55. около четырех:
«Я к вам пишу – чего же боле?»: мадемуазель де Кюинь принимает капитана де Тревиля за капитана де Кавуа
56. около четырех:
«Об искусстве быть послом»: Король дает аудиенцию маркизу де Мирабелю
57. после четырех:
«Дорога к Храму»: Матье де Брешвиль встречается с мадемуазель де Тревиль
58. начало пятого:
«Мытарства шевалье д'Эрбле или искушения графа де Рошфора»: Арамис пытается избежать темницы
59. около половины пятого:
«Memento mori, или случайностей не бывает»: Портос утешает Луизу Мирелли
60. около половины пятого:
«Punctum saliens, или кто ищет, тот всегда найдет»: В поисках г-на д’Артаньяна Атос сталкивается с принцессой де Гонзага
61. около половины пятого:
«Друг Месье идет к черту, а ваш Коррадо ди Сант-Анна живет кварталом выше»: граф де Монтрезор получает вызов на дуэль
62. около половины пятого:
«Союз трех Граций»: баронесса де Ланселла знакомится с дамами де Тревиль
63. около пяти:
«Один свидетель – не свидетель, или применение положений римского права на практике»: граф де Рошфор собирает улики
64. около пяти:
«О заморском благородстве»: герцог Бэкингем приобретает билет на бал-маскарад
65. около пяти:
«Дама для дона Диего»: маркиз де Мирабель беседует с дамами Анны Австрийской
66. около пяти:
«В ожидании»: мадам Пикар советуется с доктором Эруаром
67. около пяти:
«Гонцов не вешают»: лорд Монтегю узнает об аресте английского шпиона
68. около пяти:
«Маршрут взаимных любезностей»: баронесса де Ланселла провожает барона де Брешвиля до церкви
69. около пяти:
«О своем, о девичьем»: дамы де Тревиль в сложном положении
70. около пяти:
«Встреча в лавке безутешного рогоносца»: баронесса де Ланселла выбирает шляпу для графа де Монтрезора
71. пять:
«Новое платье королевы»: ее величество заказывает у мадам Пикар платье для бала-маскарада
72. начало шестого:
«Дамы - направо, кавалеры - налево»: граф де Монтрезор провожает баронессу де Ланселла
73. начало шестого:
«Выгодное дельце»: Дальнейшие приключения шляпы графа де Монтрезора
74. начало шестого:
«И снова о предосудительных знакомствах»: Г-жа де Комбале делится подробностями убийства Селены с Шере и кардиналом де Ришелье
75. начало шестого:
«Чужая пешка»: Лейтенант де Брешвиль и лейтенант де Каюзак расспрашивают Александра
76. пол-шестого:
«О том, как князья плюют косточками»: князь ди Сант-Анна теряет еще часть своей собственности
77. около шести:
«Не оставляйте детей без присмотра!, или два друга вышли подышать воздухом»: Атос и Портос прогуливаются по улице Пети-Шан
78. около шести:
«О женских слабостях и добродетелях»: мадемуазель Анна де Тревиль советуется со своей кузиной
79. около шести:
«Гаскони неизвестно слово "трус"»: г-н д’Артаньян прибывает в Пале-Кардиналь
80. около шести:
«Особенности французкой благотворительности»: принцесса де Гонзага знакомится с маркизом де Мирабелем
81. начало седьмого:
«О необдуманных пари»: лейтенант де Каюзак объясняет месье Шере, что спорить надо осторожнее
82. начало седьмого:
«О том, как кабинет кардинала выглядел при свете дня»: кардинал де Ришелье принимает г-на д’Артаньяна
83. половина седьмого:
«Трофеи с охоты за двумя зайцами, или о превратностях платонической любви»: Каюзак узнает об убийстве Селены Эскано
84. половина седьмого:
«Шпага и перо»: Шере дает д’Артаньяну совет
85. половина седьмого:
«О визитах и визитерах»: Его величество навещает свою супругу
86. ближе к семи:
«Пара слов о третьем сословии»: Шере и Дениз обмениваются сплетнями
87. около семи:
«Секундант поневоле, или Искусство отказывать фаворитам»: граф де Монтрезор находит секунданта
88. около семи:
«Дело в платье»: мадам Мирелли и мадам Пикар обсуждают подробности заговора
89. около семи:
«Любопытство не порок! А про носы однакож не забывайте!»: Александр читает письмо доктора Эруара
90. около семи:
«О том, как легко порой ошибиться»: лейтенант де Брешвиль находит себе слугу, а Лапен – господина
91. около семи:
«Дамы Лотарингского Дома»: герцогиня д’Омаль вывозит свою родственницу на карточную игру
92. около семи:
«Долгая дорога в Бастилию, или "legem brevem esse oportet"»: Атос и Портос освобождают д’Артаньяна из-под стражи
93. около семи:
«Чтобы не обманываться в людях, верил только лжецам»: граф де Рошфор и граф де Монтрезор приходят к некоторому взаимопониманию
94. около семи:
«Чудесное исцеление, или практика мэтра Ромбо»: графиня де Ланнуа прибегает к услугам аптекаря
95. около половины восьмого:
«Каков господин, таков и слуга»: Луиза Мирелли и маркиз де Мирабель находят общий язык
96. около половины восьмого:
«Деньги для Доминика»: Александр знакомится с князем ди Сант-Анна
97. около половины восьмого:
«Кому не на что надеяться, тому не в чем отчаиваться»: Атос и д’Артаньян снова расстаются
98. около восьми:
«Чужой секрет мучительнее всех несчастий»: д’Артаньян вновь посещает мадемуазель Делорм
99. около восьми:
«О пользе, которую можно извлечь из нечистой совести»: граф де Рошфор наводит справки о преступном мире Парижа
100. около восьми:
«Вы звали меня, и я поспешил явиться»: мадемуазель Луиза де Тревиль знакомится с Атосом
101. около восьми:
«Комнаты на Рю дю Пот де Фер»: Каюзак и Лапен пишут письмо
102. около восьми:
«Страсти по Луке»: капитан де Кавуа признается в своем поражении и подвергается лечению
103. восемь:
«Приключения пленного мушкетера»: Ришелье беседует с Портосом
104. около восьми:
«Успеть отвести душу, или как сделать вечер еще приятней»: Мария Медичи пытается выведать секреты своей придворной дамы
105. около восьми:
«Метаморфозы»: скромная итальянка превращается в гордую испанку
106. чуть позже восьми:
«Любезнейший! Вы не в своей тарелке!» : князь ди Сант-Анна имеет удовольствие принимать у себя слуг короля, кардинала и принца
107. начало девятого:
«Солдат всегда здоров, или "прощай, оружие!"»: Портос получает назад свою шпагу
108. начало девятого:
«Антоний и Клеопатра»: г-н Вертер посещает салон маркизы де Рамбулье
109. начало девятого:
«Расследование набирает обороты»: мадам Пикар общается с комиссаром полиции
110. половина девятого:
«Не слыша чужого шага…»: капитан де Кавуа и маркиз де Мирабель жалуются на жизнь
111. в девятом часу:
«Последние приготовления»: Чезаре ди Сорди и маркиз де Вильардуэн прибывают в Люксембургский дворец
112. около девяти:
«О делах и не только»: король беседует с кардиналом и с капитаном де Тревилем
113. около девяти:
«Три разговора, часть I»: мадам Пикар рассказывает д’Артаньяну о смерти его «возлюбленной»
114. около девяти:
«Три разговора, часть II»: мадам Пикар посвящает Атоса в новые подробности убийства
115. около девяти:
«Шпионами не рождаются…»: мадемуазель де Кюинь разыскивает Атоса, но находит только новую тайну
116. около девяти:
«О том, что можно проиграть за карточным столом»: Анна Австрийская и маркиз де Мирабель играют в карты
117. около девяти:
«Мы не опоздали?»: герцогиня д’Омаль и принцесса де Гонзага прибывают на карточную игру
118. начало десятого:
«Об Испании и Лотарингском Доме»: герцогиня д’Омаль и принцесса де Гонзага удостаиваются внимания многих влиятельных особ
119. начало десятого:
«Врачебная тайна»: доктор Эруар посвящает своего пациента в тайну болезни фрейлин ее величества
120. начало десятого:
«Тень смерти»: Кардинал де Ришелье рассказывает герцогине д'Омаль о бренности всего сущего
121. начало десятого:
«Об опасностях, которые встречаются на ночных улицах»: Паж Керубино провожает миледи домой
122. начало десятого:
«Кто владеет прошлым…»: доктор Эруар узнает о новом заговоре
123. начало десятого:
«Рыцарь без любви и рыцарь без удачи»: д’Артаньян и Атос снова обмениваются новостями и строят теории
124. после девяти:
«Картина Рубенса "Не ждали"»: баронесса де Ланселла и граф де Монтрезор снова встречаются
125. пол-десятого:
«Шпильки гасконские и эльзасские»: баронесса де Ланселла знакомится с нравами парижского высшего света
126. после девяти:
«"Покаяние" блудного сына»: Гастон Орлеанский объясняется со своей матерью
127. после девяти:
«Культурное развлечение иностранца в Париже, или картина Вертера "Не ждали"»: герцог Бэкингем навещает старую знакомую
128. половина десятого:
«О том, как грабили в Париже в лето 1627 от Р.Х.»: Жанна де Брэ, Лапен и лейтенант де Каюзак спасают мадемуазель де Кюинь от излишнего внимания парижского дна
129. половина десятого:
«Политика и Искусство»: Художник Вертер получает странное поручение от герцога Орлеанского
130. после половины десятого:
«Портрет его высокопреосвященства»: Художник Вертер склоняет г-жу де Комбале помочь ему
131. около половины десятого:
«Не пользуйся словами, которые сами не знают, что они значат»: в руки лейтенанта де Каюзака и Лапена попадает странное письмо
132. половина десятого:
«Проигрываем достойно, а выигрываем как угодно»: виконт Монтегю строит козни
133. половина десятого:
«Гасконцы это почти баски»: д’Артаньян и маркиз де Мирабель обмениваются сомнительным любезностями
134. около десяти вечера:
«Почему на посту люди, а никого нет?..»: д’Артаньян и Атос попадают в Люксембургский дворец
135.
начало одиннадцатого вечера: «Никогда не знаешь, где найдешь…»: последнее действие «маскарада» 136. около десяти:
«Чувство и чувствительность»: мадемуазель Анна де Тревиль узнает, что ставят в вину ее возлюбленному
137. после десяти:
«Гроза»: Его величество знакомится с ночной жизнью Люксембургского сада
138. после десяти:
«Три разговора, часть III»: мадам Пикар беседует с Арамисом
139. после десяти:
«Нормальные герои всегда идут в обход»: Шере вновь посещает Двор Чудес
140. после десяти:
«Сердце и разум»: мадемуазель де Тревиль просит г-жу де Комбале о помощи
141. начало одиннадцатого:
«In vino obitus»: маркиз де Вильардуэн играет свою последнюю роль
142. начало одиннадцатого:
«О том, как иные поступки выглядят со стороны»: м-ль де Тревиль и принцесса де Гонзага делятся впечатлениями
143. половина одиннадцатого:
«Заговор против короны»: Александр дю Роше подслушивает очень интересный разговор
144. без четверти одиннадцать:
«Где я видел эту шляпу?..»: граф де Монтрезор находит свою потерю
145. около одиннадцати ночи:
«Игра в кости на раздевание, или два любовника ищут третьего»: герцогиня де Шеврез и маркиз де Мирабель играют в кости
146. около одиннадцати ночи:
«Буря»: Его величество дает волю своей ревности
147. около одиннадцати ночи:
«У каждого своя правда»: Луиза Мирелли вновь встречается с Портосом
148. двенадцатый час ночи:
«Бесстрашие творит чудеса»: король покидает Люксембургский дворец
149. двенадцатый час ночи:
«О разных способах заниматься благотворительностью»: мадам де Комбале возвращается домой