Фольклорный стиль. На стол ставят корзину с сырыми овощами. Дальше гости все должны сделать сами.
Альтернативное искусство. Сварить борщ не на говяжем бульоне, а скажем, на бульоне из куропаток, головы лосося, копченой утки.
Модернизм. Подать гостям банки с борщевым концентратом.
Соцреализм. Варят борщ из гнилой картошки. Гостям читают лекцию о неуклонном повышении производства продуктов питания по сравнению с 1913 годом и о коренных преимуществах нашего борща перед ихним. Недовольным бьют морды.
Соцреализм-2. Гостей заталкивают в чулан и ставят им речь Брежнева, чтобы заглушить чавканье хозяев. Недовольным бьют морды.
Соцреализм-3. Гостям связывают руки, ставят на стол кастрюлю, от которой идет запах ароматного борща. Гости обязаны наперебой расхваливать наш борщ. Недовольным бьют морды.
Неопримитивизм. Гостей отправляют в магазин за продуктами, затем предоставляют им возможность готовить борщ самостоятельно.
Абстракционизм. Выйти на улицу, нарвать любой травы, что под руку попадется, залить кипятком. Варить 40 минут. Соль, перец по вкусу.
Концептуализм. В тарелку налить кипятка. Подавать охлажденным.
Гиперконцептуализм. Подать гостям полные тарелки ароматного борща, а ложки спрятать так, чтобы никто не нашел. Сам хозяин извиняется и уходит по срочному делу.
Оп арт. Наливают полную тарелку ароматного борща и показывают ее гостям издали.
Поп арт. Приготовленные для борща овощи залить спиртом и поджечь.
Хеппенинг. После того, как гости с аппетитом поели, продемонстрировать им сваренную в борще кошку. Акция называется «А потом - суп с котом».
Перфоманс. Приглашенных на борщ гостей хозяин и хозяйка встречают в чем мать родила.
Постмодернизм. Гостям разливают воображаемый борщ, и все усиленно делают вид, что его едят. Того, кто воскликнет «Но ведь никакого борща здесь нет!», выгоняют за бескультурье и хулиганство.
Соц-арт. Варят борщ из киви, ананасов, личи, манго, дуро, карамболей, и прочей мушмаллы с фейхуей.
Полное имя: Дениз Кальве Возраст: 19 лет Статус: служанка Должность: камеристка мадам де КомбалеЛегче всего осуществимы те мечты, в которых не сомневаются.
Рейтинг:
12
Отправлено: 14.02.09 01:39. Заголовок: Тест только для деву..
Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна Возраст: 21 год Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна Должность: молодой путешествующий бездельникЮность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным
Рейтинг:
23
Отправлено: 14.02.09 11:49. Заголовок: Бэкингем Это оно в ..
Полное имя: Известно только ему и Господу Богу Возраст: 24 года Статус: Кающийся покоритель девичьих сердец Должность: Мушкетёр короля! Священнослужитель в мушкетёрском плаще
Рейтинг:
18
Отправлено: 16.02.09 23:50. Заголовок: Не знаю, было ли, но..
Не знаю, было ли, но так откликнулось в мушкетерском сердце!
Рыцарственное Рыцарь не напивается как свинья - он отдыхает от ратных подвигов. Рыцарь не обжирается - он восстанавливает силы после похода. Рыцарь не спит как бревно - он изможден тяжкими невзгодами. Рыцарь не избивает оруженосца - он воспитывает молодое поколение. Рыцарь не изменяет супруге - он уезжает в крестовый поход. Рыцарь не предается разврату - он борется с искушениями. Рыцарь не громит соседний кабак - он тренируется. Рыцарь не сквернословит - он говорит с народом на его языке. Рыцарь не насилует - он улучшает генофонд побежденной нации. Рыцарь не тупит - он выстраивает стратегию! Рыцарь не бранит жену - он способствует личностному росту супруги. Рыцарь не грабит - он просто Робин Гуд. Рыцарь не обрастает грязью - он маскируется. Рыцарь не воняет - он стремится быть ближе к народу. Рыцарь не врёт женщинам - он блюдёт культ "прекрасной дамы". Рыцарь не забывает - он просто не думает о всякой чепухе. Рыцарь не гонит - он повествует о подвигах.
Полное имя: Анна де Тревиль Возраст: 18 лет Статус: Дочь капитана королевских мушкетеров Делай, что должно — и будь, что будет.
Рейтинг:
22
Отправлено: 17.02.09 21:15. Заголовок: Не могу не запостить..
Не могу не запостить
цитата:
Слушайте, ну это полный вынос мозга. Не могу не поделиться читающей общественностью с этим супергмегашедевром отечественной словесности — книгой товарища А. Маркова "Возвращение мушкетеров, или Сокровища кардинала Мазарини: По мотивам сценария Г.Э.Юнгвальд-Хилькевича". Изданной, между прочим, нехилым тиражом в достаточно уважаемом издательстве "Вагриус".
Умри, Денис, но ТАК написать дано не всякому, особенно уже по окончании курса средней школы. Примеры позаимствованы на ФЭРе, ибо там народ уже этот шедевр на цитаты рвет и в статусы ставит:
«Мысль Кольбера двигалась извилистыми путями, плотно сжимая кольца вокруг прямых путей соперников.»
«Кольбер подставил свое плечо Людовику, и Людовик вынужденно оперся на эту подставку.»
«Де Лавальер не замечала своего несоответствия рядом с Людовиком, чье взросление росло с каждым днем его единоличной монархии.»
«Луиза высоко щебетала, не чувствуя финансовых шагов.»
«Он встречался иногда с грустными глазами Кольбера, но эти глаза все время закрывал беглый взгляд кардинала...»
«Его финансовая жилка затряслась от предвкушения раскрытия тайны государственного хищения.»
«Анна Австрийская не слышала зловещего скрипа колес фортуны.»
«Она с грустью вспоминала завитки своей судьбы, тяжелыми кольцами обрамившие ее душу.»
«На фрейлину напало то состояние, когда мысли плавно текут, не отсекая размышлений, и их причинность теряется в причудливых поворотах однообразного настроения.»
«Выражение лица графа испугало Рауля. Он видел отца в минуты смертельной опасности, когда глаза словно заострялись сталью...»
«Он знал выражение, когда дело касалось чести, в это мгновение Атос начинал смотреть в одну точку, а глаза его становились бездонными, пока лицо не озарялось признаком вдохновения».
«Сердце молодого человека билось учащенно, словно беря на себя холодную и неопределенную поступь сердцебиения Атоса».
«...началась буря и неистовый ветер стал рвать листья и ветки с деревьев, когда хлынул дождь, но под натиском бури хлестал только в стены и окна, а не в землю».
«Он, продираясь сквозь непогоду, звал графа в саду, в парке.»
«Рауль взнуздал перепуганную лошадь и сильной рукой направил ее в стихию.»
«.. зловеще улыбнулся Мазарини, провожая братьев огромными очами, в которых светилось адское пламя.»
«Если бы наследник Атоса распахнул бы глаза своего сердца, он бы увидел рядом с собой грозный призрак отца, который пытался докричаться до сына.»
«- Здравствуйте, Кольбер, - сказали губы и взглянули глаза.»
И напоследок — целый абзац. Полный.
«Причиной же громкого вскрика над портовой площадью послужила деятельная пикардийская пчела. Спутав бордовый кошелек с золотым вензелем на поясе нескладного юноши с пурпуровой ясноткой, она села на бархатную поверхность и очень удивилась тому, что это не совсем то, что представлялось ей с козырька крыши. Взволнованно ползая то вверх, то вниз, она не нашла ничего даже близко похожего на цветок, и отчаяние охватило ее от хоботка до кончика жала. Неужели она могла так обознаться? Неужели ее медосборный опыт сыграл с ней злую шутку, и теперь она должна погибнуть от голода среди блеклой рыбы, а не на ярких, сочных лугах? Бархат источал едва уловимую, но обнадеживающую сладость, и воодушевленная этим запахом пикардийка, повинуясь зову своей природы, полезла внутрь в поисках тычинок. На ее счастье, кошелек не был затянут слишком туго, и пчела довольно легко проникла в кромешную муть странной яснотки. Там она наткнулась на унылое сушеное яблоко и несколько дурно пахнущих монет, не стоивших ее жизни. Насекомое слегка попиталось яблоком и попыталось выбраться наружу, но неожиданно кошелек развязали, и туда проникли грязные человеческие пальцы.»
Полное имя: Шарль де Батц де Кастельмор д`Артаньян Возраст: 20 лет Статус: Дворянин Должность: Королевский мушкетерСлужить бы рад. Прислуживаться - тошно. (с)
Рейтинг:
14
Отправлено: 17.02.09 22:01. Заголовок: Анна де Тревиль пише..
Анна де Тревиль пишет:
цитата:
«Он знал выражение, когда дело касалось чести, в это мгновение Атос начинал смотреть в одну точку, а глаза его становились бездонными, пока лицо не озарялось признаком вдохновения».
Друг мой, это сколько мы тогда выпили?..
Анна де Тревиль
Браво. Похоже, просить Ваш платочек у капитана мы действительно будем хором.
Полное имя: Известно только ему и Господу Богу Возраст: 24 года Статус: Кающийся покоритель девичьих сердец Должность: Мушкетёр короля! Священнослужитель в мушкетёрском плаще
Рейтинг:
18
Отправлено: 17.02.09 22:36. Заголовок: Анна де Тревиль ну а..
Анна де Тревиль ну а что бы Вы хотели, сударыня? Автор сей шедевр, небось, за неделю наваял, "пока горячо"... Тут умри - лучше не напишешь.
Полное имя: Известно только ему и Господу Богу Возраст: 24 года Статус: Кающийся покоритель девичьих сердец Должность: Мушкетёр короля! Священнослужитель в мушкетёрском плаще
Рейтинг:
18
Отправлено: 17.02.09 23:08. Заголовок: Анна де Тревиль врем..
Анна де Тревиль времени не хватило... Ух он бы разошелся.
Полное имя: Луи де Кавуа Возраст: 35 лет Статус: Дворянин Должность: Капитан гвардейцев кардинала Будь у меня ответы на все вопросы, я бы преподавал богословие.
дочери капитана де Тревиля гений господина Маркова все-таки не породил
Сударыня, гений господина Маркова весьма сомнителен. Боюсь, он не породил ничего) Даже персонажей у Дюма позаимствовал. А сюжет - у Юнгвальда-Хилькевича)
Полное имя: Луи де Кавуа Возраст: 35 лет Статус: Дворянин Должность: Капитан гвардейцев кардинала Будь у меня ответы на все вопросы, я бы преподавал богословие.
Рейтинг:
14
Отправлено: 18.02.09 00:04. Заголовок: Анна де Тревиль Я ..
Анна де Тревиль
Я не добр, я устал и потому корректен) Породил, не породил.... *философски* Вдруг у вышеупомянутого автора есть дети?..
Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна Возраст: 21 год Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна Должность: молодой путешествующий бездельникЮность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным
Автор сей шедевр, небось, за неделю наваял, "пока горячо"... Тут умри - лучше не напишешь.
Уверяю вас, сигнор (как человек некогда писавший книги профессионально), за день авторский лист, сиречь 40 000 знаков с учетом пробелов, вполне реально - коли есть кураж. И пишут при этом вполне недурно - корректоры с редакторами опять ж сть... но у этого текста видать редакторов н было. Эх, что б по этому поводу Таня Минасян сказала...
Полное имя: Известно только ему и Господу Богу Возраст: 24 года Статус: Кающийся покоритель девичьих сердец Должность: Мушкетёр короля! Священнослужитель в мушкетёрском плаще
Рейтинг:
18
Отправлено: 19.02.09 20:27. Заголовок: Коррадо ди Сант-Анна..
Коррадо ди Сант-Анна я как человек профессионально пишущий до сих пор интересуюсь: где-нибудь почитать эти шедевры, написанные в кураже и недурно, можно?
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 39
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет