Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.08.07 16:21. Заголовок: Старые долги молодого князя (ч.2)


Коррадо медлено приходил в себя. В ушах стоял такой звон, какого не бывает и в Вечном Городе, в день избрания нового Папы, нещадно болел левый бок и спина в районе правой лопатки - именно в эти места князя хорошенько достали нападавшие.
Нет, раны его не были ни чрезмерно глубоки, ни даже опасны, однако же ди Сант-Анна потерял через них немало крови и теперь ощущал себя слабым и беспомощным, словно младенец. Впрочем, для ощущения беспомощности у князя было и куда более веское основание - прислушавшись к своим ощущениям, он не без удивления пришел к выводу, что растянут на разделочном столе в позе Святого Андрея Первозванного. Запястья рук и лодыжки были прижаты к столешнице толстыми кожанными ремнями, а грудь и бок - о чудо! - стянуты повязками.
Набат в ушах медленно отступал, вытесняемый негромким разговором, который кто-то вел рядом с ним.
- ...ничего серьезного. К тому же он живуч как кошка.
- Вся их порода такая.
Говорят по итальянски... - мысль вспыхнула в мозгу, и уплыла куда-то вдаль, медленно растворяясь в том темном омуте небытия, из которого только что вынырнуло сознание князя.
Коррадо открыл глаза. Его взору открылся высокий темный потолок, покрытый копотью и плесенью. Обведя взглядом окружающее его помещение, Коррадо узрел самую более чем обыкновенный погреб, с винными бочками, составленными у дальней стены, и окороками, подвешенными к балкам потолка, скудно освещенный факелами. Затем его внимание привлек один из присутствующих, и Коррадо едва не присвистнул от удивления.
Ого, я, похоже, все же умер, потому что этого не просто не может быть - этого не может быть никогда!
- Вот уж не думал, - в горле его были пустыня и пыльная буря, отчего голос итальянца звучал хрипло, - что и в аду буду иметь сомнительное удовольствие лицезреть вас, сигнор. Я никогда не сомневался, что именно в него вы и попадете, но, Бог мой, что такого сделал я, чтобы заслужить пытку общения с вами?

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 12.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 21 , стр: 1 2 All [только новые]



Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.07 00:23. Заголовок: Re:


- Увы, Ваше Светлейшее Сиятельство, - усмехнулся человек, чье присутствие так удивило князя, - должен вас разочаровать. Вы живы.
- А тогда позвольте узнать, на каком основании живы вы? - тон, которым это было произнесено, можно было бы назвать самым великосветским, если бы голос князя не был столь слаб и хрипл, - Дядюшка утверждал, что лично заколол вас.
Человека, с которым разговаривал Коррадо, звали Джиованни де Рамона. Небогатый и не особо знатный дворянин из Неаполитанского королевства, он был начальником охраны герцога ди Валетта... Последнего герцога, если быть точным. Кровная вражда между родом Сант-Анна и герцогской семьей длилась порядка пары столетий (как это обычно, вышла она из банальнейшего пустяка, а если быть точными - из обыкновенного проигрыша в карты) и прекратилась только два года назад, когда нанятые покойным дядюшкой Энрике головорезы подкараулили герцога и все его семейство на пути из столицы в родовое поместье.
Впрочем, употребляя слово "головорезы", мы были бы не совсем объективны к людям, которые посвятили свою жизнь служению Аресу. Италия издревле славилась своими кондотьерами, снискавшими славу своей солнечной родине на службе у всех европейских монархов и крупных сеньоров, и хотя к этому времени эпоха лихих "банд" склонилась к закату, не столь уж и сложно было отыскать и в те дни достойных "солдат удачи", готовых услужливо обнажить свои клинки за достойное вознаграждение.
Будь де Рамона со своим господином, вполне возможно он бы и учуял подвох, предположил бы засаду... Увы, он уже был в поместье вместе с годовалым племянником герцога. До последнего времени князь, сам участвовавший в той заварухе наравне с дядей, был уверен, что именно там Джиованни и сложил голову, защищая ребенка - в пылу схватки он неосторожно подставил спину немолодому, но все еще бодрому и телом, и душой, князю ди Сант-Анна, чем тот не приминул воспользоваться. O tempora, o mores, вздохнет читатель, и будет абсолютно прав.
- На основании кольчуги из дамасской стали, которая была одета под камзол, - ухмыльнулся в густые усы де Рамона, - Хотя, спорить не стану, ткнул меня тогда старый Энрике знатно. Я и впрямь едва не познакомился с ангелами Господними. Прошу простить мою неучтивость, князь, но развязать вас пока не могу. В гневе вы, насколько я помню, буйны. Одного из моих людей умудрились убить обычным табуретом и ускользнуть из расставленных мною сетей.
Несмотря на то, что ситуация к веселью явно не располагала, Коррадо усмехнулся. Случай, про который вспомнил "цепной пес" ди Валетта случился уже не один год назад и послужил князю хорошим уроком. Будучи шестнадцати лет отроду, Коррадо позволил выманить себя из поместья в чужой дом, где его, в чужой же постели (молодость-молодость, сигноры) и застали посланные де Рамона люди. К счастью для себя, Коррадо только-только отвлекся от любовных игр и не успел толком заснуть. В появившихся убийц он запустил именно что табуретом, и принужден был спасаться через окно в чем мать родила.

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 15.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.07 23:59. Заголовок: Re:


- Отлично вас понимаю, сигнор. А позвольте полюбопытствовать, чем собственно обязан нашей встрече? Неужели вы решили устроить мне вендетту? - князь усмехнулся, - Но вы, насколько я знаю, к роду ди Валетта ни малейшего отношения не имеете.
- Ничего личного, князь, - де Рамона развел руками, - Новый герцог пожелал с вами познакомиться лично.
- Новый... кто?!!
- Массимо ди Валетта, - ответил Джиованни, - Он, оказывается, не погиб, а был в плену у берберийских пиратов. Впрочем, вскоре вы познакомитесь лично, - де Рамона подал знак своему спутнику, и тот исчез за дверью, - Он ждет вас к себе в ближайшее время. Собственно, мы только и ждали, когда вы придете в себя.
- И для какой же надобности я нужен сигнору Массимо?
- Он желает убить вас лично, - пожал плечами де Рамона.

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 17.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 02:12. Заголовок: Re:


Дальнейший "обмен любезностями" прервало возвращение собеседника Джиованни в компании с шестью разбойного вида мужчинами. Мельком оглядев их, Коррадо пришел к выводу, что встречает их уже не впервой. В одном он опознал бандита, напавшего на голландца, лица остальных ярко впечатались в память князя во время схватки.
- Знакомые все лица... - протянул Сант-Анна, - Сигнор, неужто в Париже не нашлось кого поприличнее?
- Вам хватило и их, князь, - ухмыльнулся в усы де Рамона.
Тем временем бандиты споро и умело, не давая ни одного шанса вырваться, отвязали князя от стола и стянули ему руки за спиной.
Минуту спустя, Коррадо вывели из подвала в грязный темный зал "Коронованной редиски".

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 17.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Доминик Шере
Возраст: 28 лет
Статус: Бывший мошенник
Должность: секретарь его высокопреосвященства
Никогда не говорите всей правды





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 13:51. Заголовок: Re:


«Коронованная редиска» =>

Шере отодвинул стул и приподнялся, бормоча слова благодарности, когда его внимание привлекла процессия из-под лестницы. Возглавлял ее Меднолоб, затем следовала группа головорезов, которые наполовину вели наполовину подталкивали какого-то молодого человека со связанными за спиной руками. Чуть в стороне шел немолодой уже дворянин, черноволосый и смуглый – заказчик, судя по угодливому выражению Красотки Нинон, хотя присутствие постороннего в «Коронованной редиске» и вызвало не одну недовольную гримасу.

Взгляд Шере снова вернулся к пленнику.

А ведь это мой не-князь... или все-таки князь...

Красотка Нинон назвал его сиятельством...


Глаза его засверкали, и на лице появилось выражение вдохновения, которому мог бы позавидовать сам г-н де Буаробер.

– Мне кажется, что в нашем споре прав окажусь я. – Он вскочил на ноги. – Составь мне компанию на пару минут, если тебе нечего делать.

Вдвоем они поспешили навстречу шествию. Меднолоб приостановился и, когда Шере на самом изысканном воровском жаргоне попросил у него разрешения побеседовать с пленником, пожал плечами.

– Давай, только по-быстрому.

Заказчик вопросительно взглянул на Красотку Нинон, который тут же стал что-то объяснять по-итальянски. Шере повернулся к князю, сорвал с головы шляпу и склонился в изящном придворном поклоне, исполненном, впрочем, с некоторой долей шутовства.

– Слуга покорный, ваше высочество! Чему обязан счастьем лицезреть вас в столь неожиданном месте?

Никто. И звать меня никак

Compliments - 12.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 16:22. Заголовок: Re:


Брови Коррадо взлетели вверх, а лицо на миг приобрело на редкость глупое выражение.
Провалиться мне, я слыхал, что шпионы Ришилье повсюду, но чтоб в открытую, так... Ведь одно лишь подозрение, о том, кто его хозяин - и он мертвец!
- Ваше лицо мне знакомо, но я не припоминаю где мы встречались, - переход от крайнего удивления к высокомерной надменности произошел с Сант-Анна моментально, - Вы тоже из наемников герцога ди Валетта, моего кровника?

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 17.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Доминик Шере
Возраст: 28 лет
Статус: Бывший мошенник
Должность: секретарь его высокопреосвященства
Никогда не говорите всей правды





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 20:49. Заголовок: Re:


Как всегда в такие моменты, мысли Шере почти что обгоняли друг друга.

Не помнит?

Понял, что меня не следует узнавать?

Что еще за герцог?

Ну почему нельзя было просто сказать, в чем дело? За что им заплатили?


Он краем глаза взглянул на заказчика, которому Красотка Нинон все еще что-то говорил. Или этот все-таки что-то знает по-французски?

Во всяком случае, объясниться не помешает.

– Покорнейше прошу вас, не судите опрометчиво. Я не наемник – что бы вам не могло показаться. Но поведайте же мне, чем я могу быть вам полезным? – Он отметил, что Красотка Нинон вместо того, чтобы переводить, отчаянно дергал за рукав Ершо, и добавил с легкой улыбкой, – И чем проще вы выразитесь, тем лучше вас поймут, ваше высочество.

Никто. И звать меня никак

Compliments - 12.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 21:34. Заголовок: Re:


- Светлейшее Сиятельство, - процедил сквозь зубы князь, и изобразив милостивую улыбку добавил, - Вражда семей, боюсь что в ближайшее время я буду несколько занят общаясь с теми, в высшей степени неприятными мне людьми, кои в качестве основополагающего постулата своей жизни избрали поставление фатальной точки в том отрезке дней и часов, который именуют моим существованием.
Благодарю тебя, Господи, за то, что де Рамона не знает французского, а головорезы не понимают и половины моих слов!

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 17.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Доминик Шере
Возраст: 28 лет
Статус: Бывший мошенник
Должность: секретарь его высокопреосвященства
Никогда не говорите всей правды





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 23:11. Заголовок: Re:


Шере едва сдержал вздох облегчения. Во всяком случае, это не политика. И мальчик действительно хорошо говорит по-французски. А значит...

– Поведайте мне, ваше высочество, буде вашу жизнь вздумали бы оценить в презренном металле, каким количеством оного вы удостоили бы моего друга, – он кивнул в сторону Лампурда, – если бы он взял на себя труд избавить вас от угрозы, нависшей над вами в настоящий момент?

– Ох уж мне это сослагательное наклонение, – пробормотал бретер, взглядом пересчитывая окруживших князя головорезов и одновременно подавая знак кому-то в толпе заинтересованных, хотя и не вполне понимающих слушателей, которые собраться вокруг них. – Боюсь, что ты сильно переоцениваешь мои возможности.

Шере чуть заметно качнул головой.

В любом случае, драки не будет. Если все пойдет как надо, мы договоримся, а если нет, он мне не друг и не брат.

Никто. И звать меня никак

Compliments - 12.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 23:37. Заголовок: Re:


- Дом и кошелек князей ди Сант-Анна всегда будет открыт для Вас и всех ваших друзей.
Коррадо получил легкий толчок в спину и вынужденно сделал пол шага вперед.
- Сигнор, о чем вы говорите с этими господами, - спину пощекотало лезвие кинжала, а голос и горячее (смешанное с чесноком) дыхание де Рамона обожгли щеку, - Мой приятель вас не понимает.
- Я тоже ничего не понимаю, сигнор, - князь поморщился и повернулся к своему пленителю в полоборота, - По моему они сумасшедшие.
Так, а вот тот табурет легко можно будет поддеть ногой и слегка помочь "приятелю". Проклятье, кажется что скоро я буду владеть приемами драки посредством мебели лучше, нежли шпагой.

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 17.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Доминик Шере
Возраст: 28 лет
Статус: Бывший мошенник
Должность: секретарь его высокопреосвященства
Никогда не говорите всей правды





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 02:13. Заголовок: Re:


Не люблю дворян, – подумал Шере с отвращением. – Что такое «всегда» для нашего брата?

– Скажем, пятьсот пистолей, ваше светлейшее сиятельство, – предложил он, – и не забудьте двойное возмещение вашим новым друзьям, – он обвел взглядом явно оживившиеся лица головорезов, которые начинали понимать происходящее, – за то вознаграждение, в котором им несомненно откажет их заказчик, но которое они будут рады получить, чтобы не рисковать жизнью в схватке, которой им никак не выиграть. И добавьте что-нибудь тем, кого вы ранили, а то они меня не очень любят.

Лампурд фыркнул.

Красотка Нинон и думать забыл про перевод, но нож, внезапно появившийся в его руке, был повернут отнюдь не к князю. Над головой заказчика возник кистень какого-то нелюбителя посторонних, и тот медленно осел на пол, выронив кинжал. На галерее взвизгнула какая-то шлюха, но в остальном в «Коронованной редиске» стояла непривычная тишина.

– Вы опережаете события, мой нетерпеливый друг. – По тону Лампурда Шере понял, что тот не только получает большое удовольствие от плана, но и полностью оценил всю вовлеченную в него казуистику, позволявшую им обойти те законы Двора Чудес, которые непосредственно касались междоусобиц. – Пока наш юный князь не сказал своего слова, мы все еще говорим в сослагательном наклонении – да и я еще ни на что не соглашался.

И помоги сиятельству Господь, если он решит поторговаться, потому что драться мы не будем – да и не можем.

Никто. И звать меня никак

Compliments - 12.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 02:24. Заголовок: Re:


- Тысяча пистолей и тройное вознаграждение, - бросил князь небрежно, - Мои... новые друзья...
По лицу Коррадо скользнула легкая улыбка, однако вряд ли хоть кто-то, включая самого князя, смог бы определить, что именно она означает.
- ...вполне еще могут мне пригодиться. Например проводят меня домой. И вас, сигноры, - князь посмотрел в глаза Лампурду, - Вы же не полагаете, что я ношу такую сумму с собой или храню ее под подушкой?
И спаси Бог Бальони, если он не пошевелится с доставкой денег.
- Кроме того, мне бы хотелось передать с этим, - Сант-Анна кивнул в сторону Джиованни, - достойным сигнором несколько слов для его хозяина. После того, как мне освободят руки и вернут камзол, разумеется.

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 17.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Доминик Шере
Возраст: 28 лет
Статус: Бывший мошенник
Должность: секретарь его высокопреосвященства
Никогда не говорите всей правды





Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 12:49. Заголовок: Re:


Когда князь назвал сумму, по «Коронованной редиске» пронесся легкий гул восхищения, и Шере вздохнул и даже прикрыл глаза, чтобы целиком насладиться моментом. Когда возможно такое, кому нужно вино – да что вино? В такие минуты он почти готов был поверить, что весь его образ жизни, с его бесконечным страхом разоблачения и полной невозможностью довериться кому бы то ни было, стоил той полудюжины раз, когда окружающий мир, казалось, следовал лишь его желанию. В другие минуты, когда он рассуждал более здраво, он знал, что все обстоит как раз наоборот...

Князь уже попытался уточнить какие-то подробности, когда Меднолоб, как всегда с некоторым запозданием замечавший мелкие детали, прочистил горло:

– Я не понял, а как же... – под внимательными взглядами Шере и Лампурда он осекся и пробормотал, – а что скажет Король?

– Понимание не есть твоя сильная сторона, Меднолоб, – улыбнулся Лампурд, – скажи лучше, сколько вам обещал ваш сомлевший работодатель.

Головорез с кистенем, в котором Шере узнал Малартика, близкого приятеля и постоянного напарника Лампурда, наклонился к Меднолобу и зашептал что-то ему на ухо.

– Четыреста луи на восьмерых, – сказал Ершо, перерезая веревки на запястьях своего бывшего пленника, – но Каменщик больше не в доле.

– Значит, три тысячи четыреста пистолей. – Шере помахал шляпой хозяину «Коронованной редиски» и снова повернулся к князю. – Не соблаговолит ли ваше светлейшее сиятельство черкнуть коротенькую записку вашему управляющему?

ООС: Я тут проверил, как Дюма относится к заглавным буквам в обращениях, и попытаюсь исправиться, в том числе ретроактивно...

Никто. И звать меня никак

Compliments - 12.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 13:24. Заголовок: Re:


Коррадо усмехнулся и выразительно продемонстрировал свои связанные руки.
- А день неплохо для тебя заканчивается, приятель, - бросил он Меднолобу, - Получить утром по голове для того, чтобы к вечеру получить кругленькую сумму, оно того стоит, не так ли?
- А, вы о том англичанине, - пробормотал Меднолоб, освобождая князя.
- Голландце.
- Да чтоб мне сдохнуть, я что, английский акцент от голландского не отличу? - возмутился бандит.

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 17.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Доминик Шере
Возраст: 28 лет
Статус: Бывший мошенник
Должность: секретарь его высокопреосвященства
Никогда не говорите всей правды





Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 14:28. Заголовок: Re:


Шере чуть поднял брови.

– Что еще за милорд?

Вопрос оказался ошибкой – Меднолоб тут же пустился в длинное и крайне бессвязное повествование на воровском жаргоне, обильно приправленном руганью, из которого Шере с некоторым трудом уяснил себе все обстоятельства утреннего нападения. Наконец Лампурд, слушавший с выражением явного отвращения, прервал излияния головореза презрительным тоном, не оставлявшем большого сомнения в том, что он не верил тому ни на грош:

– Да вы должно быть имели счастье столкнуться с каким-нибудь монархом инкогнито, милостивый государь, иначе я не могу объяснить себе, с чего бы этому милорду было не сдать вас прево. Вы уверены, что его звали не Карл Стюарт?

Никто. И звать меня никак

Compliments - 12.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 15:22. Заголовок: Re:


Тем временем, князь успел набросать письмо своему банкиру (письменные принадлежности позаимствовали у трактирщика).
- Что-то я сомневаюсь в этой наглой роже, пробормотал он, перечитывая текст.
Сигнор Бальони, немедленно выдайте подателю сего 3400 пистолей и обеспечьте ему достойное сопровождение в ту часть Парижа, которую он укажет.
Коррадо ди Сант-Анна

Князь поставил подпись и обернулся к разбойникам.
- Ну-с, и кто взял мою печатку? - после чего повернулся к Лампурду, - Тот человек носил фамилию Кеппель и был голандцем.
- Черта-с два! - не согласился Меднолоб, - Англичанин.
- Значит шпион, - пожал плечами князь, которому было, право же, наплевать.

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 17.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Доминик Шере
Возраст: 28 лет
Статус: Бывший мошенник
Должность: секретарь его высокопреосвященства
Никогда не говорите всей правды





Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 16:47. Заголовок: Re:


Внимание Шере в эту минуту было целиком поглощено приподнимавшимся с пола незадачливым заказчиком, а потому он не заметил, который из головорезов неохотно протянул князю перстень. Гримаса ярости, изказившая лицо итальянца при виде пленника, мирно беседующего со своими бывшими похитителями, почти сразу сменилась мрачным спокойствием, и Шере обменялся кивками с Малартиком. Необходимости в применении силы по-прежнему не было.

Все-таки хорошо, что никому еще не пришло в голову назвать меня по имени. Это опасный человек.

Он взял из руки князя письмо и сломал печать.

– Прошу прощения, ваше светлейшее сиятельство, но надеюсь, вы писали не даме?

На самом деле он не ожидал от князя подвоха, но ошибка могла обойтись слишком дорого. Первую минуту он посвятил исключительно изучению почерка, отметив как характерное отсутствие точек над i, так и неожиданно вытянутые f, l, g, q и так далее. Затем он понял, что письмо написано не по-французски.

Неужели ошибся?

Он протянул письмо Лампурду, который изучил его не менее внимательно, а затем взял со стола перо и провел жирную черную черту через половину текста.

– Более чем любезно с вашей стороны, сударь, но право, в сопровождении нет ни малейшей нужды. Не сочтите за труд запечатать снова, дабы не наносить обиды вашему достойному адресату.

Никто. И звать меня никак

Compliments - 12.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 22:27. Заголовок: Re:


Коррадо пожал плечами и запечатал письмо заново, после чего надел печатку на палец, здраво рассудив, что фамильный перстень с ядом - это слишком жирный куш для разбойников, а в условиях сделки были озвучены только деньги.

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 17.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Доминик Шере
Возраст: 28 лет
Статус: Бывший мошенник
Должность: секретарь его высокопреосвященства
Никогда не говорите всей правды





Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.07 23:46. Заголовок: Re:


После краткой разборки на воровском жаргоне, от участия в которой Шере благоразумно воздержался, письмо было вручено Малартику и Ершо. Когда дверь за ними закрылась, Шере взглянул на заказчика, на мрачном лице которого ничего нельзя было прочитать, и тут же решил изчезнуть как можно быстрее.

– Простите великодушно, сударь, я несколько тороплюсь – и дело касается дамы. С вашего разрешения, я хотел бы поговорить с князем прежде вас.

Не дожидаясь ответа – да и на каком языке они могли бы друг друга понять? – он повернулся к молодому итальянцу:

– Ваше светлейшее сиятельство, позвольте на пару слов?

Никто. И звать меня никак

Compliments - 12.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Коррадо ди Сант-Анна
Возраст: 21 год
Статус: Его Светлейшее Сиятельство князь ди Сант-Анна
Должность: молодой путешествующий бездельник
Юность, проведенная в условиях постоянной опасности, со стороны кровных врагов, поневоле приучает быть предусмотрительным





Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.07 00:37. Заголовок: Re:


- Извольте, - пожал плечами Коррадо, отходя с Домиником.
А этот Шере - парень не промах, - подумал Сант-Анна, - Если бы был женщиной, черт возьми, можно было бы жениться без раздумий и разговоров. Как говорила супруга полковника Бьянко, чтобы выйти замуж за генерала, надо стать женой лейтенанта, а уж все остальное в твоих руках, милочка. Если бы полковник не имел глупости свернуть себе шею, то генеральшей она бы точно стала.
Собственно, поведала госпожа Бьянко этот секрет Коррадо в несколько пикантной ситуации, когда он, переодетый девушкой-цветочницей, спешил на свидание с женой одного весьма почтенного сигнора, и повстречался с пьяным в усмерть драгуном, решившим проявить галантность в его адрес. Драгун имел именно что лейтенантский чин, так что молодому человеку пришлось лепетать почтенной матроне, случившейся рядом и влезшей со своими советами, что-то о неземной любви к простому рыбаку и о том, что с милым рай де и в шалаше.
Драгуну, впрочем, было совершенно все равно, кого там любит очаровательная цветочница (правду говорят, видимо, что некрасивых девушек не бывает - бывает недостаточно вина), так что князю пришлось позволить увлечь себя в переулок, где драгун и распрощался с остатками сознания от крепкого тумака, а также с формой. В тот день Сант-Анна решил больше не рисковать с женским обликом.

Правду говорить легко и приятно. Это слушать ее тяжело и противно.

Compliments - 17.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Доминик Шере
Возраст: 28 лет
Статус: Бывший мошенник
Должность: секретарь его высокопреосвященства
Никогда не говорите всей правды





Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.07 01:09. Заголовок: Re:


Несмотря на то, что в «Коронованной редиске» снова царил привычный гул, а стол, к которому они отошли, не был занят, Шере так понизил голос, что он сам себя еле слышал:

– Я не думаю, чтобы вам еще потребовались мои услуги, ваше светлейшее сиятельство, а потому большой беды не будет, если я вас покину. Надеюсь, вы не в претензии ко мне за то, что здесь произошло и как.

Шере был отнюдь не уверен, как он относился к молодому князю, который показал себя и неглупым и щедрым. Во всяком случае, они были ничего друг другу не должны.

Вряд ли мы встретимся снова... Но кто знает...

Он оставил свой насмешливый тон и заговорил серьезным, проникновенным голосом:

– Я рад, что вы забыли, где вы меня видели, и надеюсь на вашу забывчивость и в будущем. В благодарность, позвольте дать вам совет. Второй раз вам будет не откупиться. Если вы захотите нанять себе телохранителей, поищите кого-нибудь с головой на плечах. Только поэтому я не рекомендую ваших... новых друзей. – Он позволил себе легкую улыбку. – Спросите моего друга Лампурда – сам он вряд ли согласится, но подсказать подскажет.

Шере чуть приподнял шляпу. – Удачи вам.

Он повернулся было к выходу, но тут же замер. Даже если за ним следили, в переулках Нового Рынка он не мог не потеряться... Даже если за ним и проследили до «Коронованной редиски»... Даже если...

От одной мысли о той, другой жизни дрожь пробежала по его телу.

Шере мысленно пожал плечами и направился к кухне. Даже если никто не ждал его у входной двери, от черного хода было чуть ближе до Отель-Дье.

Никто. И звать меня никак

Compliments - 12.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 21 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll