Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 15:02. Заголовок: Завтрак съешь сам, а обед... как получится, 15 сентября 1627 года, около 9 утра




Анкета персонажа<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 46 , стр: 1 2 3 All [только новые]



Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 23:56. Заголовок: В общей зале..


В общей зале, куда граф де Люз так долго стремился душой (если, конечно, душа размещается в желудке), было отнюдь не людно. Видимо, все постояльцы попроще, узнав об убийстве, предпочли убраться кто куда, чтобы избежать расспросов, а местных любителей с утречка промочить глотку не пустил ради порядку хозяин, боясь рассердить занятых расследованием офицеров. Интенданты засели в своей комнате наверху - надо полагать, трудились над перепиской протокола не только для лейтенанта де Каюзака, но и для себя - чтобы было потом чем развлечься; сам Каюзак отошел в угол, где за небольшим столиком сидел скромно одетый, ученого вида человек и доедал яичницу прямо из большой сковороды. Необходимость приглашать лейтенанта и кормить, таким образом, отпала, чему Луи-Франсуа также порадовался.

Стол, накрытый для знатных постояльцев, находился в другом углу, с видом на кухню - дверной проем не был ничем закрыт, даже занавеской, и можно было наблюдать, как ворочаются в большом очаге с полдюжины вертелов. Кухонного труженика, который крутил общую рукоятку всей конструкции, видно не было, его закрывал угол стены, и картинка получалась, как в волшебном замке - только там, наверно, не чадил так сильно жир, капающий с гусиных и куриных тушек на горящие дрова. Но все это были мелочи жизни, а не смерти, как было в комнате покойной мадам де Кюинь, и Луи-Франсуа почувствовал, как отпускают его тревога и напряжение двух прошедших часов.

- Подкрепите меня ветчиной, освежите меня бургундским, ибо я изнемогаю от любви к пище, - вольно процитировал граф священный текст, усаживаясь за стол, и улыбнулся Мориньяку. - Шевалье, вы даже представить себе не можете, какой аппетит порождают два часа общения с верными служащими его высокопреосвященства! Можете не жалеть, что проспали - хотя, честно говоря, я удивлен, что вы не проснулись от того иерихонского вопля, который издала милашка Агнесса... Хотите узнать, чем мы занимались?

Анкета персонажа<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя:
Анри Сезар де Мориньяк
Возраст: 21 год
Статус: дворянин

Если дороги нет, ее прокладывают





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.11 23:04. Заголовок: Гасконец покраснел п..


Гасконец покраснел при напоминании о своей неповоротливости, которой искал и не находил оправдания. Он выставил себя настоящим провинциалом, и был не очень рад даже дружескому поддразниванию Бутвиля. Впрочем, обидевшись, шевалье де Морияньяк показал бы себя совершенным глупцом, потому что злиться мог только на себя самого – это-то и было самое неприятное. Как нельзя укусить собственный локоть, так и не слишком удобно отыскивать виноватого в зеркале, а не вокруг.

– Желаю ли я знать? – воскликнул Сезар с выразительной миной почти комического отчаяния. – Вы еще спрашиваете, сударь! Что же мне остается, после того, как я пропустил все события, как не услышать все из первых уст. Расскажите же мне, если, конечно, вы не дали слово хранить все в тайне, – ввернул шевалье изысканную, но не совсем искреннюю фразу.

По правде сказать, если бы графу де Люзу на самом деле вздумалось молчать, то любопытству молодого гасконца был бы нанесен чувствительный удар. У него было не так много времени, чтобы разглядеть погибшую даму, но Мориньяк узнал ее. Вчера вечером он мельком видел Айрис в харчевне, и ее красота не оставила юношу равнодушным. Теперь же Сезар с простодушием юности изумлялся, что без дыхания жизни дама показалась ему не такой уж красавицей.

Усаживаясь следом за графом за уставленный снедью стол, шевалье предложил:
– Рассказывайте же, сударь, пока наш завтрак не превратился в черствый хлеб и прокисшее вино. Или мы сначала позавтракаем, и вы мне все расскажете? Нет! – произнес гасконец с таким вдохновением, будто наречен был не в честь прославленного воителя, а мудрейшего из царей, – мы будем есть и беседовать! Таким образом, вы не умрете от голода, а я от любопытства.


~ César de Morignac ~<\/u><\/a>
«Commentarii de...»<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.11 12:41. Заголовок: - Приятно слыш..


- Приятно слышать столь зрелые рассуждения от столь юного человека, - тоном умудренного старца ответил Бутвиль, разламывая хлебец и протягивая половинку гасконцу. - Преломим наш хлеб, добавим ветчины, вы нальете нам вина, а я начну рассказывать!

Подтвердив свои действия делом, он очень быстро управился со своей половинкой, и только после этого приступил к рассказу:

- Я плохо спал и рано проснулся. Мне все казалось, что человек, которого я ожидаю, уже здесь, и я вышел посмотреть, что делается в доме, но тут раздался тот самый громкий вопль, такой, что просто невозможно было не посмотреть, что же там случилось. Я пошел и... - Луи-Франсуа со вздохом посмотрел на кружок белого сыра, отрезал половинку и взялся за второй хлебец. - Говоря языком простонародья, я влип в малоприятную историю. Проезжая дама со служанкой. Некая мадам де Кюинь, и даже баронесса. Появилась вчера вечером, ни с кем не общалась, легла спать. (Речь графа стала лаконичной, поскольку перемежалась откусыванием хлеба с сыром.) Утром служанка ее обнаружила убитой. Орудие убийства - кинжал...

Тут Луи-Франсуа остановился, как бы ожидая, когда гасконец наполнит кружки, на самом же деле засомневавшись, стоит ли посвящать юношу в подробности. касающиеся кинжала.

Анкета персонажа<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Эмили-Франсуаза де Кюинь
Возраст: 16 лет
Статус: дочь небогатого дворянина





Рейтинг: 31
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.11 20:31. Заголовок: Эмили проснулась дов..


Эмили проснулась довольно поздно и первые несколько минут никак не могла понять, где она находится. На полу, на тюфяке, в каком-то чулане, прямо в сапогах и укрытая собственным сырым еще плащом… Постепенно события вчерашнего дня, поначалу казавшиеся отголоском ночного кошмара, обретали ясность, и девушка резко села, засовывая руку себе за пазуху. Слава Богу, футляр был на месте!

Вчера она замешкалась на конюшне, задумавшись о том, как вернуть коня Арамису, и, когда зашла в гостиницу, шевалье д'Аржана уже не было. Хозяин продолжал утверждать, что свободных комнат нет, ну просто ни одной, даже самой захудалой, и искать бы мадемуазель де Кюинь иное пристанище, не пожалей молоденького измученного дворянина хозяйка. В чуланчике рядом с кухней можно положить тюфяк… Девушка согласилась, она так устала, что ей было уже все равно. Добрая женщина предложила кружку теплого вина, чтобы юноша согрелся с дороги, и Эмили неосторожно выпила ее залпом. Она всегда быстро пьянела, а тут еще на голодный желудок… Разумное решение спросить о том, не остановился ли в гостинице граф де Люз, было забыто, сил у девушки хватило лишь на то, чтобы добраться до предоставленного ей тюфяка и рухнуть, заснув сразу и крепко.

Она даже не помнила, как задвинула немудреную щеколду, на которую теперь взирала с изумлением: зачем запирать чулан изнутри? Голова кружилась, под ложечкой сосало от голода, и Эмили, которой, сказать по правде, не с чем было сравнивать, отчего-то решила, что это похмелье… Надо было привести себя в порядок, у колодца на заднем дворе, что ли, вряд ли здесь подают умываться в чулан, а снова появляться перед графом неряхой было неловко… Подхватив свои пожитки, девушка направилась через кухню, и - о Боже! – какие тут царили запахи! Аромат свежеиспеченного хлеба просто сводил с ума…

Эмили была слишком занята своими ощущениями, оттого не сразу обратила внимание на странное оживление кухонной прислуги. До нее доносились обрывки фраз об убийце, кинжале, каком-то «очень важном вельможе», но среагировала она только тогда, когда услышала, как молоденькая посудомойка громким шепотом говорит своей товарке: «Да гляди же, вон он! Граф де Люз! Вон тот, с длинными волосами!» Как сомнамбула, Эмили повернулась туда, куда показывала девочка, сделала несколько шагов в сторону обеденного зала и, остановившись в дверном проеме, встретилась взглядом с… Бутвилем… От неожиданности растерявшись, она отшатнулась назад, исчезнув из поля зрения графа.


Анкета персонажа<\/u><\/a>
Сюжетная линия <\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя:
Анри Сезар де Мориньяк
Возраст: 21 год
Статус: дворянин

Если дороги нет, ее прокладывают





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.11 21:05. Заголовок: ...


Шевалье де Мориньяк споро управился с обязанностями виночерпия, так что заминка вышла совсем небольшой.

– Кинжал? – переспросил заинтригованный гасконец. Он подоспел ровно к тому моменту, когда орудие убийства уже мирно покоилось за пазухой у лейтенанта Каюзака. – Есть ли у него какие-нибудь отличительные особенности, по которым можно узнать владельца? То есть, – пояснил свою мысль Сезар, – я не думаю, что оружие принадлежало баронессе, она ведь, в конце концов, женщина… Убийство, наверное, произошло в пылу ссоры, – словечко «любовной» произнесено не было, однако его с успехом заменил румянец смущения на гладких щеках юноши, – раз убийца оставил кинжал.

В голосе шевалье явственно прозвучало презрение к человеку, не только взявшему грех на душу, но и способного бросить оружие на поле… пусть и преступления, запятнав себя низостью не меньшей, чем убийство женщины.

– Но какая же удача, сударь, что вам так кстати подвернулся лейтенант гвардии его высокопреосвященства, – лукаво прищурившись, Сезар кивнул в сторону Каюзака. Он отметил с цепкой наблюдательностью, что граф не пригласил его разделить с ними завтрак, а сам лейтенант не высказал ни малейшего стремления нарушить их тет-а-тет с Бутвилем.


~ César de Morignac ~<\/u><\/a>
«Commentarii de...»<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.11 00:55. Заголовок: Бутвил..


Бутвиль выпил полкружки, прежде чем ощутил вкус вина. Кажется, оно отдавало горечью. А может, горький вкус создавало все это тяжелое, тревожное утро? Медленно допив кружку до дна, граф подвинул ее к гасконцу, намекая, что надо бы повторить. И понял, что ему не хочется скрываться от этого горячего, наивного, но честного человека.

- При прочих равных я был бы вдвое счастливее, если бы господин лейтенант предпочел позавтракать где-нибудь в другом месте, - честно признался он. - Вам было очень неловко, когда тот рыжий мародер подхватил ваше письмо, и отсутствие сгинувшего неизвестно куда лейтенанта де Нуаре вас не слишком огорчает, верно? Вот и мне сейчас очень неловко... Конечно, шевалье де Каюзак тоже вскоре уедет, но, боюсь, мне от этого легче не станет. Потому что кинжал, который послужил оружием убийства, действительно приметный. На нем есть герб...

Вопрос был все-таки очень болезненным, и граф помедлил, собираясь с духом, прежде чем сказать главное. В памяти его промелькнули еще совсем свежие и дорогие воспоминания о том дне, когда злополучный кинжал перешел в другие руки - воспоминания, до которых господин де Каюзак не доберется...

Чтобы не выдать свое волнение, Луи-Франсуа отвернулся от собеседника и взглянул в сторону кухни. Его даже как-то не удивило, что там стояла Эмили. Вот точно такая же, как тогда - встрепанная, взволнованная, в мужской одежде... Но для мысленного образа она что-то выглядела слишком четко, и одежда была другая, незнакомая... Святые угодники! Это - не видение?

Голова Луи-Франсуа сразу же закружилась, в глазах потемнело. Холодея от предчувствия, он крепко зажмурился, потом осторожно приоткрыл веки - но в дверном проеме никого не было, и вертел вращался с прежней размеренностью над огнем.

- Что-то мне нынче не по себе, - пробормотал он, надеясь, что не слишком явно выдал свое потрясение. - Да, так вот, о чем это я? Ах, о кинжале... С ним так странно получилось... Я сейчас все объясню, только сперва, друг мой, не откажите мне в любезности - поглядите в сторону кухни и скажите, что вы там видите?

Анкета персонажа<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Эмили-Франсуаза де Кюинь
Возраст: 16 лет
Статус: дочь небогатого дворянина





Рейтинг: 31
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.11 02:00. Заголовок: Глупо было так шарах..


Глупо было так шарахаться… Искала графа, а как нашла – так бежать?.. Но вдруг она обозналась? Эмили осторожно выглянула из-за двери. Это точно был Бутвиль, без всякого сомнения. Девушка решительно шагнула из своего укрытия, чувствуя, как внутри нее привычно расцветает что-то необъяснимо теплое… Там, в Ангулемском отеле, милейшая мадам де Миолан каждый раз выговаривала ей: «Неприлично так смотреть на своего благодетеля, милочка». Эмили страшно смущалась, но что она могла поделать, если каждый раз при встрече с графом лицо ее расцветало радостной улыбкой? Вот и сейчас… а, между тем, радоваться-то было нечему… граф уж точно не будет рад. К тому же, он был не один… Кто знает, может его собеседнику не надо знать о футляре? Эмили так же решительно шагнула назад. Сначала надо подумать…


Анкета персонажа<\/u><\/a>
Сюжетная линия <\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя:
Анри Сезар де Мориньяк
Возраст: 21 год
Статус: дворянин

Если дороги нет, ее прокладывают





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.11 22:14. Заголовок: Сравнение, использов..


Сравнение, использованное Бутвилем, было не только метким, но и обоюдоострым. Мориньяк удивился так, что едва не плеснул вино мимо кружки графа: памятная неловкость со злополучным письмом наводила на мысль, что с убитой дамой было не все просто. Он собирался спросить, верно ли граф де Люз совсем не был знаком с госпожой де Кюинь, когда тот вновь поразил его.

Сезар с тревогой посмотрел на Бутвиля, лицо его было бледно, словно граф увидел привидение. Похоже, рана оказалась серьезнее, чем считал сам раненый, и вызвала лихорадку. Однако гасконец не споря развернулся к кухне и, отметив краем глаза мелькнувшую серую тень – которую по бесшумности и быстроте принял за крупную кошку – принялся добросовестно описывать:

– Я вижу примерно дюжину аппетитных каплунов, которые ждут не дождутся, когда попадут на зуб голодным путешественникам – признаться, отрадное зрелище, и я не прочь вонзить в них нож на тарелке, до того они румяны и свежи. Все прочее не столь примечательно, если вы не живописец, малюющий котлы, сковородки и закопченные стены.

Сезар снова обратил взор на Бутвиля, подумав, что своей странной просьбой он хотел отвлечь внимание от не слишком приятного вопроса. Дабы дать графу еще время для раздумий, если они были необходимы, шевалье отхватил зубами добрую четверть хлебной краюхи и залпом выпил полстакана вина, тактично изобретя предлог для сколь угодно продолжительного молчания.


~ César de Morignac ~<\/u><\/a>
«Commentarii de...»<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.11 01:45. Заголовок: Как ни странн..


Как ни странно, то, что шевалье де Мориньяк ничего похожего на девушку-мальчика не увидел, не успокоило Бутвиля. Он не настолько опьянел, чтобы ему начало мерещиться, и тот факт, что на "видении" была неизвестная графу одежда, тоже говорил в пользу его реальности. Луи-Франсуа не был суеверен, и оставался только один логичный вывод: Эмили здесь. В полном соответствии со своим свойством влипать во все скользкие истории, какие только подвернутся. Как, почему, каким образом? Все это можно будет выяснить позже. Сейчас главное - не подать виду. О чем там они говорили с гасконцем? Ах, правильно, о кинжале...

Самое трудное для Луи-Франсуа сейчас было - не смотреть в сторону кухонного входа. И потому рассказ об утренних неприятностях пошел легче, чем граф опасался поначалу.

- Каплун - это хорошая идея, - медленно проговорил он, потирая лоб, чтобы поскорее прийти в себя. - Сейчас закажем. А на мои странности, пожалуйста, не обращайте внимания. Я все-таки еще не совсем здоров, и в голове порой ужасно шумит... Так вот, что касается орудия убийства. Это самое орудие некогда принадлежало моему отцу, затем было подарено мне, а я расстался с ним, в свою очередь... в экстренных обстоятельствах, скажем так. Месяца два-три назад. Убитую даму я не знал и даже издали не видел, хотя имя ее, вернее, ее мужа мне слыхать приходилось. И вот теперь лейтенант де Каюзак, следуя правилам расследования, увозит эту важную улику к своему начальству. Все это чертовски неприятно, вы понимаете? Служанка ничего толкового нам не поведала, если не считать снизошедшего на нее в самом конце беседы откровения Мы даже не знаем, откуда баронесса прибыла сюда...





Анкета персонажа<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя:
Анри Сезар де Мориньяк
Возраст: 21 год
Статус: дворянин

Если дороги нет, ее прокладывают





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.11 22:13. Заголовок: Сезар кивнул: ситуац..


Сезар кивнул: ситуация для графа вырисовывалась столь же непростая, как стычка на заброшенной ферме с дюжиной мародеров, и мастерство фехтовальщика здесь на выручку не придет.

– Откровение, если судить по Евангелию, обычно не слишком внятно для человеческого уха, сударь, – непочтительно усмехнулся протестант. – Но все же та служаночка, несмотря на миловидность, мало смахивает на ангела. Что же она сказала? Или выслушать ее помешал мой приход? – запоздало забеспокоился шевалье, смущение которого несколько умерялось соображением, что Бутвиль был рад случаю прервать беседу в неудобном присутствии гвардейского лейтенанта.

Он покосился на широкую спину Каюзака, казалось, полностью отдавшегося вдумчивому поглощению пищи. К слову, Каюзак не показался Сезару сообразительным малым, однако упорная ищейка удачливее брехливой.
Мориньяк со стуком поставил стакан на стол и задумчиво крякнул.


~ César de Morignac ~<\/u><\/a>
«Commentarii de...»<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.11 00:57. Заголовок: Минуты шли,..


Минуты шли, Эмили не показывалась - похоже, сообразила, что сейчас нельзя, - и у Бутвиля отлегло от сердца. Граф снова ощутил вкус пищи, а выпив залпом полкружки вина, обрел способность слушать и говорить. Словив за рукав старуху, елозившую метлой по полу рядом с их столом, он велел принести самого крупного и в меру зажаренного каплуна, после чего поспешил успокоить деликатного гасконца:

- Ваш приход ничему не помешал, друг мой. Наоборот, все получилось очень кстати. Всем пора было поесть, Агнессе - идти за священником, а сказанного ею все равно не хватало для определенного суждения: якобы где-то в другом месте, где ее хозяйка побывала, прежде чем прибыть сюда, с нею общался некий офицер приметной внешности, и тем самым к списку подозреваемых, в котором уже числятся муженек и неизвестный кавалер, спешно уехавший сегодня утром, прибавился еще один неизвестный. Между тем, как объяснял мне когда-то учитель математики, чтобы задачу можно было решить, неизвестное должно быть одно... Я надеюсь, что милашка Агнесса вспомнит хотя бы название того места, где встреча произошла, тогда можно будет как-то проверить ее слова - а заодно, глядишь, и загадка с кинжалом прояснится. Я отнюдь не претендую на почетное первое место в означенном списке...

Луи-Франсуа покачал головой, с сомнением заглянул в кружку - стоит ли пить, учитывая, что ясная голова ему сейчас очень нужна, - и все-таки отхлебнул еще немного.



Анкета персонажа<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя:
Анри Сезар де Мориньяк
Возраст: 21 год
Статус: дворянин

Если дороги нет, ее прокладывают





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.11 21:25. Заголовок: От количества мужчин..


От количества мужчин вокруг покойной госпожи де Кюинь у гасконца зарябило в глазах, как от обилия ночных мотыльков близ жаркой свечи душной летней ночью.

– Математика, даже вкупе со всей философией тут бессильна, сударь, – констатировал Сезар, утопавший все в более густом тумане, чем больше сведений выдавал ему Бутвиль. – Так ваша баронесса путешествовала с мужем? Кроме служанки, неплохо расспросить еще и кучера дамы, откуда и куда они держали путь… Не по воздуху же она сюда прилетела, черт возьми! Кинжал в сердце – веское доказательство, что она не бесплотный дух и не ведьма на помеле.

Тут шевалье, разгоряченный таинственной загадкой, слегка опомнился.
– Простите, сударь, – сконфуженно произнес он, – я говорю очевидные вещи и раздаю непрошенные советы.


~ César de Morignac ~<\/u><\/a>
«Commentarii de...»<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 00:21. Заголовок: - В этом д..


- В этом деле именно очевидные вещи наиболее загадочны, - улыбнулся Бутвиль. - Баронесса вот именно что не путешествовала с мужем, хотя и прибыла сюда, на театр военных действий, вероятно, с ним - кстати, неплохо было бы это уточнить. Жена разъезжает туда-сюда в карете, а муж находится почему-то в каком-то поместье... за ним туда придется послать, а кого посылать - тоже проблема... - Луи-Франсуа потер лоб, ловя ускользающую подробность, и это ему наконец удалось: - Нуаре! Вы понимаете? Поместье зовется Нуаре, а наш неизвестно куда девшийся лейтенант - тоже! Это явно не случайное совпадение, но... очередная очевидная тайна!

На кухонном пороге появилась фигура, и Луи-Франсуа вздрогнул - но это была всего лишь та самая старуха, которая торжественно несла глиняное блюдо с румяной тушкой, кокетливо скрестившей жесткие лапки, обложенной мелкими луковичками.

Выждав, пока аппетитное пополнение меню будет водружено на стол, а старуха вновь возьмется за метлу, Бутвиль добавил доверительно:

- Если я чего-то не люблю в этой жизни, так это бесцельных гаданий. Я уверен, что все разъяснится, как только мы сделаем все необходимое - побеседуем с Агнессой, допросим кучера, здешнего конюха, вызовем на похороны супруга и познакомимся с ним, узнаем название места, где происходила встреча и разыщем следы того офицера... Беда в том, что я здесь не имею ни подчиненных, ни помощников, более того, никаких официальных полномочий. И, признаюсь, охотно ограничил бы свое дальнейшее участие в этом деле искренней молитвой за упокой души несчастной дамы. Но... я хочу узнать, кто и как завладел моим кинжалом, и не было ли это намеренным злоумышлением также и против меня. Точнее - против моего имени...

С тяжелым вздохом Луи-Франсуа разломил каплуна на две половинки и подвинул блюдо к собеседнику, чтобы тот мог выбрать себе кусок первым.

- Шевалье, скажите честно - если я вам предложу стать моим помощником, это не вызовет у вас отвращения?

Анкета персонажа<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя:
Анри Сезар де Мориньяк
Возраст: 21 год
Статус: дворянин

Если дороги нет, ее прокладывают





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 20:39. Заголовок: Шевалье де Мориньяк ..


Шевалье де Мориньяк в задумчивости побарабанил пальцами по столу: он держал путь в Ла-Рошель, дабы свидеться с господином д`Артаньяном и впоследствии принять его покровительство для начала головокружительной карьеры на службе королю. Однако следует смотреть правде в глаза: граф де Люз имеет куда больший вес, чем гасконец, чье продвижение, скорее всего, зиждется на случайной удаче. И к тому же Сезар чувствовал себя обязанным Бутвилю за вмешательство в стычку с мародерами. Легко видеть, что глас рассудка и голос чести здесь звучали в унисон.

– Что ж, если вам действительно нужна моя помощь, сударь… – медленно проговорил Сезар, глядя прямо в глаза Бутвилю и пытаясь для себя уяснить, искренен ли тот или великодушно не желает ставить на место назойливого провинциала, и вдруг воскликнул. – Постойте! Погодите!

Сосредоточенно нахмурившись, Мориньяк вперился взором в располовиненного каплуна на грубой глиняной тарелке, пытаясь ухватить за хвост мимолетно промелькнувшую мысль. Через мгновение лицо гасконца просветлело, как у человека, совладавшего со своей памятью.

– Послушайте, – наклонившись над столом и понизив голос до драматического шепота, произнес он. – По имени я вашу баронессу знать не знал, ни саму, ни мужа – не довелось, но видеть – видел. Вчера, кажется, как раз по приезде. И была она не одна, а с каким-то мужчиной, которого, – Сезар обвел глазами полутемную залу, исполняющую в харчевне роль трапезной, – нынче я здесь не наблюдаю.


~ César de Morignac ~<\/u><\/a>
«Commentarii de...»<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.11 00:42. Заголовок: Бутвиль от..


Бутвиль откинулся на спинку топорно сработанного деревенского стула и несколько мгновений смотрел на Мориньяка , склонив голову набок, словно учитель, оценивающий декламацию латинского стиха.

- Я всегда считал, что сытость обостряет ум, а не притупляет, вопреки известной поговорке, - сказал он, выслушав все. - Вот вы поели - и сразу принесли большую пользу следствию! То, что вы сейчас сказали - очень важно! Прошу вас, отведайте этой птицы, она того стоит, и расскажите мне все, что вам запомнилось, со всеми подробностями.

Анкета персонажа<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя:
Анри Сезар де Мориньяк
Возраст: 21 год
Статус: дворянин

Если дороги нет, ее прокладывают





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.11 21:31. Заголовок: Последовав совету, С..


Последовав совету, Сезар отломил откормленную куриную ляжку и откусил изрядный кусок, обнажив обжигающую серовато-розовую косточку, казалось, еще пылающую тем огнем, на котором поджаривалась недавно.

– Может статься, что это и был тот самый барон, – с воодушевлением воскликнул гасконец, взмахнув обглоданной ножкой, словно ставя восклицательный знак в конце фразы, – хотя я и не был свидетелем ничего из ряда вон выходящего, – признался он с нескрываемым сожалением. – Баронесса обменялась с ним едва ли парой фраз и выглядела не очень довольной. Тот господин был средних лет, далеко не юнец, одежды я под дорожным плащом не разглядел, но перо на шляпе было новым. Не слишком высок, всего на полголовы выше баронессы, на правой щеке родимое пятно с мелкую монету, и еще господин был носат. – Мориньяк, не поскупившись, указательным пальцем обрисовал от своей переносицы внушительный выступ, которого не постыдился бы и ставший известным позже поэт де Бержерак.


~ César de Morignac ~<\/u><\/a>
«Commentarii de...»<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.11 11:59. Заголовок: Еще один муж..


Еще один мужчина! Впору было хвататься за голову и стонать... или кого-нибудь убить... Бутвиль, однако, ничего такого не сделал, но принялся резать оставшийся на блюде шарик сыра на мелкие кубики.

- Это уже становится смешно, - сказал он, отправив первый кубик в рот. - Ряды незнакомцев множатся не по дням, а по часам! И все такие приметные... У одного шрам, у другого черные усы и зеленые глаза, у третьего даже родинка. Какой-то парад персонажей итальянского фарса! Черт бы их всех побрал, мне даже есть расхотелось! (О двух съеденных хлебцах с ветчиной, полутора сырах и половине каплуна Луи-Франсуа в порыве раздражения искренне забыл.) Если этот господин - средних лет, то он вполне может быть супругом-бароном, но тогда, выходит, Агнесса соврала? Или супруги прятались от собственной служанки - но с какой стати? Однако он может быть и кем угодно другим! Чувствую, что письмо, которое я намеревался написать господину де Кавуа попозже вечером, нужно сочинить прямо сейчас... Прошу вас, шевалье, припомните еще что-нибудь, интонации, отдельные слова, кто где сидел и куда вышел - если сможете, это будет превосходно. Тогда я смогу изложить все сразу и не придется отправлять капитану послание за посланием, как в романах.

Он разлил оставшееся вино по кружкам и с надеждой посмотрел на гасконца.


Анкета персонажа<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя:
Анри Сезар де Мориньяк
Возраст: 21 год
Статус: дворянин

Если дороги нет, ее прокладывают





Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.11 19:37. Заголовок: Сезар в отчаянии сту..


Сезар в отчаянии стукнул кулаком по столу.
– Увы, сударь, то, что я знаю, уместится на осьмушке бумажного листа. Я даже не смогу поклясться, что пятно на щеке не было следом от брызг дорожной грязи. Госпожа де Кюинь говорила с тем мужчиной у подножия лестницы на галерею, и разговор длился меньше минуты. Слов я не разобрал, но я не ставил себе целью подслушивать и следить за приезжими, – нахмурился он, чуть выпятив с досадой нижнюю губу. – Разговор меня не касался, и я, наоборот, поспешил отойти. Кажется, после незнакомый господин поднялся наверх – я слышал звук тяжелых шагов по лестнице – а баронессу я более не видел, – со вздохом завершил шевалье свое скупое повествование, сам понимая, сколь скудными сведениями обладает. С великодушием юности Сезар позабыл о том, что предположительно он не должен знать вообще ничего, а потому граф де Люз все равно оставался в прибытке.
– Следует хорошенько расспросить трактирщика, был ли у него постоялец с носом и родимым пятном, и куда он сегодня подевался, – осенила гасконца свежая мысль. – Тогда вы и напишете капитану… – тут он слегка запнулся и с сомнением посмотрел на Бутвиля. – Прошу меня простить, если сую нос не в свои дела, но к чему вам писать этому капитану, сударь?

В это время в обеденной зале, как печальная луна из темных туч, показался хозяин харчевни. Сравнение тем более уместное, что физиономия почтенного мэтра отражала вселенскую скорбь и предвидение грядущих неприятностей, которые непременно грозят невинному человеку, в чьем трактире обнаружился труп при обстоятельствах, которые нельзя не назвать таинственными и загадочными. Подумать только – в нескольких лье отсюда, под стенами Ла-Рошельской крепости отдавали богу душу и отправляли на тот свет без единого вопроса, какими теперь измучат несчастного трактирщика судейские, будто он виноват в том, что какой-то даме вздумалось остановиться в его харчевне, чтобы здесь ее порешили.


~ César de Morignac ~<\/u><\/a>
«Commentarii de...»<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.11 01:50. Заголовок: - Легок на..


- Легок на помине, - усмехнулся Бутвиль, заметив явление трактирщика, - вот он сам идет к нам! Всегда бы так... А что касается письма к почтенному капитану...

Он в задумчивости выстроил сырные кубики красивым каре на блюде и только тогда добавил:

- Я не доверяю милейшему Каюзаку. Среди бретонцев встречаются прекрасные люди, но у меня нет уверенности, что данный лейтенант принадлежит к их числу. Возможно, это просто предубеждение... не столько из-за места рождения этого господина, сколько из-за места службы. Что и как он скажет своему капитану, докладывая о сегодняшнем деле, я угадать не могу. Но, боюсь, он не откажет себе в удовольствии причислить меня к возможным убийцам несчастной дамы. Сугубо формальные основания для этого имеются... А вот капитана де Кавуа я немного знаю лично, и он мне кажется человеком достойным уважения. Потому я хочу написать ему обо всем происшествии сам. Если наши с шевалье де Каюзаком рассказы совпадут - тем лучше. Если нет - пусть у капитана будет возможность сравнить наши сведения. К тому же новые факты, как вы сами убедились, на этой почве растут как грибы, и не успеет наш бретонец отбыть отсюда, как протокол, который он увезет, уже устареет... Вот, собственно, и все. Теперь давайте займемся этим повелителем вертелов и владельцем скрипучих стульев.

Он перестроил кубики в походную колонну по три, лишний съел и взмахнул рукой, подзывая хозяина.



Анкета персонажа<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Жан-Марк де Каюзак
Возраст: 27 лет
Статус: дворянин
Должность: лейтенант гвардейцев кардинала
Тому, кто кардиналу служит верно, заранее заказан пропуск в рай! (с)





Рейтинг: 30
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.11 20:21. Заголовок: Мэтр Россиньоль вели..


Мэтр Россиньоль великодушно оставил своему сопровождающему половину знатной, на шесть желтков яичницы со шкварками, и хотя она уже успела остыть, это нисколько не испортило аппетита Жан-Марку. Было бы, конечно, недурно разделить трапезу с графом и его товарищем, но прямого приглашения не последовало, а мысль нагло усесться за чужой стол безмерно оскорбляла деликатность лейтенанта. Сожалел он не столько о каплуне, которого кухарка пронесла мимо подобно хоругви, сколько о том, что не сможет услышать беседу Бутвиля и Мориньяка, из которой, несомненно, можно было бы почерпнуть немало интересного. Тем не менее, когда сковородка окончательно показала дно, граф еще не закончил с завтраком, и это давало Каюзаку повод потревожить покой его милости - в конце концов, лейтенант находился при исполнении и не мог дожидаться, пока пресловутый каплун превратится в горку костей, тем более, что на столе было еще предостаточно хлеба, сыра и вина. Попросив Россиньоля забрать у кузнеца лошадь - в конце концов, шифровальщику сам Бог велел понимать эту тарабарщину!, - Каюзак подошел к столу Бутвиля и его гостя.

- Прошу прощения, господа, но я вынужден прервать вашу беседу, - на сей раз обошлось без поклонов, поскольку лейтенант опасался сшибить со стола посуду. - Увы, я не могу задержаться здесь настолько, чтобы оказать вам посильную помощь в расследовании, однако вполне возможно, что капитан де Кавуа пришлет сюда другого офицера. И все-таки, месье граф, мне интересно узнать ваше мнение относительно того господина, что встречался с покойницей - когда она еще жива была, разумеется - в "Белом гусе"?

Солдат ребенка не обидит....<\/u><\/a>
Сюжетная линия<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 46 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll