Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.15 20:04. Заголовок: Панталоне и Кантарина. 19 сентября, пол-третьего дня, рыночная площадь Этре


Две маски комедии дель арте Pantalone и Cantarina встречаются на рыночной площади Этре

Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 31 , стр: 1 2 All [только новые]



Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.15 20:49. Заголовок: Рыночная площадь Этр..


Рыночная площадь Этре была заполнена снующими туда-сюда горожанами: слуги и служанки, мастера и подмастерья, буржуа и кое-кто из приезжей знати пришли, чтобы купить все необходимое либо обменяться последними новостями. Мало кто из них обращал внимание на красивую блондинку, прокладывавшую себе путь сквозь толпу покупателей, продавцов и любителей городских сплетен: в конце концов, выторговать пару лиаров у торговца свежей рыбой или узнать о том, что некая замужняя дама оказалась вовлеченной в позорное дело об адюльтере гораздо важнее и интереснее, чем полюбоваться на голубые глаза и стройную фигурку. Белль направлялась в лавку старьевщика, но невольно замедлила шаг, минуя фасад караулки. За угрюмыми стенами городского узилища находилась Николь. Ее Николетта, такая желанная, но при этом черствая душой: либо не способная на отклик, либо просто не желавшая откликаться. Комедиантка прижала к груди туго свернутое платье, порванное поутру сержантом Шувре. Ничего, скоро все закончится, скоро Дева Мария смилостивится над ней и заберет ее к себе. Надо только запастись терпением.
Посреди площади возвышались наспех возведенные театральные подмостки. Белль направилась к ним, чтобы убедиться в том, что нанятые Мельхиором плотники сделали все на совесть. Еще не хватало провалиться сквозь землю в самый кульминационный момент постановки на глазах Его величества!


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.15 02:18. Заголовок: У подмостков же нахо..


У подмостков же находился старшина рыбаков, не без интереса наблюдавший, как шесть человек городской стражи пытаются освободить место вокруг сцены. До представления оставалось еще полтора часа, но и переносным будочкам торговцев, и неповоротливым крестьянским телегам потребно немалое время, чтобы прийти в движение. А знали бы добрые горожане, что балкон адвокатского дома – единственная, но веская причина, по которой спектакль нельзя было устроить на площади подле городской ратуши – обещал пустовать! Небось вообще бы с места не сдвинулись.

Стражники были об этом обстоятельстве осведомлены, а оттого не чрезмерно усердствовали, вызывая громкое и справедливое негодование сержанта Шувре. Господин Дери, беседовавший с горластой торговкой рыбой Жаннетон (сейчас, справедливости ради следует заметить, отнюдь не повышавшей голос), с трудом сдерживал улыбку, видя, как кипятится мэтр Саломон. Лезть не в свое дело старшина рыбаков, однако, не намеревался, да и не предполагал он, что подобное вмешательство может возыметь положительный результат, и потому, мало следя за сержантом, отлично различил в толпе очаровательную актрису, с который, как ни ломал голову, никак не мог отыскать предлог увидеться, не подвергая свою репутацию излишнему риску.

– А! – воскликнул он, умело воспользовавшись возникшим вдруг моментом тишины. – Комедианты уже начинают собираться? А места для публики нет как нет!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.15 12:41. Заголовок: Какое-то время комед..


Какое-то время комедиантка понаблюдала как кипятится от нерасторопности своих копейщиков Шувре, размышляя над тем, не отдать ли ему дарственную, предназначенную Пьеро, не дожидаясь начала постановки, но все же не решилась прервать праведные труды сержанта. Возглас старшины рыбаков заставил ее отвлечься от зрелища, которое само по себе могло бы являться прологом к спектаклю: ведь от этого влиятельного человека напрямую зависели финансовое благополучие и свобода Мельхиора.

- Как я рада снова Вас видеть, сударь! – пролепетала Белль, опасаясь, что старшина опять примется выспрашивать, где же остальные комедианты. - И как отрадно наблюдать за стараниями мэтра Саломона! Сколько в нем пыла, сколько искреннего желания сделать все возможное для успеха сегодняшнего представления!

Комедиантка прерывисто вздохнула и еще крепче прижала к груди узелок с поруганным платьем. Выглядела она при этом трогательно и беззащитно: белое платьице, в котором она когда-то явилась на первое свидание с графом, расшитое по подолу алыми, как ее собственные губки, розочками, и тряпичный узелок в руках делали голубоглазую блондинку похожей на юную королеву-изгнанницу. Разумеется, Белль не могла видеть себя со стороны, но предполагала, что вид у нее приветливый, очаровательный и в то же время скромный, что должно было вызвать в гугеноте нужный ей отклик. Впрочем, тот самый итальянский комедиант, что подарил ей маску дзанни, любил, посмеиваясь в усы, напевать двустишие на своем родном языке: это случалось всякий раз, когда какой-нибудь не слишком молодой поклонник из числа зрителей пытался навязать его французской подружке излишне страстные знаки внимания:

A chi in Amor s’invecchia, oltre ogni pena
Si convengono I ceppi e la catena...


Почему, глядя на старшину рыбаков, Белль вдруг вспомнила своего первого сердечного друга, красивого, молодого и темпераментного, она и сама не могла бы сказать. Возможно, причиной тому было темное одеяние гугенотского патриарха, благодаря которому он неуловимо походил на персонажа итальянской комедии, богатого венецианца Панталоне, вечно закутанного в черный плащ, возможно - его необыкновенно красивые, кокетливо загнутые ресницы: точно такие же были у ее итальянского возлюбленного.

-------
*Влюбленный старик заслуживает быть посаженным в колодки (итал.)


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.15 18:27. Заголовок: Торговка рыбой устре..


Торговка рыбой устремила на г-на Дери горящий любопытством взгляд, и почтенный гугенот тотчас понял, что сплетен избежать не удастся. Объяснять Жаннетон, что прелестную комедиантку он видел только и исключительно на людях, было занятием мало того что бесполезным, но и, напротив, чреватым совершенно непредсказуемыми последствиями, и старшина рыбаков ответил на приветствие красавицы учтивым, но безличным поклоном.

– Благодарю, мадемуазель. Мэтр Саломон исполняет свой долг, как и все мы. Как, смею надеяться, и вы, и ваш отец, несмотря на всю непристойность вашего рода занятий. Кстати, где он?

Небрежно кивнув торговке на прощание, г-н Дери переместился к более привлекательной собеседнице.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.15 19:34. Заголовок: Уничижительная ремар..


Уничижительная ремарка отца города, адресованная племени комедиантов, навела юную Сусанну на неожиданную мысль о том, что гугенотский ханжа втайне мечтает испытать что-то такое, о чем невозможно будет рассказать пастору. Да что там пастору: он и себе вряд ли мог признаться в своих истинных желаниях, но тот факт, что отправив менее молодую и привлекательную, чем юная актриса, собеседницу восвояси, он сразу же переместился поближе к дьявольски соблазнительному телу комедиантки, говорило о многом. Белль припомнила пикантную парижскую историю с жемчужным ожерельем и невольно улыбнулась.

- Мой отец дает последние указания остальным актерам: я в них не нуждаюсь, поскольку я – Примадонна труппы. Но что Вы подразумеваете под непристойными занятиями? Разве наш Справедливый и Благочестивый король согласился бы присутствовать при чем-нибудь непристойном?! – Белль изобразила на своем хорошеньком личике такую растерянность, как будто ее поставили перед зеркалом, в котором ее изумительно пропорциональная фигурка приобрела изломанные и комические очертания. – Мы очень часто играем мистерии, сударь. Адам и Ева, Изгнание из Рая, Сусанна и старцы и тому подобные благочестивые воплощения библейских историй, имеющие своей целью направить умы верующих на правильную стезю.



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.15 22:16. Заголовок: Мнение г-на Дери обо..


Мнение г-на Дери обо всей комедиантской братии не слишком расходилось с тем, что было принято у его собратьев по вере, и при упоминании о мистериях его заметно передернуло. Не сочтя, впрочем, желательным вести богословские споры с сосудом скудельным, он ограничил свои возражения фактической стороной вопроса:

- Ваш батюшка, как я понимаю, не счел нужным поставить вас в известность, - задумчиво протянул он, разглядывая хорошенькую Простушку со смесью сочувствия и снисходительности, - но его величество не будет присутствовать при спектакле.

Главу труппы можно было понять: вряд ли он хотел огорчать любимую дочь известием, что спектакль потерял важнейшего своего зрителя, да еще по ее же вине. Г-н Дери позаботился бы, чтобы виновница этого катастрофического фиаско, как и все ее родичи и друзья до третьего и четвертого колена, получили по заслугам, если бы не обнаружившийся у девицы вексель. Разумеется старшина рыбаков не мог заключить, что получательницей его была ничтожная комедиантка, но предполагал скорее, что она выступала в роли курьера, а значит, чинить препятствия ей не следовало.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.02.15 23:04. Заголовок: Услышав ошеломляющую..


Услышав ошеломляющую новость, Простушка выронила узелок под ноги старшине. Такого просто не может быть!

-Как…как это не будет присутствовать? Еще утром Вы настаивали на том, что представление должно состояться любой ценой… – прошептала она, поскольку ощутила, что силы ее покинули, равно как и желание выходить на сцену. – Но, сударь, если все так, как Вы говорите, для чего городскому совету сегодняшняя постановка? Ведь мы могли бы ее попросту отложить до того дня, когда Его величество сможет почтить спектакль своим присутствием!

Белль снова посмотрела на Шувре, командующего своими подручными: к чему такие усилия, если самый важный, венценосный зритель не придет?

- А мэтр Саломон знает об этом? – спросила она, отбросив все мысли насчет соблазнения, и обуреваемая лишь одной целью: выяснить правду.


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.15 02:59. Заголовок: – Мадемуазель, – пом..


– Мадемуазель, – поморщился г-н Дери, подбирая оброненный Простушкой узелок, – как можно? Разумеется, мэтр Саломон отлично все знает. Вы, с прискорбием смею заметить, похоже, единственная, кому сие печальное обстоятельство неизвестно, но, осмелюсь предположить, сочти вы желательным выслушать в должном смирении те самые последние наставления вашего батюшки вкупе с прочими членами вашей труппы, вы также не остались бы в неведении.

Г-н Дери вовсе не был жестоким человеком, но любил порядок во всем и терпеть не мог излишний шум по пустякам, а пустяком могло оказаться все что угодно. К тому же он, обладая острым умом, с трудом переносил даже незначительный его недостаток у окружающих. И пусть христианское милосердие требовало от него снисходительности, в данном случае он не вполне понимал, в чем бы оное проявилось. Либо комедиантка не осознавала, чем обернется обещанный и отмененный спектакль, либо она ломала дешевую комедию.

– Вас ожидает множество зрителей, – великодушно сообщил он наконец и протянул красавице ее собственность.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.15 06:58. Заголовок: - Благодарю, - Белль..


- Благодарю, Вы так любезны, мсье! - Белль приняла узелок, поднятый с земли ее собеседником, в очередной раз отдав должное его вежливому обхождению с дамами: она тем более оценила этот жест, понимая, сколь ничтожно мало должна значить в глазах одного из столпов города.

Разумеется, комедиантку томило любопытство: по какой причине отменяется присутствие Его величества на спектакле? Но она не хотела спрашивать напрямую, поскольку опасалась, что это лишь усугубит ее и без того незавидное положение. По всему выходило так, что в глазах старшины она проявила преступное равнодушие к постановке: надо же, все актеры знают сногсшибательную новость, а директорская дочка – нет.

- Это страшный удар, господин…э-э...сударь, - Белль запнулась: она не знала имени собеседника, - Толпа не способна заменить одного, но самого важного зрителя! И однако, вынуждена смириться и склонить голову перед велением обстоятельств. Надеюсь, отсутствие Его величества не вызвано плохим самочувствием?

Комедиантка все же не удержалась от того, чтобы в такой обтекаемой форме выспросить об истинной причине отсутствия монарха на представлении. Оставаться в неведении до начала постановки, когда она сможет узнать об этом от Мельхиора, было свыше ее сил.


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.15 18:25. Заголовок: – Нет, – слабеющим г..


– Нет, – слабеющим голосом заверил Простушку г-н Дери, – его величество пребывает в полнейшем здравии.

Тут словно луч света проник в смятенный ум старшины рыбаков, позволяя ему, наконец, узреть истинную причину этих вопросов. Природная медлительность мысли, столь свойственная слабому полу, не имела с ней ничего общего, и даже напротив! Отлично понимая, что именно ее необъяснимое исчезновение вынудило городской совет отказаться от милой его общему сердцу затеи развлечь короля в манере, совершенно не подобающей добрым протестантам, сейчас комедиантка, не зная вполне, с кем имеет дело, пыталась как бы невзначай навести своего собеседника на беседу о том, чем было вызвано ее отсутствие. А раз так, резон тому был лишь один: тот самый злополучный вексель! Кому он предназначался, чтобы ей следовало добыть его немедленно и не считаясь с прочими обстоятельствами?

– Однако, – неторопливо продолжил г-н Дери, – вы, вызвав эту перемену королевских планов, вне всякого сомнения, на том не остановитесь, как я могу заключить из той бумаги, которую вы прячете на груди.

Палец гугенота не коснулся указанного места, но все же обозначил нужное направление.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.02.15 22:51. Заголовок: Голубые глаза комеди..


Голубые глаза комедиантки изумленно проследили за мановением мужского пальца. За пазухой у нее покоилась лишь дарственная для Пьеро, но о существовании этой бумаги безымянный член городского совета не мог иметь ни малейшего представления. Обычно дочь Мельхиора соображала быстро, быстрее многих мужчин, но сейчас ей потребовались несколько лишних мгновений, чтобы понять, о чем ведет речь немолодой степенный гугенот, чьи большие карие глаза и разумные речи взволновали ее сильнее, чем она хотела бы себе признаться. Вексель! Он ведь видел, как злополучная бумажка выпорхнула у нее из-за корсажа в тот самый момент, когда сержант потерял остатки терпения и возомнил себя Аяксом! Украденный вексель был последним, о чем Простушка хотела бы поговорить с кем бы то ни было, и потому она прибегла к заурядной женской уловке: томным взглядом Аморетты посмотрела на высокого и широкоплечего обладателя аккуратно подстриженной бородки и прошептала, не желая, чтобы ее слова услышал кто-то из толпы:

- Вы мне льстите, сударь: каким образом безвестная комедиантка может нарушить планы первого дворянина королевства? Но если Вы хотите еще раз взглянуть на то, что скрыто у меня за корсажем, я охотно исполню Ваше желание. Однако не кажется ли Вам, что здесь слишком много свидетелей? Давайте отойдем в более уединенное место…

Конечно же, он откажется сопроводить ее в ближайшую подворотню: зачем рисковать своей репутацией? А она, воспользовавшись отказом, растворится в переулках, ведущих к лавке старьевщика, и тем самым избавит себя от опасного разговора. А после постановки ее и вовсе никто не найдет.


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.15 02:05. Заголовок: Отвращение, которое ..


Отвращение, которое г-н Дери испытывал к слугам Мельпомены, быстро росло. Бесстыдство девицы выходило за все рамки, и попытка скрыть серьезный разговор за легким флиртом не могла послужить ей оправданием, потому что, пускаясь в свои сладострастные речи, она так понизила голос, что пользы в ее словах не было никакой. Впрочем, взгляд ее был достаточно красноречивым, чтобы старшина рыбаков мог еще уцепиться за слабую надежду, что, будучи женщиной, она могла измыслить лишь одну причину, по которой сын Адама может завести беседу с дочерью Евы.

К счастью, как любой человек, приобретший немалое влияние благодаря своим усилиям, г-н Дери умел переступать через свои желания и неприятия, и на его лице отобразилась только любезно-снисходительная улыбка.

- Сочту за честь, мадемуазель, - отозвался он, предлагая ей согнутую калачиком руку, и также перешел на шепот: – А теперь рассказывайте. На нас будут таращиться довольно, чтобы не прислушиваться к нам.

Увы, направляясь в сторону колодца, он не мог даже позволить себе надеяться, что его собеседница будет достаточно кратка, чтобы он мог избавиться от ее общества, не покидая рыночную площадь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.15 06:00. Заголовок: Уловка не сработала,..


Уловка не сработала, и комедиантка была вынуждена опереться на руку гугенота и последовать в том направлении, куда он счел нужным ее повести, хотя и сделала это неохотно и уж точно безо всякого удовольствия.

Бессмысленность происходящего удивляла ее все больше и больше, но при этом она, будучи девушкой доброй, не могла не посочувствовать отцу города: прогуливаться на глазах у честных горожан под ручку с презренной служительницей Мельпомены – и ради чего? Даже если бы она и хотела ему рассказать что-либо о том, что его действительно интересовало (а Белль не могла представить, что слащавого гугенотского ханжу могло интересовать что-то иное, помимо случайно увиденного накануне векселя) – сделать она этого не могла по той простой причине, что ничего не знала. Даже пытка не сделала бы ее более красноречивой.

И однако, до сих пор она только догадывалась о его желании подробнее разузнать о векселе: ведь предмет интереса не был назван напрямую. Возможно, она просто подтверждает пословицу о том, что на воре и шапка горит, и подозревает то, чего нет, а ее вынужденный собеседник, занудный и педантичный, как большинство мужчин, миновавших лучшую пору своей жизни, просто-напросто хочет, чтобы директорская дочка в очередной раз поведала ему о том, в каком порядке актеры будут выходить на сцену? Может быть, он ждет-не дождется, когда она извлечет из-за пазухи список участников действа с подробно расписанными номерами? Нет уж, пусть назовет вещи своими именами, и тогда она сообразит, как повернуть разговор, вернее, как побыстрее избавиться от его общества под каким-нибудь благовидным предлогом.

Комедиантка остановилась и отпустила локоть спутника, изобразив на своем хорошеньком личике наивное удивление:

- Рассказать? Но, сударь, о чем я могу рассказать Вам?


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.15 02:04. Заголовок: Остановка не входила..


Остановка не входила в планы г-на Дери, хорошо знавшего, что в рыночной толпе любое препятствие получает более чем свою долю толчков – сколь бы высокопоставленным это препятствие ни было. Оттого, как в кривом зеркале, едва рука Простушки соскользнула с его локтя, его пальцы сомкнулись на ее, и старшина рыбаков возобновил движение, как если бы не заметив этой маленькой заминки.

- О бумаге, мадемуазель. И о шевалье д'Ибере.

Тут он спохватился, что даже самой ничтожной сошке должны были объяснить, что не следует доверять кому попало. Набор паролей и отзывов в его распоряжении был ограничен, и, мгновение поразмыслив, он избрал тот, которым воспользовался некий дворянин, известный ему только под прозвищем Туз, для того, чтобы оповестить о своем появлении под стенами Ларошели послужившего ему связным рыбака - и, разумеется, потребовать кое-каких услуг:

- В туманных водах, мадемуазель, свет маяка, как известно, незаменим.

Вряд ли заговорщики использовали слишком много опознавательных знаков – в особенности, для простонародья. Упоминание о тумане и маяках не должно было привлекать излишнего внимания на побережье, равно как и ожидаемое в ответ рассуждение о треске и волнах, которые, однако, не должны были оказаться в одном предложении – для того, как ему объяснили, чтобы не произошло ошибки. Г-н Дери совершенно не был уверен, что подобные ухищрения возымеют хоть какой-то положительный результат, но до сих пор в известные ему три раза, когда подобные уловки понадобились ему или его людям, все произошло как ожидалось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.15 08:00. Заголовок: Добрая католичка бес..


Добрая католичка беспомощно огляделась по сторонам и вновь попыталась высвободить руку из цепкой гугенотской хватки. Как намекнуть своему настойчивому собеседнику на то, что она не желает говорить о бумагах? Вот о шевалье – пожалуйста, сколько угодно. Шевалье Арамис был единственным светлым пятном, тем самым пресловутым маяком, возвышавшимся над бурным морем ее жизни в Этре.

Увы, она подозревала, что последний интересует отца города так же мало, как ее саму - шевалье д’Ибер.

– Окуни! – трубный глас легко преодолел расстояние, разделявшее торговку рыбой и поборника добродетели, волочившего за собой вавилонскую блудницу. – Свежая треска!

- Треска, - эхом откликнулась Простушка. – Да, сударь, треска! Не далее, как вчера утром, мне выпало удовольствие лакомиться свежевыловленной треской, которую зажарил для меня на костре некий в высшей степени любезный и обходительный шевалье. А рыбак, у которого он приобрел это восхитительное лакомство, поведал нам, что самая жирная рыбка ловится в мутных и высоких волнах.

И ведь не солгала, не погрешила против истины ни единым словечком! Просто поддержала разговор по всем правилам искусства импровизации, которому ее обучил, - как на сцене, так и в любви, - один из лучших итальянских дзанни.
---------
тут и здесь


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.15 15:41. Заголовок: Г-н Дери внутренне п..


Г-н Дери внутренне порадовался, что у их разговора не было свидетелей. Не будучи знаком с высоким искусством импровизации, он расценил ответ Простушки как новое свидетельство того, сколь мало она подходила для роли, которую он ей мысленно определил. К счастью, не он должен был решать, как использовать комедиантку — достаточно было того, что она должна была теперь убедиться в том, что ему можно доверять.

- Ваш рыбак ни черта не понимает в рыбной ловле, - с облегчением рассмеялся он. - Ну а теперь я жду вашего рассказа. Не забывайте, прошу вас, что вы здесь... ну, скажем так, у меня в гостях.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.15 17:08. Заголовок: Явное облегчение, от..


Явное облегчение, отразившееся на лице гугенота, как только он услышал ее ответ (в высшей степени нелогичный и никоим образом не связанный с предыдущим содержанием беседы), поразило комедиантку. Во всем этом странном деле была какая-то подоплека, о которой Белль не могла догадаться, но со всей определенностью поняла, что, украв ценную бумагу у графа, а после того вынужденно показав ее этому влиятельному еретику, попала в крайне опасное и практически безвыходное положение. Отрицать наличие векселя она не могла, но так же не могла признаться, каким именно образом он к ней попал. То, что этот клещ-кровопийца от нее не отвяжется, и так или иначе доберется до сути дела, она тоже понимала и только укрепилась в своем решении сразу после окончания спектакля бежать из Этре куда глаза глядят. Белль бросила взгляд на церковь: до начала постановки оставалось более часа – целая вечность! Впрочем, отчаиваться было рано: пока что она могла, ничем особенно не рискуя, напустить на все происходящее густого тумана, столь любезного сердцу ее собеседника.

- Сударь, - резче, чем позволяло ей ее зависимое положение, сказала комедиантка. – Если бы у меня было поручение к Вам от владельца той бумаги, о которой Вы меня так настойчиво выспрашиваете, я бы сама Вас нашла. Но получилось наоборот: это Вы обратились ко мне и задаете вопросы, на которые мне запрещено отвечать кому бы то ни было. Прошу Вас либо прекратить этот допрос, либо, если Вам угодно, передать со мной послание к интересующему Вас лицу. Это единственное, что я могу для Вас сделать.

Разумеется, она не ждала, что ее попросят выступить курьером к таинственному "лицу", ни имени, ни звания которого она не знала.




Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.15 18:33. Заголовок: Действуя в интересах..


Действуя в интересах своей веры, а вернее сказать, ее сторонников, г-н Дери ни на миг не забывал о собственной выгоде. Как правило, общественное и частное требовало одного и того же. В последние дни, однако – а если быть точным, после появления в Этре герцогини де Шеврез – два внутренних компаса старшины рыбаков показывали в противоположных направлениях. Ларошели необходима была поддержка побережья, побережью нужна была Ларошель, а оттого планы герцогини де Шеврез, которые должны были каким-то образом помочь осажденной крепости, следовало воплотить в жизнь. Однако сам г-н Дери при этом впутывался больше, нежели того хотел. Раздиравшие его сомнения сейчас внезапно исчезли. Господа дворяне не находят возможным осведомлять своих союзников о своих махинациях — но при этом грубо вмешиваются в течение их жизни, срывают спектакль, палят направо и налево и даже слушать не хотят об угрозах в адрес господина пастора! А теперь эта особа, которая наверняка провалит свое поручение, знает о нем слишком много!.. Или все же еще не знает?

Приняв решение, г-н Дери крепче сомкнул пальцы на локте комедиантки.

- Я не понимаю, о чем вы, мадемуазель, - холодно сообщил он. - Я вижу у лицедейки вексель на сумму, которую смело можно назвать немыслимой. Вас удивляет, что я ее расспрашиваю о нем? Меня удивляет до сих пор лишь мое милосердие, ибо к ней в руки он мог попасть лишь одним путем. Эта девица отправится в городскую тюрьму, а оттуда - на галеры, или она даст мне исчерпывающее объяснение его происхождения.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.15 19:21. Заголовок: - На галеры? – Белль..


- На галеры? – Белль чуть было не рассмеялась, но сумела смирить себя, чтобы не растревожить осиное гнездо. – Я не мужчина, чтобы стать одним из гребцов королевской плавучей тюрьмы: какой от того прок офицерам? И Вы прекрасно все понимаете, сударь: я – всего лишь пешка, которой был уготован проход в угодья более сильной фигуры, но, увы! Планы владельца бумаги, о которой мы говорим, внезапно переменились, и он забрал ее обратно.

Как любая настоящая актриса, Белль быстро вжилась в предложенную ей роль и теперь уже не могла позволить, чтобы этот напыщенный самовлюбленный еретик допустил хотя бы тень мысли о том, что изменение в планах высокопоставленного лица было связано с ее неспособностью выполнить важное поручение. Поэтому она вскользь добавила:

- Я знаю, что причиной этой перемены явились обстоятельства, зависящие исключительно от воли Небес! Впрочем, Вам вовсе незачем о них знать!

Неужели граф де Монтрезор, у которого она позаимствовала вексель, в тайном сговоре с презренными еретиками? Как такое возможно? Но если Его величеству действительно угрожает что-то такое, о чем она не имела пока никакого понятия, но страстно захотела узнать, – достанет ли у нее сил поведать о предательстве графа королевским слугам, например – шевалье Арамису? Белль, несмотря на свой неженский ум, была всего лишь дочерью Евы, чья плоть была не в состоянии забыть удовольствия, подаренные умелым и страстным любовником. Комедиантка почувствовала, что ее любящее сердечко сжимается от горя: как тяжело осознавать, что твой принц так низко пал! А впрочем, оно и к лучшему: так проще пережить расставание.


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Игра стоит свеч




Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.15 23:31. Заголовок: Г-н Дери немного пом..


Г-н Дери немного помолчал, пристально разглядывая комедиантку и продолжая перемещаться через заполоненную горожанами площадь. Народу было явно больше, чем обычно: добрые жители Этре явно не желали пропустить бесплатное представление - хочется надеяться, не такое, какое сейчас давалось для него одного. Да, заблуждение, в котором пребывал старшина рыбаков, стремительно уступало место подозрениям. На угрозу галер девица ожидаемо изумилась, но ведь не должна была, потому что это была часть другого пароля, для более узкого круга посвященных. Только сейчас он спохватился, что человек, перевозящий такие суммы, должен был пользоваться и другим опознавательным знаком. Теперь же, не получив желаемого ответа, г-н Дери засомневался, а раз засомневавшись, начал припоминать и другие обстоятельства – как то, например, в каком состоянии была столь дорогостоящая бумага. И промелькнувшее во вчерашнем разговоре имя графа де Монтрезора, якобы поклонника актрисы, и еще каких-то высокопоставленных друзей, и кольцо, которое якобы украл у нее сержант, и обещание пожаловаться самому герцогу Орлеанскому… Нет, г-н Дери, при всем его уме, не обладал догадливостью Простушки и не мог прозреть истину, равно как и предположить, что его очаровательная спутница может связать его с заговором против короны, или, чего доброго, обвинить его в умерщвлении католических младенцев или распутстве с католическими же девами – притом, что для последнего у нее были хоть какие-то основания. Однако старшина рыбаков почувствовал что-то неладное, а природное здравомыслие властно подсказывало ему, что эта так называемая «пешка» ведет какую-то свою игру.

- Вы просите меня принять ваши слова на веру, мадемуазель, а меж тем, они так же вероятны, как и угроза галер для вас, - с сочувственно-снисходительной улыбкой ответствовал он комедиантке. - Но владелец этой бумаги, разумеется, сможет их подтвердить. Назовите мне его, прошу вас.

И старшина рыбаков бросил красноречивый взгляд в сторону городской тюрьмы, которой так успешно запугивал Простушку прошлым утром. Она не может знать наверняка: пароль мог прозвучать и случайно. Другое дело, если бы она услышала от него отзыв.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 31 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll