Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.14 14:41. Заголовок: Дело о дочери судьи - I. По ком звонит колокол. 19 сентября 1627


Нет человека, который был бы как остров,
сам по себе.
Каждый человек есть часть материка, часть суши.
И если волной снесет в море береговой утес,
меньше станет Европа.
И также если смоет край мыса и разрушит
замок твой и друга твоего.
Смерть каждого человека умаляет и меня,
ибо я един со всем человечеством,
а потому не спрашивай никогда, по ком звонит колокол;
он звонит и по тебе.

Джон Донн


Скрытый текст



Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 18 [только новые]



Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.10.14 14:48. Заголовок: Дом, половину первог..


Дом, половину первого этажа которого около полугода назад снял граф Филипп де Сен-Савен, стоял напротив церкви святого Стефана, и потому из окон были отчетливо видны и фасад массивной романской постройки, будто вросшей в землю, и шпиль колокольни, устремленный к небесам. Графские апартаменты, состоявшие из двух небольших комнат, были тем не менее более чем просторными для двоих: самого графа и его слуги Матюрена, преданного своему хозяину как хорошо выдрессированный и выкормленный из рук цепной пес. Будто в подтверждение данному ему при крещении имени, это был грубоватый и тяжелый нравом человек средних лет, коренастый, крепкий сложением, с цепким пронзительным взглядом серых глаз, к тому же владевший кинжалом не хуже своего хозяина, бывшего при жизни записным дуэлянтом. В настоящий момент Матюрен отсутствовал, поскольку спешно отправился к племяннику своего почившего господина с тем, чтобы сообщить ему душераздирающую весть и пригласить на заупокойную службу, о которой он уже успел договориться, подняв среди ночи с постели местного кюре. Но не только добрый пастырь был разбужен ни свет, ни заря верным графским слугой: точно также последний поступил и с городским плотником, чтобы заставить мастера показать все имеющиеся в наличии домовины: в окрестностях Ларошели это был ходкий товар. В этом временном обиталище тело графа де Сен-Савена должно было проследовать сначала в единственную церковь Этре, а сразу после того - в фамильный склеп в Пуатье. Сейчас этот гроб повапленный вместе со своим содержимым, полностью подготовленным к отпеванию, стоял посреди спальни, а вокруг него неслышно сновали графиня, в одночасье ставшая вдовой, и ее юная служанка, тщательно уничтожая последние следы ночной катастрофы. При этом они старались не производить лишнего шума и напоминали скорее бестелесных призраков нежели существ из плоти и крови. Со стороны могло показаться, что обе плакальщицы, глаза которых были на удивление сухи, стараются не потревожить умершего, а пуще того – не пробудить его к жизни.

Мари, погруженная как в заботы, так и в раздумья, то и дело принималась блуждать взглядом по комнате, задерживая его на вершинах своеобразного треугольника: первой был сам Филипп, вернее то, что от него осталось: исхудавший бледный остов; второй – стоявший в центре стола кувшин с увядшими лесными цветами, а третьей – довольно бездарно выполненная гипсовая копия с мраморной статуи Калигулы, которую граф, повинуясь какой-то нелепой прихоти, привез с собой из Пуатье. Всякий раз, наталкиваясь взглядом на это творение чьих-то неумелых рук, графиня невольно вздрагивала: на голове узурпатора красовался лавровый венок, нос был отбит, что делало императора похожим на жертву дурной болезни, а на месте левой кисти осталась лишь культя, появившаяся, по-видимому, после неудачного падения на пол. И тем не менее, испытывая отвращение как к статуе, так и к ее прототипу, Мари не могла удержаться от того, чтобы снова и снова не возвращаться взглядом к этому воплощению порока и жестокости, во многом напоминавшему ей собственного мужа, теперь уже бывшего.

Церковный колокол прозвонил шесть ударов, заставив Мари прервать молчание.

- Счастье, что местный кюре не отказал в заупокойной службе, ведь о подобных вещах надо предупреждать загодя, - сказала она, не глядя на служанку, к которой обращалась. - Но видит Бог, нам ни к чему задерживаться здесь даже на один лишний день, Сюзетта.

Служаночка бросила на свою госпожу странный, то ли смущенный, то ли испуганный взгляд и ничего не ответила.


Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.14 12:06. Заголовок: Мари хотела добавить..


Мари хотела добавить что-то еще, но настойчивый стук в дверь не дал ей исполнить это намерение. Госпожа и служанка замерли и обменялись быстрыми встревоженными взглядами – так, как будто за дверью мог стоять грозный судия, явившийся по их души. Наконец Мари молча кивнула, а Сюзетта, правильно истолковав этот тайный знак, бросилась к двери и отодвинула засов.

- Заснула? – Матюрен, за спиной которого топтались трое просто одетых парней, оттолкнул служаночку в сторону и прошел в спальню, где находился гроб с телом его хозяина. Один из его подручных проследовал за ним и остановился на пороге комнаты, не заходя внутрь, двое остались ждать за дверью.

- Чего ждешь? Выносим, да смотри мне, поаккуратнее! – рявкнул Матюрен на парня и бережно взялся за тот конец гроба, в котором покоилась голова усопшего. Графиню он не удостоил ни словом, только метнул на нее взгляд, исполненный такого жгучего недоброжелательства и презрения, что она вздрогнула. Было очевидно: верный слуга предпочел бы, чтобы вдова поменялась местами с его господином. Когда комната опустела и по лестнице загрохотали шаги, Мари еще несколько мгновений посидела, приходя в себя, и только потом обратилась к служанке:

- Достань то темно-синее платье: все лучше, чем ничего. И сама переоденься во что-нибудь более подходящее.

Случившееся ночью по-прежнему казалось ей страшным и в то же время нелепым сном, уродливой кляксой, которую нерадивый летописец-случай посадил на пергамент, завершив тем самым долгую историю ее пусть несчастливой, но все же устоявшейся и ставшей привычной семейной жизни. Нерадивый или злонамеренный? Впрочем, ее это не слишком интересовало: итог один. Теперь она свободна от оков Гименея и этой неожиданно обретенной свободой надо правильно распорядиться.

-Мадам! – Сюзетта, державшая в руках платье, прижала его к груди и округлила глаза, - Совсем позабыла: после того, как лекарь ушел, я во двор выбегала воду из таза вылить и встретила барышню-актерку, что в Пуатье у вас гостила. Она просила передать поклон и сказала, что сегодня заглянет.

Мари удивленно приподняла брови, но поскольку иных знакомых среди комедиантов у нее не водилось, она быстро сообразила, что Сюзетта ведет речь о той маленькой хорошенькой блондинке с нежным именем Мадлена, которую она повстречала на представлении мистерии, подаренной городу цеховыми старшинами в канун Дня Всех Святых. По ее губам скользнула мимолетная улыбка:

- Что же, пусть заходит, если успеет до нашего отъезда: я буду рада вновь ее повидать. А теперь поторопись, милая: месса начинается ровно в семь.

Да, и не забыть бы деньги: скорбь безутешной вдовы не должна стать препоной для благотворительности. Церковь, могущественная в том, что касалось спасения душ, нуждалась в добровольных пожертвованиях своей паствы точно так же, как убогие нищие, осаждающие ее паперть - в помощи добрых самаритян, приходивших в храм замаливать свои грехи, вольные и невольные.




Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.14 18:08. Заголовок: Quantus tremor est f..


Quantus tremor est futurus
quando judex est venturus
cuncta stricte discussurus

Judex ergo cum sedebit
quidquid latet apparebit
nil inultum remanebit

Quid sum miser tunc dicturus
quem patronum rogaturus
cum vix justus sit securus?
*

Слова хорала были исполнены грозного предупреждения: все твои поступки и мысли будут взвешены на самых точных весах Высшим Судией, строго оценены, правильно истолкованы и либо наказаны, либо вознаграждены: «Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.» Как это всегда бывало в воскресные дни, обряд отпевания был значительно сокращен, и Мари вздохнула с облегчением: ей хотелось поскорее покинуть и церковь, и этот невзрачный городишко, чтобы вернуться в Пуатье, завершить все связанные с похоронами и наследством дела и отправиться в Тур, под безопасный родительский кров. Матюрен успел предупредить ее, что по договоренности с кюре сразу после окончания службы гроб с телом графа перенесут в церковную крипту и оставят там до их отъезда из Этре, которое было запланировано на следующее раннее утро: оставались еще кое-какие неизбежные хлопоты, связанные как с домовладельцем, так и со сбором вещей и приведением экипажа в порядок перед обратной дорогой. Кроме всего прочего, графиня не хотела выезжать на ночь глядя, памятуя об инциденте, который произошел на пути в Этре. Мари сидела, низко опустив голову и прижав платок к лицу, чтобы никто не заметил, что вдова не пролила ни слезинки по скоропостижно скончавшемуся супругу. Время от времени она тем не менее опускала руку, державшую этот тряпичный щит, чтобы обвести взглядом убранство церкви и заодно бросить молниеносный взгляд на застывшую пару скорбящих: племянника графа и Матюрена, навытяжку стоявшего за его спиной. Если единственный католический храм Этре своими массивными стенами, тяжелыми сводами и узкими, похожими на бойницы, оконными проемами, одновременно напоминал ей и церковь Нотр-Дам-ля-Гранд в Пуатье, и рыцарский замок, то уединившаяся в одном из боковых приделов пара походила на сюзерена и его верного вассала, готового перегрызть глотку любому, кто покусится на священные права его сеньора.

«Волкодав нашел себе нового егеря», - мысленно усмехнулась она: расположение Матюрена к ближайшему кровнику ее почившего мужа было очевидно. Графиня даже заподозрила, что они уже сговорились о том, что в один прекрасный день бывший графский слуга перейдет в распоряжение нового господина. Но, разумеется, он будет сопровождать гроб с телом графа в Пуатье и присутствовать при захоронении: иначе и быть не может. Несмотря на то, что ее отношения с Матюреном с самого начала знакомства были не просто натянутыми, а откровенно враждебными, Мари не могла не уважать его за те качества, которые сама превыше всего ценила в людях: верность и преданность. Такой скорее умрет, чем предаст. Графиня де Сен-Савен невольно задумалась над тем, почему Творец не начертал на своих каменных скрижалях одиннадцатую заповедь: Не предавай. Предательство в ее глазах было много хуже убийства: убийца разрушает только тело своей жертвы, в то время как предатель – душу. Мари отняла платок от лица, на котором застыло суровое и непреклонное выражение и в то же самое время нащупала руку сидевшей рядом Сюзон и тихонько ее пожала: девочка всегда была ее верной союзницей и помощницей, по сути – единственной близкой душой, и такой и останется впредь.

* Скрытый текст


Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.14 21:11. Заголовок: Недолгое присутствие..


Священник обошел гроб, окуривая его смолисто-терпкой сладостью ладана и окропляя святой водой, и начал читать отходные молитвы. Libera me*… Эта униженная и страстная мольба обреченной на вечные муки души пронзила Мари своей отчаянной безысходностью. Душа того, с кем ей пришлось провести бок о бок долгие десять лет, готовилась отправиться в последнее странствие, и кто поджидал ее в конце пути: святой Петр или Вельзевул, неизвестно.

Разумом Мари желала простить Филиппу все то, что ей пришлось вытерпеть с того момента, как Церковь выдала ему бессрочную индульгенцию на обладание ее телом и душой, - приданое она в расчет не принимала. Но закованное в броню из шрамов сердце не откликалось на доводы рассудка, оставаясь таким же холодным и непреклонным, как и в тот момент, когда приглашенный лекарь оповестил, что жизненный путь ее мужа окончен.

Еле шевеля губами, вдова неслышно повторила за певчими: Requiem aeternam dona eis, Domine… И задумалась над тем, понимают ли они смысл этих слов, или просто вызубрили латинский текст наизусть и повторяют его, как актер слова надоевшей роли.

*Скрытый текст




Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.11.14 11:16. Заголовок: Служба закончилась, ..


Служба закончилась, и Мари, ожидавшая, что племянник мужа подойдет к ней, чтобы выразить соболезнование, как это предписывалось правилами поведения, с удивлением поняла, что тот и не думает этого делать: поднявшись со своего места, молодой человек что-то сказал Матюрену и направился к выходу из церкви, расчищая толпу простолюдинов, стоявших за длинными рядами скамей, с бесцеремонностью городского стражника, прокладывающего себе путь сквозь скопление зевак на рыночной площади в день экзекуции. Матюрен не сразу последовал за ним: он пробрался к тому месту, где по-прежнему сидела вдова, и сообщил нехарактерным для него вежливым тоном:

- Мадам, с вашего позволения, я снова отлучусь. Карета еще не готова и будет ли готова к утру, неизвестно: растяпы-подмастерья в ус не дуют, и если за ними не следить, то застрянем мы тут надолго. К тому же Орест расковался, - хмурая гримаса неудовольствия появилась на и без того суровом лице слуги, и он завершил перечисление грустных обстоятельств не менее пессимистичной фразой, - Не могу точно сказать, как быстро обернусь.

Изобразив натянутый поклон, Матюрен тут же растворился среди направлявшихся к выходу прихожан, оставив вдову и ее служанку наедине со священником и печальными останками своего господина.

Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.14 20:16. Заголовок: Служители унесли гро..


Служители унесли гроб в крипту сразу после того, как вдова попрощалась с умершим, прижавшись к его лбу холодными, как лед, губами. Мари проводила взглядом печальное шествие и направилась к священнику, держа в руке туго набитый кошель.

- Вдова графа де Сен-Савена, - неловко пробормотала она, вся дрожа и невольно опуская взгляд, - страшась, что падре прочтет в них ее преступное равнодушие к случившемуся, - Благодарю, благодарю святой отец… И…и, пожалуйста, примите это скромное пожертвование на нужды храма и прихода.

- Отец Мартен, дочь моя, - ответил пастырь. – Мои глубочайшие соболезнования по поводу преждевременной кончины Вашего достойного супруга: Господь посылает нам испытания дабы укрепить наши слабые души.

Тяжелый вздох, сопроводивший эти исполненные христианского смирения слова, противоречил сказанному: святой отец как будто втайне досадовал на суровость Творца. Удивленная этим выражением сомнения в Высшей воле, Мари осмелилась посмотреть в лицо священнослужителю и встретила такой взволнованный, ласковый и сострадательный взгляд, что впервые с момента кончины Филиппа исполнилась жгучего стыда за свое равнодушие к его смерти.

Приняв вдовью лепту и сдержанно поблагодарив за пожертвование, отец Мартен внезапно поинтересовался:

- Вы уже решили, как распорядитесь своей…э-э… новой жизнью, дитя мое?

-Я ? – она запнулась, не зная что ответить на этот казавшийся бесхитростным вопрос. По заведенному обычаю бездетная вдова должна отправиться под сень родительского крова, другое дело – хотелось ли ей этого самой. Намерение уйти в монастырь посещало ее и раньше, но теперь оно стало более определенным и отчетливым. В сущности, для чего ей оставаться в миру? Детей, о которых надо заботиться, у нее нет, замуж она во второй раз не выйдет: одна мысль о том, чтобы делить кров и постель с мужчиной, наполняла ее таким ужасом и отвращением, что во рту становилось горько от подступавшей желчи. – Я…видимо… приму постриг, - медленно и неуверенно сказала Мари и вновь опустила глаза долу, не будучи уверенной в том, насколько искренне прозвучали ее слова.

Священник оживился:

- Какое благочестивое намерение, дочь моя! Вы уже выбрали обитель?

Мари и вовсе растерялась. Аннунциатки, капуцинки, траппистки…- выбор орденов был широк, а уставы разнились так же, как листья на деревьях. Устав августинок был неоправданно суров на ее взгляд: один запрет на мытье чаще чем раз в неделю чего стоил. Кармелитки, напротив, относились к чистоте с превеликим уважением, поскольку основательница ордена святая Тереза ненавидела грязь и предпочитала, чтобы сестры носили белое белье. Мари припомнила, что вроде бы монахиням даже позволяется иметь в кельях склянку с ароматической водой.

-О! Я еще не определилась окончательно, - густо покраснев, ответила она, - Возможно – Фонтевро. А Вы что посоветуете, отче?



Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.14 18:18. Заголовок: Священник окинул нер..


Священник окинул нерешительную прихожанку пронизывающим взглядом:

- Вы должны сделать выбор самостоятельно, сударыня, - сказал он, переходя к светскому стилю беседы, - Повинуясь велению сердца, искренне веря в то, что поступок Ваш продиктован не одними соображениями долга или, простите за прямоту, практического удобства. Фонтевро, насколько я понимаю, Вы назвали потому, что это аббатство находится в на границе Анжу и Пуату, почти в центре треугольника, образованного Сомюром, Туром и Пуатье, - иными словами, исходя из географического принципа? – Легкая усмешка тронула губы отца Мартена, смягчив твердо очерченную линию рта, и Мари поняла, что для него не является тайной ни то, что она прибыла из Пуатье, ни место ее рождения. В общем-то, это было неудивительно, учитывая, сколько времени провел ее покойный супруг в Этре и широкий круг его общения.

– В сущности, единственное, что я могу вам посоветовать – последовательно пройти искус в нескольких обителях. Впрочем, Вам должно быть это известно и без моих наставлений, - продолжил священник. - Что касается нынешней аббатиссы Фонтевро, мать-настоятельница не только исключительно заботливый пастырь, но к тому же образованна и обладает самыми изысканными манерами, что неудивительно для представительницы рода Бурбонов. Итак, слушайте свое сердце, и тогда Вам удастся избрать ту благую часть, которую у вас никто не отнимет*

Отец Мартен помолчал и внезапно спросил:

-Сколько Вам лет, дочь моя?

-----------------
*Падре перефразирует слова Иисуса Христа, обращенные к Магдалине: «Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее» [Лк. 10:42]



Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.14 19:36. Заголовок: - В марте исполнится..


- В марте исполнится двадцать девять, - ответила Мари, недоумевая, для чего преподобному знать ее возраст.

Отец Мартен нахмурился и беспокойно прикоснулся к лазоревой столе, перекинутой через его шею поверх облачения наподобие нарядного шарфа, который носили королевские мушкетеры, подражая средневековым рыцарям: те надевали это украшение, чтобы сообщить окружающим, каковы излюбленные цвета прекрасных дам, которым они служили.

-Двадцать девять лет - опасный возраст для женщины, дочь моя.

Священник не стал вдаваться в подробности, но графиня поняла, что он имел в виду, или ей показалось, что поняла, и в знак согласия наклонила голову.

- Я думаю, вы можете избрать другой, менее тернистый путь! - с воодушевлением продолжил пастырь. - Составьте дарственную тому монастырю, в который пожелаете отправиться, - так делают многие вдовы, не имеющие желания жить под опекой родителей после смерти законного супруга. Подобный шаг даст Вам возможность в любой момент покинуть обитель, либо, напротив, утвердиться в своем намерении стать невестой Христовой.

"Ясно. То, что я бездетна, ему тоже известно," - Мари устремила взгляд на главный алтарь, как всегда устыдившись своего , как она считала, увечья или проклятия, ниспосланного ей Богом. Женщине, имеющей малолетних детей, доступ в монастырь закрыт до наступления их совершеннолетия.

- Благодарю Вас за совет, отче...Скажите, могу ли я попросить Вас о том, чтобы в мартиролог храма были вписаны ежегодные большие поминальные мессы, приуроченные ко дню смерти моего супруга? Я готова внести дополнительное пожертвование для этой цели - ренту, если так можно выразиться.



Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.14 11:36. Заголовок: Отец Фонтэн посмотре..


Отец Мартен посмотрел на кошель, переданный ему щедрой прихожанкой, и отрицательно покачал головой:

- Того взноса, который Вы уже внесли, более чем достаточно, сударыня. Что же, вынужден попрощаться: обязанности капеллана призывают меня в военный лагерь. Увы, война не щадит лучших из лучших...

Пастырь мрачно нахмурился, но тут же снова просветлел лицом и, осенив графиню крестным знамением, напутствовал:

-Идите с миром, дочь моя, и молитесь неустанно дабы укрепил вас Господь в ваших благочестивых намерениях.

Развернувшись, он заторопился в ризницу, а Мари поманила к себе Сюзон, терпеливо ожидавшую окончания разговора, и вместе они покинули церковь, чтобы отправиться обратно в дом и закончить сборы в дорогу. Две темноволосые и черноглазые женщины - одна еще достаточно молодая, вторая - по сути и не женщина, а девочка-подросток, медленно пошли рука об руку через залитую солнцем дорогу, изредка обмениваясь короткими фразами и понимающими взглядами. Если бы не скромное платье Сюзетты, разительно отличавшееся и тканью, и покроем от наряда графини, прохожим могло бы показаться, что две сестры или мать и дочь неспешно прогуливаются, тихо беседуя друг с другом о самых обыденных делах.

Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.14 12:19. Заголовок: Временная отсечка в ..


Временная отсечка в эпизоде - приблизительно 10:30 утра. К этому времени Белль уже должна закончить разговор с графом де Монтрезором и дойти до дома, где остановилась графиня де Сен-Савен

Снова отыскать дом графини оказалось делом нетрудным, поскольку ориентиром был единственный католический храм Этре. И однако, подойдя к входной двери, комедиантка ног не чуяла от изнеможения.

Зачем она отправилась сюда, пренебрегая столь необходимым ей отдыхом и сном, Белль толком и сама не понимала. Возможно, ей просто захотелось поскорее увидеть милое знакомое лицо, услышать тихий спокойный голос, почувствовать, как ее мягко обволакивает облако доброжелательности и дружеского участия. Мимолетное знакомство в Пуатье оставило в комедиантке самые теплые воспоминания, а сейчас ей, как утлой лодчонке, мечущейся по бурному морю, требовался надежный якорь - иначе она или сойдет с ума, или растеряет те жалкие крохи сил, которые еще оставались после всего, что с ней приключилось за последние сутки. И однако она не сразу постучала в дверь графских апартаментов: несколько раз протягивала руку к дверной ручке и тут же ее отдергивала, медля и пытаясь сообразить, что же она скажет графине, как объяснит цель своего визита. Выражать соболезнование вдове по случаю кончины супруга ей казалось не только неуместным после всего того, что довелось увидеть и услышать в его фамильном особняке в Пуатье, но даже оскорбительным по отношению к Мари.

"Добрый день, мадам! Сколько лет, сколько зим!", "О! Как же тесен мир!", "Какое счастье снова видеть Вас после двух лет разлуки..." - приветственные фразы одна нелепее другой мельтешили в измученной головке комедиантки. Наконец она решилась и робко поскребла по филенке: руки у нее дрожали от слабости, голода и недосыпа. Звук был таким слабым, что она сама с трудом его расслышала.Белль сжала пальцы в кулачок и изо всех сил стукнула по двери три раза, на этот раз испугавшись того, что подобный требовательный призыв открыть настроит тех, кто находится внутри, против незваной гостьи.

Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.14 17:38. Заголовок: - Сюзон, ты узнала у..


- Сюзон, ты узнала у Матюрена, как зовут прачку и где она живет? – Мари стояла перед кроватью, рассматривая простыню, покрытую зловещими пятнами разных цветов и оттенков, оставленными ночной агонией. Несмотря на то, что оба окна – одно, смотревшее на церковь, другое – во двор,- были настежь открыты, в спальне по-прежнему витал стойкий запах болезни и смерти. Графиня брезгливо потянула за кончик простыни и, резко дернув, стащила тонкое полотно с перины и бросила на пол.

- Да, мадам, - откликнулась служаночка, - Вдова Лардо, что обстирывает знатных господ на этой улице, через три дома от нашего проживает, это если от выхода налево пойти. Держит трех прачек и двух гладильщиц и берет по шесть су за дюжину простыней и полфранка за полудюжину тонкого белья или рубашек с кружевными манжетами. Думаете, успеют к завтрему все перестирать, высушить и выгладить? Хотя погода нынче сухая, может, и справятся, да и сушильня у нее должна быть на случай дождя…

- Ты не болтай попусту, а собери постель и исподнее графа, увяжи в покрывало и отнеси, - сказала Мари, подивившись оборотистости вдовы, - Заплатишь ей за срочность еще половину сверх того, что причитается. Да, и захвати мое коричневое платье, ну то, что пострадало в дороге. Отдашь госпоже Лардо в дополнение к деньгам: пусть отнесет старьевщику, а если сумеет починить и вывести пятна – честь ей и хвала. Впрочем, и на тряпки пустить большого греха не будет.

Разумеется, все перечисленные манипуляции с испорченным во время нападения разбойников платьем могла совершить и Сюзетта, которая пряла и шила не хуже дочери красильщика из Колофона, а в искусстве выведения пятен достигла совершенства, которым мог бы гордиться сам мэтр Кампи*. Но Мари не хотела оставлять никакой памятки о страшном событии, во время которого погиб кучер Робер, а они с Сюзеттой спаслись только благодаря вмешательству лейтенанта гвардии.

Сюзон послушно принялась собирать белье, предназначенное для стирки, но вдруг остановилась и, подняв глаза на Мари, спросила дрожащим голосом:

-Мадам, а Вы точно меня с собой в Тур заберете? Не оставите в Пуатье с мамашей?

Мари поставила на стол кувшин с цветами, в котором собиралась заменить воду, и испытующе посмотрела на свою верную наперсницу:

- Откуда такие мысли?

Сюзон не успела ответить: три резких удара в дверь заставили ее выронить из рук тюк с бельем.

-Открой, наверное, Матюрен вернулся, - распорядилась Мари.

Служанка снова схватила тюк и поволокла его в соседнюю комнату.

-Сейчас, сейчас! – громко приговаривала она, памятуя об утреннем недовольстве графского слуги.

Уронив тюк, Сюзетта опрометью бросилась к входной двери и распахнула ее настежь.

Увидев гостью, она не то разочарованно, не то с облечением протянула:

- Мадмуазель Мадле-е-ена, - но тут же спохватилась, - Мадам! Мадам! К Вам барышня пожаловали!

-------------
*Давид де Плани-Кампи, французский алхимик конца XVI века, придворный врач и хирург


Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.14 20:24. Заголовок: Волнуясь и робея, ка..


Волнуясь и робея, как подросток на конфирмации, Белль переступила через порог, не в силах вымолвить ни слова, и, поприветствовав Сюзон еле заметным кивком, сделала два или три несмелых шага вперед. При этом она чуть не споткнулась о тюк с бельем, оброненный служанкой: при падении он развалился, и простыня, испачканная тем, что Гиппократ называл "жизненными соками", предстала перед ее глазами во всей своей сомнительной красе. Среди желтых и зеленоватых брызг самых причудливых форм и размеров, которые могли бы заставить склонного к мрачному юмору острослова заметить, что покойник при жизни обладал холерическим темпераментом, Белль увидела мазок характерного бурого цвета. Собственное платье со следами крови Проспера всплыло в ее памяти таким отчетливым видением, потянув за собой цепочку из предыдущих событий, что желудок скрутило в узел, а предметы меблировки, которыми была заставлена графская гостиная, вдруг сорвались со своих мест и пустились в пляску святого Витта, надвигаясь на нее изо всех углов.

В тот момент, когда графиня де Сен-Савен появилась в проеме двери, ведущей из спальни, глаза у маленькой комедиантки закатились, и она рухнула на груду грязного белья, как марионетка, чей кукловод одним ударом ножа перерезал нити, при помощи которых ловко ею управлял, и ушел на поиски новой игрушки.

Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.14 08:18. Заголовок: Сюзетта, взвизгнула ..


Сюзетта взвизгнула так, что графиня невольно поморщилась, хотя сама была удивлена и напугана внезапным и необъяснимым обмороком гостьи не меньше, чем служанка. Она быстро подошла к Мадлене, опустилась перед ней на колени и, осторожно заведя одну руку под голову девушки, ладонью другой легонько похлопала ее по щекам, пытаясь привести в чувство. Поскольку никакого действия это не возымело, она обратилась к Сюзон, которая стояла рядом, прижимая ладошку ко рту, и округлившимися глазами таращилась на потерявшую сознание комедиантку:

-Давай-ка перенесем ее в спальню и уложим на кровать.

-Но там же…, - служанка замолчала, остановленная взглядом госпожи, и склонилась над Мадленой, подхватывая ее ноги под коленками.

Вместе они перенесли девушку в соседнюю комнату и уложили на лишенное покрывал скорбное ложе, на котором еще недавно лежал покойник.

-Принеси воды или вина, а лучше и того и другого, - распорядилась Мари, с обеспокоенностью глядя на комедиантку. Разметавшиеся волосы образовали вокруг головы Мадлены сияющий золотой нимб, сделав ее похожей на тех мраморных ангелов, которыми украшают саркофаги.

Графиня затворила одно из окон, чтобы избежать сквозняка, и заботливо укрыла свою гостью чистым шерстяным одеялом, которое пришлось вытащить из полностью уложенного дорожного сундука.

- Что это с ней? – спросила она скорее саму себя, чем вернувшуюся в спальню Сюзетту, принимая из ее рук кружку с чистой водой, чуть подкрашенной вином. – Посмотри: лицо исцарапано, круги под глазами, бледная, как смерть…

Сюзетта тут же затараторила, как бестолковая сорока, спеша поведать своей госпоже самые интересные детали:

- Ох, мадам, видели бы вы ее утром! Платье грязнее некуда, все как есть порвано, волосы всклокочены: я ее даже не сразу узнала, ей-Богу! Но только ведь она не одна была: в сторонке ее какой-то молодой военный поджидал. И две лошади впридачу: жеребец и мерин! А военный – ох, мада-а-м! Тогда еще не совсем рассвело, но я успела рассмотреть: красавец писаный! Помните того, что нас сюда довез? Так этот в десять раз лучше! Жгучий брюнет, стройный как тополек! А жеребец какой под ним! Куды там лошаденке господина барона! Хотя…, - служаночка на мгновение прервала поток воспоминаний, призадумалась и великодушно добавила, - Нет, все же господин барон тоже хорош собой и храбрый – страсть! Мадемуазель-то со мной только поздоровалась и попросила Вам весточку передать – и сразу к своему знакомому, а он ее на лошадь подсадил, и они тотчас и уехали.

- Помолчи, Сюзон! - Мари невольно улыбнулась, слушая как юная крестьяночка сравнивает двух молодых дворян, но тут же нахмурилась и прикусила губу: неприятное объяснение состояния Мадлены напрашивалось само собой, но все же выводы делать рано: иногда то, что лежит на поверхности, не соответствует действительности.

- Я ее сама расспрошу, когда придет в себя: может быть, ей нужна помощь или защита, кто знает.

Она смочила губы комедиантки водой и поправила подушку, поймав себя на мысли о том, что даже если Мадлене и нужна помощь, у нее самой слишком мало времени и возможностей, чтобы ее оказать.


Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.14 09:56. Заголовок: Ресницы Белль дрогну..


Ресницы Белль дрогнули, она открыла глаза и недоумевающим взглядом обвела комнату и двух женщин, смотревших на нее как на пришельца с того света.

- Мадам! – она попыталась встать, но не преуспела в этом и ограничилась тем, что села на постели, прислонившись к высокому изголовью кровати и подтянув к себе по подушке с каждой стороны, и снова опустила ресницы, чувствуя себя так, как будто побывала под вальком трудолюбивой прачки, которая нещадно ее била, терла, мяла и выкручивала как мокрую простыню. Пустой желудок терзала пара голодных крыс, и Белль поморщилась и прижала одну руку к животу, стремясь унять жестокие спазмы. Кажется, она надкусила яблоко, брошенное на грязный пол сарая спасшей ее дамой, и еще - крохотный кусочек рыбы в «Гербе Аквитании». Но теперь ей казалось, что все это случилось сто или двести лет назад, в какие-то незапамятные времена, до того, как она провалилась в беспамятство, увидав пятно крови на простыне. А было ли все это? Проспер на каменных плитах заброшенной часовни; его долговязый подельник, подвесивший ее на самодельную дыбу; белокурый ангел, зачем-то надевший штаны; красавец-мушкетер, доставивший ее к отцу, и пара гугенотов на заднем дворе трактира? Может быть, ей просто снился страшный сон и все эти люди – порождение царства ночных кошмаров? Они пришли ниоткуда и ушли в никуда, а она всегда была здесь, в этой комнате, рядом с Мари и Сюзон, и пребудет здесь вечно. Да, именно так: надо остаться здесь навсегда, как та дочь короля, что укололась веретеном и заснула в очарованном саду… Белль прерывисто вздохнула и заставила себя снова открыть глаза и взглянуть на графиню. На изможденном личике проступила слабая смущенная улыбка:

- Устала я, мадам…Можно кусочек хлеба? Маковой росинки во рту не было со вчерашнего утра.


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.14 11:01. Заголовок: Рука Мари метнулась ..


Рука Мари метнулась к поясу, но она тут же вспомнила, что отдала кошель отцу Мартену.

-Сюзетта, ступай к жене домовладельца, попроси чего-нибудь горячего, легкого и питательного, а плату пусть включит в общий счет.

Служаночка кивнула и выбежала из спальни.

Мари поправила одеяло на Мадлене и отвела влажную прядь волос с ее лба:

-Тебя, кажется, лихорадит, милая. Полежи, отдохни. Сейчас Сюзон принесет чего-нибудь поесть, а пока выпей испанского вина: лекарь моей матери утверждает, что несколько глотков этого напитка - наилучшее средство при упадке сил, а кроме того позволяет пище быстрее усваиваться.

Хозяйка ободряюще улыбнулась занедужившей гостье и отошла к большому буфету, чтобы достать из него бутылку хереса: покойный граф был весьма тонким ценителем Бахуса и всегда имел в своем распоряжении коллекцию вин из разных провинций Франции и сопредельных королевств. Отмеряя нужную порцию драгоценного снадобья в маленький стаканчик, Мари подумала, что не станет расспрашивать девушку о том, какая причина привела ее к ней и что именно произошло накануне: захочет – расскажет сама.

- Выпей, милая, - вернувшись к постели, попросила она Мадлену, - Уверена, ты никогда еще не пробовала ничего подобного: пусть христианский мир и обязан этой амброзии маврам, а все же нет ничего зазорного в том, чтобы пользоваться тем хорошим, что вышло из рук иноверцев.

Ласково приподняв голову комедиантки, она поднесла стаканчик к ее губам, снова отметив восковую бледность лица и темные круги под глазами. Решительно, бедняжка нуждалась в заботе и отдыхе: пусть остается здесь столько, сколько пожелает, вплоть до их отъезда с Сюзон. А Матюрен может ворчать и браниться сквозь зубы пока не надоест, да и когда он вернется, неизвестно.

-----------
*Господин Dumas pere настоятельно рекомендует употреблять херес или сухую мадеру сразу после первого блюда –супа - в качестве аперитива к дальнейшему застолью. А мы употребим до


Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.14 15:46. Заголовок: Белль мелкими глотка..


Белль мелкими глотками выпила предложенное ей лекарство и улыбнулась, как блаженная Людвина:

- Как вкусно! – прошептала она, мягко отнимая стаканчик у Мари и откладывая его в сторону. – Посидите со мной немного, мадам, с Вами так хорошо.

Поскольку сословные различия ее мало смущали, она вытянулась на постели, подложила теплую ладонь графини себе под щеку и закрыла глаза, желая оставаться в таком положении как можно дольше.

- Так много плохого со мной случилось…, - бормотала комедиантка, язык у нее немного заплетался от слабости и выпитого крепкого вина, - И тут Вы с Сюзон…

Она потерлась щекой об руку Мари и с трудом приоткрыла враз отяжелевшие веки:

- А что же с графом-то произошло? Вроде бы крепкий был мужчина?

Голубые глаза смотрели на вдову с искренним недоумением: что такого могло приключиться с графом де Сен-Савеном, что он в одночасье отправился подбирать ключи к вратам Рая? Невероятное совпадение, от которого у нее мурашки побежали по телу, поразило ее до глубины души: в одну и ту же ночь, возможно, в один и тот же час и она, и графиня лишились близких им мужчин! Просперу помогла перебраться в темное царство Аида она сама, но граф-то…И вдруг молнией полыхнуло подозрение: неужели и Мари? Нет, конечно нет: она не могла решиться на подобный шаг. Или могла? Белль вспомнила страшный узор на спине графини*, который ее муж вычерчивал с усердием резчика по камню в течение долгих лет. Есть же предел человеческому терпению, или все-таки существуют ангелы, которые прощают и терпят, пока их не спасет чужая рука или счастливый случай? Ей вдруг страстно захотелось, чтобы Мари не принадлежала к этой когорте вечных мучениц. Общее преступление, одна и та же страшная тайна связали бы их крепкой незримой нитью и тогда – только тогда! – она сама смогла бы снять с души половину невыносимого груза вины, разделив его с Мари.

-Как он умер, мадам? – медленно спросила комедиантка и затаила дыхание, ожидая ответа – неважно, честного или лживого, но хотя бы какого-нибудь, на который она могла бы опереться, чтобы сделать свои собственные выводы.

Скрытый текст



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.14 17:40. Заголовок: «Грязно, - вертелось..


«Грязно, - вертелось на языке у Мари, - Так же, как и жил», но она смолчала, к тому же в этот момент вошла Сюзетта, держа перед собой деревянную доску, на которой стояли глубокая миска, маленький глиняный горшочек, а на большом виноградном листе лежали полдюжины вафельных трубочек.

- От того, что вчера на ужин графу готовили, осталось, - объявила она и поставила «поднос» на стол.

Мари осторожно вытащила руку из-под щеки Мадлены, встала и подошла к столу проинспектировать содержимое миски и горшочка. Из миски поднимался густой ароматный дух куриного бульона и ячменя, в горшочке обнаружился гусиный паштет, покрытый пленкой коровьего масла.

-Да, действительно, грудной бульон, - промолвила она и с сомнением посмотрела на вафельные трубочки, посыпанные сахаром. Граф был сладкоежкой и не скупился выкладывать по шесть денье за дюжину трубочек-«местрье». Взяв поднос, она перенесла его на постель и снова присела рядом с Мадленой. Зачерпнув ложкой бульона, графиня поднесла ее к губам девушки и строго приказала: так, как будто несколько лет кряду провела в монастыре святого Бенедикта, исполняя обязанности сестры-сиделки.

-Открывайте-ка рот, мадемуазель…

Сюзетта тут же встряла:

-Мадам, давайте я барышню покормлю, а то мэтр Патар сказал, что зайдет к Вам поговорить насчет арендной платы и прочего. Просил все расписки собрать, что он господину графу выдавал, а сам он принесет неоплаченные счета за стол и прочее.

Мари вернула ложку в миску с бульоном и встала:

-Не терпится ему...Хорошо, займись мадемуазель Мадленой, а я соберу бумаги.

Скрытый текст


Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.14 14:34. Заголовок: - Я справлюсь, душа ..


- Я справлюсь, душа моя, не волнуйся, - сказала Белль, усаживаясь в постели поудобнее и ставя доску с едой себе на колени. – Отдохни немножко: тебе, я уверена, приходится трудиться от зари и до зари.

Она была немало разочарована тем, что графиня покинула комнату, так и не ответив на ее вопрос и к тому же передала бразды заботы о ней девчонке. Есть из рук Сюзон – совсем не то же самое, что из рук Мари. Тем не менее, комедиантка с охотой принялась за наваристый бульон, с неменьшим удовольствием рассматривая чисто прибранную и со вкусом обставленную комнату

«Как только появятся лишние деньги – тут же сниму себе какой-нибудь закуток, - размышляла она, прихлебывая обжигающий суп. И буду там жить как вдовствующая герцогиня: сама себе хозяйка. О, если бы графиня задержалась в Этре хотя бы на недельку, я бы уговорила ее позволить мне пожить здесь, с ней и Сюзон.»

Поднося очередную порцию лечебной похлебки ко рту, Белль обратила внимание на досадный штрих, портивший впечатление от образцово убранной комнаты: шарики из хлебного мякиша, разбросанные вдоль стены.

-Сюзетта! – воскликнула она, указывая ложкой на этот возмутительный пример невнимательности обычно старательной служаночки, - Посмотри, сколько сора на полу у стены!

Сюзон проследила взглядом за ложкой и возразила:

-Нет, мадемуазель, это не сор. Графа мыши одолели, а от них самое лучшее средство – ядовитая приманка. Но наверное и вправду лучше все убрать: все равно мы завтра уезжаем...Схожу-ка за метлой и совком.

Сюзетта встала и вышла из комнаты, прикрыв за собою дверь.

Белль отложила ложку. Разбросанная по полу хлебная приманка, начиненная отравой, притягивала ее взгляд, как магнит - железные опилки. Комедиантка оглянулась на дверь, за которой слышались приглушенные голоса: Сюзетта что-то тихо объясняла графине, та время от времени вставляла короткие фразы. Отодвинув поднос, Белль прихватила виноградный лист, на котором лежали вафельные трубочки и неслышно слезла с кровати. На цыпочках подкравшись к стене, она быстро собрала с полдюжины смертельно-ядовитых шариков, слепила их в один комок и завернула в лист винограда, который тут же спрятала за корсаж.

Белль снова улеглась в постель и улыбнулась: отчего-то ей стало так спокойно, как не было уже давно. Морфей навалился на нее внезапно и грубо, как Проспер у часовни, и комедиантка крепко заснула, прижимая руку к корсажу, за которым притаилась смерть.

Вернувшаяся в комнату Сюзон не заметила исчезновения нескольких мякишей. Она смела оставшиеся в совок и бросила их в помойное ведро. Закрыв второе окно и переставив поднос с кровати на стол, она покинула спальню.

Скрытый текст



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll