Рейтинг игры: 18+

"Французский роман плаща и шпаги" объявляет о переезде!

С 25.12.15 все новые эпизоды открываются здесь. Вас ждут новые сюжеты, новые знакомства и новые приключения в четвертом игровом сезоне старейшей ролевой игры по мотивам романов А.Дюма.

Продолжение Французского романа плаща и шпаги пишется здесь.

АвторСообщение

Полное имя: Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье
Возраст: 42 года
Статус: кардинал
Должность: первый министр его величества Людовика XIII
Regi Armandus





Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.08 00:08. Заголовок: Непонятки II


Я вижу, что возникла необходимость в теме, где можно было бы разрешать (кажущиеся) несостыковки в отыгрыше

Кто имеет хорошее войско, найдет и хороших союзников.
-------------------
Анкета персонажа
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 76 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]



Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.14 08:58. Заголовок: Господа, мн..


Господа, мне кажется, что можно довольно легко исправить дело, если я в своем посте укажу, что мы с супругой прошли мимо г-на Портоса (который мог задержаться у трещины, например, по той причине, что вместе с "телом" ему было трудно туда пролезть), вошли в крипту и издали, в выломанном дверном проеме, увидели Теодора и все то, что увидел он. (Мы могли это увидеть благодаря наличию зажженного фонаря.) Тогда получается, что мы с г-жой де Бутвиль находимся МЕЖДУ трещиной в стене и входом в подземный ход.
Таким образом, достаточно будет кое-что дописать мне и, если будет на то его согласие, г-ну Портосу.


Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Портос
Возраст: 25 лет
Статус: Дворянин
Должность: Мушкетер Его Величества Короля Франции
Поживем - увидим, доживем - посмотрим, выживем - учтем!©





Рейтинг: 43
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.14 11:11. Заголовок: Г-н Бутвиль, согласе..


Г-н Бутвиль, согласен, я и задержался у трещины, собираясь пропустить всех вперед. Можно даже указать, что я всем видом демонстрирую "только после вас". :-) Только вот Теодор вроде бы успел вернуться наверх, раз он ко мне обращается, а между трещиной и криптой лестница в два десятка ступенек. То есть, пройдя мимо меня, вам еще надо туда спуститься. Если вы сразу туда пойдете, столкнетесь с Теодором и не разойдетесь, лестница узка, и сверху видно только свет, но не весь склеп, а бочонок-то стоит с другого конца, у выломанной двери... Мне кажется, что самый простой вариант, чтобы свести воедино все нестыковки (если вы не возражаете, конечно) - немножко переделать первые фразы в вашем посте. Может быть, вы так отреагировали не на вид бочонка с порохом, а на упоминание о взрыве? Честно признаюсь, я и то испугался, когда мадам Эмили с энтузиазмом кинулась что-то взрывать! Все остальное, в таком случае, останется без изменений, и получится, что вы перехватили супругу на самом верху лестницы. А бочонок вы увидите несколько позднее - когда спуститесь вниз... Как вам такой вариант?


Magna est veritas...

Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.14 22:19. Заголовок: Да, пожалуй, та..


Да, пожалуй, так будет лучше всего. Сейчас не могу, а завтра исправлю.

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Теодор де Ронэ
Возраст: 27 лет
Статус: дворянин
Должность: бретер
В флибустьерском дальнем синем море…





Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.14 11:47. Заголовок: Бутвиль Сударь, поз..


Бутвиль
Сударь, позволю себе привлечь Ваше внимание к тому факту, что в своем последнем посте я написал, что, во-первых, я поднялся вверх по лестнице, а во-вторых, обращаюсь и к вашей супруге, и к Портосу. Я мог бы заменить обращение к Портосу обращением к Вам, но, черт возьми, если вы оба уже спустились, у меня нет причин просить мадам де Бутвиль поторопиться!

Все, что нужно было сделать, это:

 цитата:
немножко переделать первые фразы в вашем посте. Может быть, вы так отреагировали не на вид бочонка с порохом, а на упоминание о взрыве?



Если Вы не можете просто восстановить свой изначальный пост, заменив реакцию на бочонок реакцией на мои слова, придумайте что-нибудь другое, но сейчас возникает противоречие с тем, что писал я. А я не могу под Вас подстроиться, потому что мадам де Бутвиль уже отреагировала на мои слова.

Ex ungue leonem (анкета персонажа)
Vitam regit fortuna, non sapientia (сюжетная линия)

Ad poenitendum properat, cito qui judicat.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 25
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.14 12:33. Заголовок: Cударь, ..


Cударь,
честно говоря, я пока противоречия с вашим постом не вижу, кроме указания о том, что вы произносите свое сообщение на лестнице. Если бы вы просто отказались от упоминания о подъеме на лестницу, а указали бы, что вернулись в крипту и громко сообщили о своей находке нам всем, то больше ничего менять не нужно было бы, и реакция Эмили также могла бы остаться прежней.
Разве не так?
Почему подстраиваться и переделывать написанное все время предлагается мне, не скажете ли?

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Теодор де Ронэ
Возраст: 27 лет
Статус: дворянин
Должность: бретер
В флибустьерском дальнем синем море…





Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.14 13:47. Заголовок: Сударь, Если Вы не в..


Сударь,
Если Вы не видите противоречий, почитайте внимательнее (тогда и переписывать потом не придется). Повторяю:

 цитата:
Я мог бы заменить обращение к Портосу обращением к Вам, но, черт возьми, если вы оба уже спустились, у меня нет причин просить мадам де Бутвиль поторопиться!

Если мадам де Бутвиль готова убрать из своего поста упоминание о том, что ее выпад в мою сторону вызван моей просьбой поторопиться, я, в свою очередь, могу убрать саму просьбу. Я отказываюсь вести себя невежливо без причины. Может, Ваша супруга согласится.

Ex ungue leonem (анкета персонажа)
Vitam regit fortuna, non sapientia (сюжетная линия)

Ad poenitendum properat, cito qui judicat.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Эмили-Франсуаза де Кюинь
Возраст: 16 лет
Статус: дочь небогатого дворянина





Рейтинг: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.14 14:20. Заголовок: Мадам де Бутвиль сог..


Мадам де Бутвиль согласится. Чуть позже уберу.

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье
Возраст: 42 года
Статус: кардинал
Должность: первый министр его величества Людовика XIII
Regi Armandus





Рейтинг: 38
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.14 15:24. Заголовок: Господа и дама! Пере..


Господа и дама!
Переписывает обычно тот, кто ошибся. В данном случае, проблема, как мне кажется, возникла из-за того, что г-н де Ронэ в своем последнем посте предположил, что у него было время и спуститься и подняться. Мадам де Бутвиль это не опровергла. Г-н де Бутвиль этого не учел или предпочел, не соглашаясь, выразить это через отыгрыш, а не здесь.

В результате имеем то, что имеем.

На будущее ко всем просьба: согласовывать. Или, в случае несогласия, обсуждать во внеигровых темах, прежде чем писать пост.

En jugeant dautruy faut toujours excuser la persone en parlant mal de l'action.
______________________

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Теодор де Ронэ
Возраст: 27 лет
Статус: дворянин
Должность: бретер
В флибустьерском дальнем синем море…





Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.10.14 12:41. Заголовок: Бутвиль пишет: Неск..


Бутвиль пишет:

 цитата:
Несколько минут они простояли так посреди пустого пространства часовни, привыкая к долгожданному ощущению безопасности.

Дама и господа, если это действительно несколько минут, могу я за это время побеседовать с пленником? Если это описка и речь о нескольких мгновениях, то я занимаю стратегическую позицию между пленником и выходом из часовни и пропускаю ход.


Ad fontes (анкета персонажа)
Acta diurna (сюжетная линия)

Nemo me impune lacessit.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Луи-Франсуа де Монморанси-Бутвиль
Возраст: 25 лет
Статус: дворянин, граф де Люз
Должность: вице-губернатор Санлиса
Все потеряно, кроме чести





Рейтинг: 26
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.10.14 16:46. Заголовок: Шевалье де Р..


Шевалье де Ронэ,
слово "минуты" здесь употреблено, несомненно, в переносном, а не точном смысле. Для того, чтобы устранить неясность, мною. внесена правка.


Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.14 17:46. Заголовок: Уважаемые соигроки п..


Уважаемые соигроки по эпизоду Ultra vires

Арамис пишет:

 цитата:
К тому же нам потребуется лошадь: мадемуазель нужно доставить в Этре.

Провидение пишет:

 цитата:
Но вот скоро Жан-мельник солому в лагерь повезет, можете с ним попроситься.


Я вижу в этих двух высказываниях/намерениях существенное противоречие: поскольку Жан-мельник везет солому в лагерь, и туда же торопится шевалье Арамис, это никак не может означать, что комедиантку доставят в Этре. Напротив: ее высадят у лагеря и дальше ей придется идти пешком. Как долго и как далеко - непонятно

Атос пишет:

 цитата:
- Я действительно возвращаюсь в лагерь, - медленно проговорил он, - и если вам так уж необходимо туда попасть…
Часовые должны были смениться в полдень. Стало быть, если выйти прямо сейчас, то можно успеть предъявить им Пьеро-Пьеретту



Учитывая, что действие эпизода г-на Атоса и Пьеро происходит на рассвете, видимо, от города до лагеря не близкий путь?

К чему я веду: не лучше ли нам с шевалье ближе к концу эпизода разделиться: он поедет с мельником в лагерь, а Белль отправится автостопом с каким-нибудь рыбаком, доставляющим горожанам свежий улов, прямиком до рыночной площади Этре?



P.S. Рискуя навлечь на себя неудовольствие ответственных лиц: доколе мы будем блуждать в потемках неопределенной топографии родного города? Может быть, есть смысл начертать подробную карту самого Этре и ближайших окрестностей, при помощи которой будут сниматься вопросы, подобные моему и другим из этой же оперы? Если нужна помощь в вычитке старых эпизодов - я готова это сделать

Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье
Возраст: 42 года
Статус: кардинал
Должность: первый министр его величества Людовика XIII
Regi Armandus





Рейтинг: 40
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.14 19:35. Заголовок: Мадемуазель! Вы сов..


Мадемуазель!

Вы совершенно правы, было бы желательно иметь "карту родного города", но при отсутствии способностей к рисованию, до сих пор это было невозможно. Если Вы можете ее сделать, учитывая написанное ранее, честь и хвала Вам


 цитата:
Часовые должны были смениться в полдень. Стало быть, если выйти прямо сейчас, то можно успеть предъявить им Пьеро-Пьеретту

Лагерь находится максимум в получасе ходьбы от города (мы это высчитывали для г-на Атоса), фраза, которую Вы отметили – ошибка, вызванная тем, что раньше этот эпизод происходил позже. Помните, мы путались, когда в Этре рассветает?

Учитывая, что Жанна и Белль попали сначала туда, лагерь должен находиться где-то по направлению к морю от Этре (если Рохелито не выбрал кружную дорогу). Гг. мушкетеры, Агнесса и г-н барон де Кюинь, вы не припомните, у вас были какие-то упоминания о сторонах света?

Belle Fleur пишет:

 цитата:
К чему я веду: не лучше ли нам с шевалье ближе к концу эпизода разделиться: он поедет с мельником в лагерь, а Белль отправится автостопом с каким-нибудь рыбаком, доставляющим горожанам свежий улов, прямиком до рыночной площади Этре?

На ваше с шевалье усмотрение, но мельник не обязан ехать кратчайшим путем, когда ему столько заплатили.

Qui a la force a souvent la raison.

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.14 21:11. Заголовок: Richelieu пишет: че..


Richelieu пишет:

 цитата:
честь и хвала Вам


и японский барабан на шею

конечно, попробовать можно, Ваше Преосвященство, но не быстро

Richelieu пишет:

 цитата:
На ваше с шевалье усмотрение, но мельник не обязан ехать кратчайшим путем, когда ему столько заплатили.


шевалье торопится на службу, а комедиантке до встречи с Проспером в фургоне еще часа два с хвостиком.

так что как честная девушка оставляю на усмотрение шевалье

Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Известно только ему и Господу Богу
Возраст: 24 года
Статус: Кающийся покоритель девичьих сердец
Должность: Мушкетёр короля!
Священнослужитель в мушкетёрском плаще





Рейтинг: 44
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.14 21:23. Заголовок: Шевалье предпочитает..


Шевалье предпочитает довезти даму до Этре. Мельнику заплачено более чем щедро, так что пусть отрабатывает.

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.14 07:36. Заголовок: Уважаемое Провидение..


Уважаемое Провидение


Belle Fleur пишет:

 цитата:
Знаете, сударь, я считаю, что Господь, сотворив женщину для поддержки мужчины, тут же создал кота дабы эта бессловесная, но ласковая божья тварь могла утешать одиноких девушек вроде меня. Мой Сержант – он такой утешительный! Иногда прилягу отдохнуть, а он положит мне голову на грудь и молчит: хоть бы мяукнул! Уставится зелеными глазищами и смотрит...смотрит... а иногда еще лизнет язычком: вот сюда.

Пальчик комедиантки прикоснулся к розовой мочке маленького ушка и медленно проследовал ниже, до ключицы, показывая паломнику-единоверцу путь Утешения для одиноких девушек.



Провидение пишет:

 цитата:
и одна лишь галка на стоявшем поблизости клене насладилась, в той мере, в какой ей это было доступно, соблазнительным зрелищем, сопровождавшим просьбу красавицы.



Когда женщина пытается соблазнить, она смотрит мужчине в глаза, а не в сторону. Сейчас же получается, что Простушка обращалась в пустоту, уже видя, что преследователи убежали.

Предлагаю удалить процитированные пассажи.


Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье
Возраст: 42 года
Статус: кардинал
Должность: первый министр его величества Людовика XIII
Regi Armandus





Рейтинг: 40
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.14 11:24. Заголовок: Belle Fleur Ничего ..


Belle Fleur
Ничего не имею против, мадемуазель

Qui a la force a souvent la raison.

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Belle Fleur
Возраст: 20 лет
Статус: простолюдинка
Должность: актриса
Quid pro quo





Рейтинг: 13
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.14 11:52. Заголовок: Бессмысленную сцену ..


Бессмысленную сцену соблазнения удалила, Ваше Преосвященство но кота все-равно придется спасать



Невыносимая легкость бытия
Простые слова и странные связи

If I play, I play for keeps
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Мари де Сен-Савен
Возраст: 28 лет
Статус: Графиня
Должность: Dona da ben
Si non caste, tamen caute





Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.14 11:21. Заголовок: Уважаемые мэтры акад..


Уважаемые мэтры академики, т.е. Ваше Преосвященство и г-н лейтенант де Брешвиль

Ваши недавние совместные изыскания навели меня на пренеприятнейшую мысль: не гугенотка ли моя служанка Сюзанна? Ко всему прочему ее матушку звали не менее гугенотским именем Мадлена (увы, как и мою главную ипостась; но поскольку Белль росла без отца, можно списать все на ее мать, бродячую комедиантку Арлетту, которая, как известно, была без царя в голове и назвала дочку первым попавшимся в святцах именем)
Belle Fleur пишет:

 цитата:
Девочка эта была младшей дочкой кухарки Мадо, которая, в свою очередь, когда-то выкормила грудью графа.



Но почему тогда Сюзон ходит к мессе в католическую церковь?

Поменять ей имя я не могу: оно упоминалось не только мною, но и моими соигроками в разных эпизодах. Можно ли мне где-нибудь прописать, что из любви и преданности своей госпоже девочка сменила веру в возрасте 13-14 лет, когда подошла пора конфирмации? Это, кстати, добавит убедительности и нашей с ней линии в детективе.


Lettres de creance
Les illuminations
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье
Возраст: 42 года
Статус: кардинал
Должность: первый министр его величества Людовика XIII
Regi Armandus





Рейтинг: 40
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.14 12:48. Заголовок: Мари де Сен-Савен П..


Мари де Сен-Савен
По-моему, изящное и красивое решение, обыгрывающее немаловажную часть окружающей среды и эпохи

А Мадлен - не гугенотское имя, так что м-ль Белль Флер беспокоиться не о чем.

Qui a la force a souvent la raison.

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить

Полное имя: Матье де Брешвиль
Возраст: 26 лет
Статус: лейтенант гвардейцев кардинала
Если мышеловка захлопнулась, надо хотя бы доесть сыр





Рейтинг: 31
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.14 16:21. Заголовок: Richelieu пишет: А ..


Richelieu пишет:

 цитата:
А Мадлен - не гугенотское имя, так что м-ль Белль Флер беспокоиться не о чем.


О папе надо беспокоиться )) Мельхиор в черном списке

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер

Анкета персонажа
Сюжетная линия
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 76 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 20
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Charles I Valois Borgia La Francophonie scarlet pimpernel idaliya
Соколиное знамя - ролевая игра Ревалон: Башня Смерти Сидриан Манжеты Dalar
Forroll